But though George Fox was not the first to recommend the subst.i.tution of thou for you, he was the first to reduce this amended use of it to practice. This he did in his own person, wherever he went, and in all the works which he published. All his followers did the same. And, from his time to the present, the p.r.o.noun thou has come down so prominent in the speech of the society, that a Quaker is generally known by it at the present day.
The reader would hardly believe, if historical facts did not prove it, how much noise the introduction or rather the amended use of this little particle, as reduced to practice by George Fox, made in the world, and how much ill usage it occasioned the early Quakers. Many magistrates, before whom they were carried in the early times of their inst.i.tution occasioned their sufferings to be greater merely on this account. They were often abused and beaten by others, and sometimes put in danger of their lives. It was a common question put to a Quaker in those days, who addressed a great man in this new and simple manner, "why you ill bred clown do you thou me?" The rich and mighty of those times thought themselves degraded by this mode of address, as reducing them from a plural magnitude to a singular, or individual, or simple station in life. "The use of thou, says George Fox, was a sore cut to proud flesh, and those who sought self-honour."
George Fox, finding that both he and his followers were thus subject to much persecution on this account, thought it right the world should know, that, in using this little particle which had given so much offence, the Quakers were only doing what every grammarian ought to do, if he followed his own rules. Accordingly a Quaker-work was produced, which was written to shew that in all languages thou was the proper and usual form of speech to a single person, and you to more than one. This was exemplified by instances, taken out of the scriptures, and out of books of teaching in about thirty languages. Two Quakers of the names of John Stubbs and Benjamin Furley, took great pains in compiling it: and some additions were made to it by George Fox himself, who was then a prisoner in Lancaster castle.
This work, as soon as it was published, was presented to King Charles the second, and to his council. Copies of it were also sent to the Archbishop of Canterbury, the Bishop of London, and to each of the universities. The King delivered his sentiments upon it so far as to say, that thou was undoubtedly the proper language of all nations. The Archbishop of Canterbury, when he was asked what he thought of it, is described to have been so much at a stand, that he could not tell what to say. The book was afterwards bought by many. It is said to have spread conviction, wherever it went. Hence it had the effect of lessening the prejudices of some, so that the Quakers were never afterwards treated, on this account, in the same rugged manner as they had been before.
But though this book procured the Quakers an amelioration of treatment on the amended use of the expression thou, there were individuals in the society, who thought they ought to put their defence on a better foundation, by stating all the reasons, for there were many besides those in this book, which had induced them to differ from their fellow citizens on this subject. This was done both by Robert Barclay and William Penn in works, which defended other principles of the Quakers, and other peculiarities in their language.
One of the arguments, by which the use of the p.r.o.noun thou was defended, was the same as that, on which it had been defended by Stubbs and Furley, that is, its strict conformity with grammar. The translators of the Bible had invariably used it. The liturgy had been compiled on the same principle. All addresses made by English Christians in their private prayers to the Supreme Being, were made in the language of thou, and not of you. And this was done, because the rules of the English grammar warranted the expression, and because any other mode of expression would have been a violation of these rules.
But the great argument (to omit all others) which Penn and Barclay insisted upon for the change of you, was that the p.r.o.noun thou, in addressing an individual, had been anciently in use, but that it had been deserted for you for no other purpose, than that of flattery to men; and that this dereliction of it was growing greater and greater, upon the same principle, in their own times. Hence as christians, who were not to puff up the fleshly creature, it became them to return to the ancient and grammatical use of the p.r.o.noun thou, and to reject this growing fashion of the world. "The word you, says William Penn, was first ascribed in the way of flattery, to proud Popes and Emperors, imitating the heathens vain homage to their G.o.ds, thereby ascribing a plural honour to a single person; as if one Pope had been made up of many G.o.ds, and one Emperor of many men; for which reason you, only to be addressed to many, became first spoken to one. It seemed the word thou looked like too lean and thin a respect; and therefore some, bigger than they should be, would have a style suitable to their own ambition."
