Tepac cac tan tepac agnereguel na ybac.

(Pang.) Mata

Clapping and clapping but my companions cannot hear me.

Eyes

42.

 

Dalaua cong cahon bucsan ualang ugong.

(Tag.) Mata

I open my two boxes noiselessly.

Eyes

43.

Dalaw.a.n.g batong maitim malayo ang dinarating.

(Tag.) Mata

Two black stones which reach far.

Eyes

44.

Dalaw.a.n.g tindahan sabay na binubucsan.

(Tag.) Mata

Two stores are open at the same time.

Eyes

45.

Adda dua nga Princesas quet nagseng nga tan da iti dua nga bantay; no agsangit iti maysa agsangit danga dua.

(Iloc.) Mata

There are two princesses, who live on the two sides of a mountain; when one cries both cry.

The eyes

46.

Adda dua nga pisi agtongpal idiay langit.

(Iloc.) Mata

There are two halves; they go toward the sky.

Eyes

47.

Malaon nang patay hindi maibaon at buhay ang capit bahay.

(Tag.) Bulag ang isang mata

It is a long time since it died, yet it can not be buried for its neighbor is still alive.

One blind eye

48.

Senora a samsamping addai ti uneg ti sarming.

(Iloc.) Taotao ti mata

A _samsamping_ is in the middle of the mirror.

The pupil of the eye

49.

Daluang balahibuhen masarap pag daiten.

(Tag.) Mata at kilay

Two hairy things, it"s pleasant to have them meet.

Eyelids

50.

Adda dua nga Princesa quet nagbaetanda ti maysa nga bantay quet daytoy a bantay adda met dua nga oaig quet no agsangit daguitoy a Princesa agayos met daytoy nga oaig ngem no saanda nga agsangit mamagaan daguitoy nga oaig.

(Iloc.) Mata quen agung

There are two princesses with a mountain between them. In this mountain are two brooks and when the princesses cry these brooks flow and when the princesses do not cry the brooks dry up.

Eyes and nose

51.

Isang biyabas pito ang butas.

(Tag.) Mukha

One guava with seven holes.

Face

52.

© 2024 www.topnovel.cc