(Tag.) Culog
My cow in Manila, whose mooing is heard here.
Thunder
343.
Aniat magna a saan a maquita?
(Iloc.) Angin
What walks that cannot be seen?
Wind
344.
Etuna-etuna hindi mo pa naqui-quita.
(Tag.) Hangin
Here it comes, yet you do not see it.
Wind
345.
Picabaluan de ding malda alang maca ibic uaga.
(Pamp.) Angin
He is known everywhere but no one can explain what he is.
Wind
Stove.
346.
Tal-lo a pugot natured ti pudut.
(Iloc.) Dalican
Three ghosts endure much heat.
Stove
The three supports for the pot are meant. It seems that the _pugot_ (ghost) is black.
347.
Tatlong magkakapatid nagt.i.tiis sa init.
(Tag.) Tungko nang calang
Three brothers suffering from the heat.
Pot rests
348.
Tatlong mag kakapitid sing pupute nang dibdib.
(Tag.) Calan
Three sisters with equally white b.r.e.a.s.t.s.
Stove
They are equally white--i.e. they are all three black from the fire.
349.
Nagcal-logong nag pica nagcaballo tallot sacana.
(Iloc.) Dalican
It has a hat and a spear, a horse and three feet.
Stove
350.
Malaki ang namahay cay sa bahay.
(Tag.) Calang at ang bahay nang Calang.
The inhabitant is larger than the house.
Stove and its lower part (called its house.)
351.
Na upo si ca Item, sinulot nica Pula.
(Tag.) Pallot at apoy
Compadre "Item" (black) sat down, Compadre "Pula" (red) poked him.
Pot and flame
352.
Ing caballero cung negro makasake yang attung cabayu dapat kikiak yang anting loco.
(Pamp.) Balanga ampong nasi.