It will be difficult for those, who now use the word you constantly to a single person, and who, in such use of it, never attach any idea of flattery to it, to conceive how it ever could have had the origin ascribed to it, or, what is more extraordinary, how men could believe themselves to be exalted, when others applied to them the word you instead of thou. But history affords abundant evidence of the fact.
It is well known that Caligula ordered himself to be worshipped as a G.o.d. Domitian, after him, gave similar orders with respect to himself.
In process of time the very statues of the emperors began to be worshipped. One blasphemous innovation prepared the way for another. The t.i.tle of Pontifex Maximus gave way at length for those of Eternity, Divinity, and the like. Coeval with these appellations was the change of the word thou for you, and upon the same principles. These changes, however, were not so disagreeable, as they might be expected to have been, to the proud Romans; for while they gratified the pride of their emperors by these appellations, they made their despotism, in their own conceit, more tolerable to themselves. That one man should be lord ever many thousand Romans, who were the masters of the world was in itself a degrading thought. But they consoled themselves by the haughty consideration, that they were yielding obedience, not to man, but to an incarnate demon or good genius, or especial envoy from heaven. They considered also the emperor as an office, and as an office, including and representing many other offices, and hence considering him as a man in the plural number, they had less objection to address him in a plural manner.
The Quakers, in behalf of their a.s.sertions on this subject, quote the opinions of several learned men, and of those in particular, who, from the nature of their respective writings, had occasion to look into the origin and construction of the words and expressions of language.
Howell, in his epistle to the n.o.bility of England before his French and English Dictionary, takes notice, "that both in France, and in other nations, the word thou was used in speaking of one, but by succession of time, when the Roman commonwealth grew into an empire, the courtiers began to magnify the emperor, as being furnished with power to confer dignities and offices, using the word you, yea, and deifying him with more remarkable t.i.tles, concerning which matter we read in the epistles of Symmachus to the emperors Theodosius and Valentinian, where he useth these forms of speaking, Vestra aeternitas, vestrum numen, vestra serenitas, vestra Clementia, that is, your, and not thy eternity, G.o.dhead, serenity, clemency. So that the word you in the plural number, together with the other t.i.tles and compellations of honour, seem to have taken their rise from despotic government, which afterwards, by degrees, came to be derived to private persons." He says also in his History of France, that "in ancient times, the peasants addressed their kings by the appellation of thou, but that pride and flattery first put inferiors upon paying a plural respect to the single person of every superior, and superiors upon receiving it."
John Maresius, of the French Academy, in the preface to his Clovis, speaks much to the same effect. "Let none wonder, says he, that the word thou is used in this work to princes and princesses, for we use the same to G.o.d, and of old the same was used to Alexanders, Caesars, queens, and empresses. The use of the word you, when only base flatteries of men of later ages, to whom it seemed good to use the plural number to one person, that he may imagine himself alone to be equal to many others in dignity and worth, from whence it came at last to persons of lower quality."
G.o.deau, in his preface to the translation of the New Testament, makes an apology for differing from the customs of the times in the use of thou, and intimates that you was subst.i.tuted for it, as a word of superior respect. "I had rather, says he, faithfully keep to the express words of Paul, than exactly follow the polished style of our tongue. Therefore I always use that form of calling G.o.d in the singular number not in the plural, and therefore I say rather thou than you. I confess indeed, that the civility and custom of this word, requires him to be honored after that manner. But it is likewise on the contrary true, that the original tongue of the New Testament hath nothing common with such manners and civility, so that not one of these many old versions we have doth observe it. Let not men believe, that we give not respect enough to G.o.d, in that we call him by the word thou, which is nevertheless far otherwise. For I seem to myself (may be by the effect of custom) more to honor his divine majesty, in calling him after this manner, than if I should call him after the manner of men, who are so delicate in their forms of speech."
