Our {83} tragedies and comedies, not without cause, are cried out against, observing rules neither of honest civility nor skilful poetry. Excepting Gorboduc (again I say of those that I have seen), which notwithstanding, as it is full of stately speeches, and well- sounding phrases, climbing to the height of Seneca his style, and as full of notable morality, which it does most delightfully teach, and so obtain the very end of poesy; yet, in truth, it is very defectuous in the circ.u.mstances, which grieves me, because it might not remain as an exact model of all tragedies. For it is faulty both in place and time, the two necessary companions of all corporal actions. For where the stage should always represent but one place; and the uttermost time presupposed in it should be, both by Aristotle"s precept, and common reason, but one day; there is both many days and many places inartificially imagined.
But if it be so in Gorboduc, how much more in all the rest? where you shall have Asia of the one side, and Afric of the other, and so many other under kingdoms, that the player, when he comes in, must ever begin with telling where he is, {84} or else the tale will not be conceived. Now shall you have three ladies walk to gather flowers, and then we must believe the stage to be a garden. By and by, we hear news of shipwreck in the same place, then we are to blame if we accept it not for a rock. Upon the back of that comes out a hideous monster with fire and smoke, and then the miserable beholders are bound to take it for a cave; while, in the meantime, two armies fly in, represented with four swords and bucklers, and then, what hard heart will not receive it for a pitched field?
Now of time they are much more liberal; for ordinary it is, that two young princes fall in love; after many traverses she is got with child; delivered of a fair boy; he is lost, groweth a man, falleth in love, and is ready to get another child; and all this in two hours" s.p.a.ce; which, how absurd it is in sense, even sense may imagine; and art hath taught and all ancient examples justified, and at this day the ordinary players in Italy will not err in. Yet will some bring in an example of the Eunuch in Terence, that containeth matter of two days, yet far short of twenty years. True it is, and so was it to be played in two days, and so fitted to the time it set forth. And though Plautus have in one place done amiss, let us. .h.i.t it with him, and not miss with him. But they will say, How then shall we set forth a story which contains both many places and many times? And do they not know, that a tragedy is tied to the laws of poesy, and not of history; not bound to follow the story, but having liberty either to feign a quite new matter, or to frame the history to the most tragical convenience? Again, many things may be told, which cannot be showed: if they know the difference betwixt reporting and representing. As for example, I may speak, though I am here, of Peru, and in speech digress from that to the description of Calicut; but in action I cannot represent it without Pacolet"s horse. And so was the manner the ancients took by some "Nuntius,"
{85} to recount things done in former time, or other place.
Lastly, if they will represent an history, they must not, as Horace saith, begin "ab ovo," {86} but they must come to the princ.i.p.al point of that one action which they will represent. By example this will be best expressed; I have a story of young Polydorus, delivered, for safety"s sake, with great riches, by his father Priamus to Polymnestor, King of Thrace, in the Trojan war time. He, after some years, hearing of the overthrow of Priamus, for to make the treasure his own, murdereth the child; the body of the child is taken up; Hecuba, she, the same day, findeth a sleight to be revenged most cruelly of the tyrant. Where, now, would one of our tragedy-writers begin, but with the delivery of the child? Then should he sail over into Thrace, and so spend I know not how many years, and travel numbers of places. But where doth Euripides?
Even with the finding of the body; leaving the rest to be told by the spirit of Polydorus. This needs no farther to be enlarged; the dullest wit may conceive it.
But, besides these gross absurdities, how all their plays be neither right tragedies nor right comedies, mingling kings and clowns, not because the matter so carrieth it, but thrust in the clown by head and shoulders to play a part in majestical matters, with neither decency nor discretion; so as neither the admiration and commiseration, nor the right sportfulness, is by their mongrel tragi-comedy obtained. I know Apuleius did somewhat so, but that is a thing recounted with s.p.a.ce of time, not represented in one moment: and I know the ancients have one or two examples of tragi-comedies as Plautus hath Amphytrio. But, if we mark them well, we shall find, that they never, or very daintily, match horn-pipes and funerals. So falleth it out, that having indeed no right comedy in that comical part of our tragedy, we have nothing but scurrility, unworthy of any chaste ears; or some extreme show of doltishness, indeed fit to lift up a loud laughter, and nothing else; where the whole tract of a comedy should be full of delight; as the tragedy should be still maintained in a well-raised admiration.
But our comedians think there is no delight without laughter, which is very wrong; for though laughter may come with delight, yet cometh it not of delight, as though delight should be the cause of laughter; but well may one thing breed both together. Nay, in themselves, they have, as it were, a kind of contrariety. For delight we scarcely do, but in things that have a conveniency to ourselves, or to the general nature. Laughter almost ever cometh of things most disproportioned to ourselves and nature: delight hath a joy in it either permanent or present; laughter hath only a scornful tickling. For example: we are ravished with delight to see a fair woman, and yet are far from being moved to laughter; we laugh at deformed creatures, wherein certainly we cannot delight; we delight in good chances; we laugh at mischances; we delight to hear the happiness of our friends and country, at which he were worthy to be laughed at that would laugh: we shall, contrarily, sometimes laugh to find a matter quite mistaken, and go down the hill against the bias, {87} in the mouth of some such men, as for the respect of them, one shall be heartily sorrow he cannot choose but laugh, and so is rather pained than delighted with laughter. Yet deny I not, but that they may go well together; for, as in Alexander"s picture well set out, we delight without laughter, and in twenty mad antics we laugh without delight: so in Hercules, painted with his great beard and furious countenance, in a woman"s attire, spinning at Omphale"s commandment, it breeds both delight and laughter; for the representing of so strange a power in love procures delight, and the scornfulness of the action stirreth laughter.
But I speak to this purpose, that all the end of the comical part be not upon such scornful matters as stir laughter only, but mix with it that delightful teaching which is the end of poesy. And the great fault, even in that point of laughter, and forbidden plainly by Aristotle, is, that they stir laughter in sinful things, which are rather execrable than ridiculous; or in miserable, which are rather to be pitied than scorned. For what is it to make folks gape at a wretched beggar, and a beggarly clown; or against the law of hospitality, to jest at strangers, because they speak not English so well as we do? what do we learn, since it is certain,
"Nil habet infelix pauperatas durius in se, Quam qnod ridiculos, homines facit." {88}
But rather a busy loving courtier, and a heartless threatening Thraso; a self-wise seeming school-master; a wry-transformed traveller: these, if we saw walk in stage names, which we play naturally, therein were delightful laughter, and teaching delightfulness: as in the other, the tragedies of Buchanan {89} do justly bring forth a divine admiration.
But I have lavished out too many words of this play matter; I do it, because, as they are excelling parts of poesy, so is there none so much used in England, and none can be more pitifully abused; which, like an unmannerly daughter, showing a bad education, causeth her mother Poesy"s honesty to be called in question.
Other {90} sorts of poetry, almost, have we none, but that lyrical kind of songs and sonnets, which, if the Lord gave us so good minds, how well it might be employed, and with how heavenly fruits, both private and public, in singing the praises of the immortal beauty, the immortal goodness of that G.o.d, who giveth us hands to write, and wits to conceive; of which we might well want words, but never matter; of which we could turn our eyes to nothing, but we should ever have new budding occasions.
But, truly, many of such writings as come under the banner of unresistible love, if I were a mistress, would never persuade me they were in love; so coldly they apply fiery speeches, as men that had rather read lover"s writings, and so caught up certain swelling phrases, which hang together like a man that once told me, "the wind was at north-west and by south," because he would be sure to name winds enough; than that, in truth, they feel those pa.s.sions, which easily, as I think, may be bewrayed by the same forcibleness, or "energia" (as the Greeks call it), of the writer. But let this be a sufficient, though short note, that we miss the right use of the material point of poesy.
Now {91} for the outside of it, which is words, or (as I may term it) diction, it is even well worse; so is that honey-flowing matron eloquence, apparelled, or rather disguised, in a courtesan-like painted affectation. One time with so far-fetched words, that many seem monsters, but most seem strangers to any poor Englishman: another time with coursing of a letter, as if they were bound to follow the method of a dictionary: another time with figures and flowers, extremely winter-starved.
But I would this fault were only peculiar to versifiers, and had not as large possession among prose printers: and, which is to be marvelled, among many scholars, and, which is to be pitied, among some preachers. Truly, I could wish (if at least I might be so bold to wish, in a thing beyond the reach of my capacity) the diligent imitators of Tully and Demosthenes, most worthy to be imitated, did not so much keep Nizolian paper-books {92} of their figures and phrases, as by attentive translation, as it were, devour them whole, and make them wholly theirs. For now they cast sugar and spice upon every dish that is served at the table: like those Indians, not content to wear ear-rings at the fit and natural place of the ears, but they will thrust jewels through their nose and lips, because they will be sure to be fine.