Erasmus also in the treatise, which he wrote on the impropriety of subst.i.tuting you for thou, when a person addresses an individual, states that this strange subst.i.tution originated wholly in the flattery of men.
SECT. II.
_Other alterations in the language of the Quakers--they address one another by the t.i.tle of friends--and others by the t.i.tle of friends and neigbours, or by their common names--the use of sir and madam abolished--also of master or mister--and of humble servant--also of t.i.tles of honor--reasons of this abolition--example of Jesus Christ._
Another alteration, that took place in the language of the Quakers, was the expunging of all expressions from their vocabulary, which were either superfluous, or of the same flattering tendency as the former.
In addressing one another, either personally or by letter, they made use of the word friend, to signify the bond of their own union, and the character, which man, under the christian dispensation, was bound to exhibit in his dealings with his fellow-man. They addressed each other also, and spoke of each other, by their real names. If a man"s name was John, they called him John; they talked to him as John, and added only his sir-name to distinguish him from others.
In their intercourse with the world they adopted the same mode of speech: for they addressed individuals either by their plain names, or they made use of the appellations of friends or neighbours.
They rejected the words sir or madam, as then in use. This they did, because they considered them like the word you, as remnants of ancient flattery, derived from the papal and anti-christian ages; and because these words still continued to be considered as tides of flattery, that puffed up people in their own times. Howell, who was before quoted on the p.r.o.noun thou, is usually quoted by the Quakers on this occasion also. He states in his history, that "sir and madam were originally names given to none, but the king, his brother, and their wives, both in France and England. Yet now the ploughman in France is called sir and his wife madam; and men of ordinary trades in England sir, and their wives dame, which is the legal t.i.tle of a lady, and is the same as madam in French. So prevalent hath pride and flattery been in all ages, the one to give, and the other to receive respect"
The Quakers banished also the word master, or mister as it is now p.r.o.nounced, from their language, either when they spoke concerning any one, or addressed any one by letter. To have used the word master to a person, who was no master over them, would have been, they considered, to have indicated a needless servility, and to have given a false picture of their own situation, as well as of those addressed.
Upon the same or similar principles they hesitated to subscribe themselves as the humble or obedient servants of any one, as is now usual, at the bottom of their letters. "Horrid apostacy, says Barclay, for it is notorious that the use of these compliments implies not any design of service." This expression in particular they reprobated for another reason. It was one of those, which had followed the last degree of impious services and expressions, which had poured in after the statues of the emperors had been worshipped, after the t.i.tles of eternity and divinity had been ushered in, and after thou had been exchanged for you, and it had taken a certain station, and flourished among these. Good christians, however, had endeavoured to keep themselves clear of such inconsistencies Casaubon has preserved a letter of Paulinus, Bishop of Nola, in which he rebukes Sulpicius Severus for having subscribed himself "his humble servant." A part of the letter runs thus.[39] "Take heed hereafter, how thou, being from a servant called unto liberty, dost subscribe thyself servant to one, who is thy brother and fellow servant: for it is a sinful flattery, not a testament of humility, to pay those honours to a man and to a sinner, which are due to the one Lord, one Master, and one G.o.d."
[Footnote 39: Paulinus flourished in the year 460. He is reported by Paulus Diacenus to have been an exemplary christian. Among other acts he is stated to have expended all his revenues in the redemption of christian captives; and, at last, when he had nothing left in his purse, to have p.a.w.ned his own person in favour of a widow"s son. The barbarians, says the same author, struck with this act of unparralleled devotion to the cause of the unfortunate, released him, and many prisoners with him without ransom.]
The Quakers also banished from the use of their society all those modes of expression, which were considered as marks or designations of honour among men. Hence, in addressing any peer of the realm, they never used the common formula of "my lord," for though the peer in question might justly be the lord over many possessions, and tenants, and servants, yet he was no lord over their heritages or persons. Neither did they ever use the terms excellency, or grace, or honour, upon similar occasions.