Tully, when he was to drive out Catiline, as it were with a thunderbolt of eloquence, often useth the figure of repet.i.tion, as "vivit et vincit, imo in senatum venit, imo in senatum venit," &c.
{93} Indeed, inflamed with a well-grounded rage, he would have his words, as it were, double out of his mouth; and so do that artificially which we see men in choler do naturally. And we, having noted the grace of those words, hale them in sometimes to a familiar epistle, when it were too much choler to be choleric.
How well, store of "similiter cadences" doth sound with the gravity of the pulpit, I would but invoke Demosthenes" soul to tell, who with a rare daintiness useth them. Truly, they have made me think of the sophister, that with too much subtlety would prove two eggs three, and though he may be counted a sophister, had none for his labour. So these men bringing in such a kind of eloquence, well may they obtain an opinion of a seeming fineness, but persuade few, which should be the end of their fineness.
Now for similitudes in certain printed discourses, I think all herbalists, all stories of beasts, fowls, and fishes are rifled up, that they may come in mult.i.tudes to wait upon any of our conceits, which certainly is as absurd a surfeit to the ears as is possible.
For the force of a similitude not being to prove anything to a contrary disputer, but only to explain to a willing hearer: when that is done, the rest is a most tedious prattling, rather overswaying the memory from the purpose whereto they were applied, than any whit informing the judgment, already either satisfied, or by similitudes not to be satisfied.
For my part, I do not doubt, when Antonius and Cra.s.sus, the great forefathers of Cicero in eloquence; the one (as Cicero testifieth of them) pretended not to know art, the other not to set by it, because with a plain sensibleness they might win credit of popular ears, which credit is the nearest step to persuasion (which persuasion is the chief mark of oratory); I do not doubt, I say, but that they used these knacks very sparingly; which who doth generally use, any man may see, doth dance to his own music; and so to he noted by the audience, more careful to speak curiously than truly. Undoubtedly (at least to my opinion undoubtedly) I have found in divers small- learned courtiers a more sound style than in some professors of learning; of which I can guess no other cause, but that the courtier following that which by practice he findeth fittest to nature, therein (though he know it not) doth according to art, though not by art: where the other, using art to show art, and not hide art (as in these cases he should do), flieth from nature, and indeed abuseth art.
But what! methinks I deserve to be pounded {94} for straying from poetry to oratory: but both have such an affinity in the wordish considerations, that I think this digression will make my meaning receive the fuller understanding: which is not to take upon me to teach poets how they should do, but only finding myself sick among the rest, to allow sonic one or two spots of the common infection grown among the most part of writers; that, acknowledging ourselves somewhat awry, we may bend to the right use both of matter and manner: whereto our language giveth us great occasion, being, indeed, capable of any excellent exercising of it. {95} I know some will say, it is a mingled language: and why not so much the better, taking the best of both the other? Another will say, it wanteth grammar. Nay, truly, it hath that praise, that it wants not grammar; for grammar it might have, but needs it not; being so easy in itself, and so void of those c.u.mbersome differences of cases, genders, moods, and tenses; which, I think, was a piece of the tower of Babylon"s curse, that a man should be put to school to learn his mother tongue. But for the uttering sweetly and properly the conceit of the mind, which is the end of speech, that hath it equally with any other tongue in the world, and is particularly happy in compositions of two or three words together, near the Greek, far beyond the Latin; which is one of the greatest beauties can be in a language.
Now, {96} of versifying there are two sorts, the one ancient, the other modern; the ancient marked the quant.i.ty of each syllable, and according to that framed his verse; the modern, observing only number, with some regard of the accent, the chief life of it standeth in that like sounding of the words, which we call rhyme.
Whether of these be the more excellent, would bear many speeches; the ancient, no doubt more fit for music, both words and time observing quant.i.ty; and more fit lively to express divers pa.s.sions, by the low or lofty sound of the well-weighed syllable. The latter, likewise, with his rhyme striketh a certain music to the ear; and, in fine, since it doth delight, though by another way, it obtaineth the same purpose; there being in either, sweetness, and wanting in neither, majesty. Truly the English, before any vulgar language I know, is fit for both sorts; for, for the ancient, the Italian is so full of vowels, that it must ever be c.u.mbered with elisions. The Dutch so, of the other side, with consonants, that they cannot yield the sweet sliding fit for a verse. The French, in his whole language, hath not one word that hath his accent in the last syllable, saving two, called antepenultima; and little more, hath the Spanish, and therefore very gracelessly may they use dactiles.
The English is subject to none of these defects.
Now for rhyme, though we do not observe quant.i.ty, we observe the accent very precisely, which other languages either cannot do, or will not do so absolutely. That "caesura," or breathing-place, in the midst of the verse, neither Italian nor Spanish have, the French and we never almost fail of. Lastly, even the very rhyme itself the Italian cannot put in the last syllable, by the French named the masculine rhyme, but still in the next to the last, which the French call the female; or the next before that, which the Italian calls "sdrucciola:" the example of the former is, "buono," "suono;" of the sdrucciola is, "femina," "semina." The French, of the other side, hath both the male, as "bon," "son," and the female, as "plaise,"
"taise;" but the "sdrucciola" he hath not; where the English hath all three, as "due," "true," "father," "rather," "motion," "potion;"
with much more which might be said, but that already I find the trifling of this discourse is much too much enlarged.
So {97} that since the ever praiseworthy poesy is full of virtue, breeding delightfulness, and void of no gift that ought to be in the n.o.ble name of learning; since the blames laid against it are either false or feeble; since the cause why it is not esteemed in England is the fault of poet-apes, not poets; since, lastly, our tongue is most fit to honour poesy, and to be honoured by poesy; I conjure you all that have had the evil luck to read this ink-wasting toy of mine, even in the name of the Nine Muses, no more to scorn the sacred mysteries of poesy; no more to laugh at the name of poets, as though they were next inheritors to fools; no more to jest at the reverend t.i.tle of "a rhymer;" but to believe, with Aristotle, that they were the ancient treasurers of the Grecian"s divinity; to believe, with Bembus, that they were the first bringers in of all civility; to believe, with Scaliger, that no philosopher"s precepts can sooner make you an honest man, than the reading of Virgil; to believe, with Clauserus, the translator of Cornutus, that it pleased the heavenly deity by Hesiod and Homer, under the veil of fables, to give us all knowledge, logic, rhetoric, philosophy natural and moral, and "quid non?" to believe, with me, that there are many mysteries contained in poetry, which of purpose were written darkly, lest by profane wits it should be abused; to believe, with Landin, that they are so beloved of the G.o.ds that whatsoever they write proceeds of a divine fury. Lastly, to believe themselves, when they tell you they will make you immortal by their verses.
Thus doing, your names shall flourish in the printers" shops: thus doing, you shall be of kin to many a poetical preface: thus doing, you shall be most fair, most rich, most wise, most all: you shall dwell upon superlatives: thus doing, though you be "Libertino patre natus," you shall suddenly grow "Herculea proles,"
"Si quid mea Carmina possunt:"
thus doing, your soul shall be placed with Dante"s Beatrix, or Virgil"s Anchisis.
But if (fie of such a but!) you be born so near the dull-making cataract of Nilus, that you cannot hear the planet-like music of poetry; if you have so earth-creeping a mind, that it cannot lift itself up to look to the sky of poetry, or rather, by a certain rustical disdain, will become such a Mome, as to be a Momus of poetry; then, though I will not wish unto you the a.s.s"s ears of Midas, nor to be driven by a poet"s verses, as Bubonax was, to hang himself; nor to be rhymed to death, as is said to be done in Ireland; yet thus much curse I must send you in the behalf of all poets; that while you live, you live in love, and never get favour, for lacking skill of a sonnet; and when you die, your memory die from the earth for want of an epitaph.
POEMS
POEM: TWO PASTORALS
Made by Sir Philip Sidney, upon his meeting with his two worthy friends and fellow poets, Sir Edward Dyer and M. Fulke Greville.
Join mates in mirth to me, Grant pleasure to our meeting; Let Pan, our good G.o.d, see How grateful is our greeting.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Ye hymns and singing skill Of G.o.d Apollo"s giving, Be pressed our reeds to fill With sound of music living.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Sweet Orpheus" harp, whose sound The stedfast mountains moved, Let there thy skill abound, To join sweet friends beloved.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
My two and I be met, A happy blessed trinity, As three more jointly set In firmest band of unity.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Welcome my two to me, The number best beloved, Within my heart you be In friendship unremoved.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Give leave your flocks to range, Let us the while be playing; Within the elmy grange, Your flocks will not be straying.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Cause all the mirth you can, Since I am now come hither, Who never joy, but when I am with you together.
Join hearts and hands, so let it be, Make but one mind in bodies three.
Like lovers do their love, So joy I in you seeing: Let nothing me remove From always with you being.