They considered that the bestowing of these t.i.tles might bring them under the necessity of uttering what might be occasionally false. "For the persons, says Barclay, obtaining these t.i.tles, either by election or hereditarily, may frequently be found to have nothing really in them deserving them, or answering to them, as some, to whom it is said your excellency may have nothing of excellency in them, and he, who is called your grace, may be an enemy to grace, and he, who is called your honour, may be base and ign.o.ble." They considered also, that they might be setting up the creature, by giving him the t.i.tles of the creator, so that he might think more highly of himself than he ought, and more degradingly than he ought, of the rest of the human race.
But, independently of these moral considerations, they rejected these t.i.tles, because they believed, that Jesus Christ had set them an example by his own declarations and conduct on a certain occasion. When a person addressed him by the name of good master, he was rebuked as having done an improper thing. [40] "Why, says our Saviour, callest thou me good?
There is none good but one, that is G.o.d." This censure they believe to have been pa.s.sed upon him, because Jesus Christ knew, that when he addressed him by this t.i.tle, he addressed him, not in his divine nature or capacity, but only as a man.
[Footnote 40: Matt. xix. 17.]
But Jesus Christ not only refused to receive such t.i.tles of distinction himself in his human nature, but on another occasion exhorted his followers to shun them also. They were not to be like the Scribes and Pharisees, who wished for high and eminent distinctions, that is, to be called Rabbi Rabbi of men; but says he, "be[41] ye not called Rabbi, for one is your master, even Christ, and all ye are brethren;" and he makes the desire which he discovered in the Jews, of seeking after worldly instead of heavenly honours, to be one cause of their infidelity towards Christ,[42] for that such could not believe, as received honour from one another, and sought not the honour, which cometh from G.o.d only; that is, that those persons, who courted earthly honours, could not have that humility of mind, that spirit that was to be of no reputation in the world, which was essential to those, who wished to become the followers of Christ.
[Footnote 41: Matt xxiii. 8.]
[Footnote 42: John. v. 44.]
These considerations, both those of a moral nature, and those of the example of Jesus Christ, weighed so much with the early Quakers, that they made no exceptions even in favour of those of royal dignity, or of the rulers of their own land. George Fox wrote several letters to great men. He wrote twice to the king of Poland, three or four tunes to Oliver Cromwell, and several times to Charles the second; but he addressed them in no other manner man by their plain names, or by simple t.i.tles, expressive of their situations as rulers or kings.[43]
[Footnote 43: The Quakers never refuse the legal t.i.tles in the superscription or direction of their letter. They would direct to the king, as king: to a peer according to his rank, either as a duke, marquis, earl, viscount, or baron: to a clergyman, not as reverend, but as clerk.]
These several alterations, which took place in the language of the early Quakers, were adopted by their several successors, and are in force in the society at the present day.
SECT. III.
_Other alterations in the language--the names of the days and months altered--reasons for this change--the word saint disused--various new phrases introduced_.
Another alteration, which took place in the language of the Quakers was the disuse of the common names of the days of the week, and of those of the months of the year.
The names of the days were considered to be of heathen origin. Sunday had been so called by the Saxons, because it was the day, on which they sacrificed to the sun. Monday on which they sacrificed to the moon.
Tuesday to the G.o.d Tuisco. Wednesday to the G.o.d Woden. Thursday to the G.o.d Thor, and so on. Now when the Quakers considered that Jehovah had forbidden the Israelites to make mention even of the names of other G.o.ds, they thought it inconsistent in Christians to continue to use the names of heathen idols for the common divisions of their time, so that these names must be almost always in their mouths. They thought too, that they were paying a homage, in continuing the use of them, that bordered on idolatry. They considered also as neither Monday, nor Tuesday, nor any other of these days, were days, in which these sacrifices were now offered, they were using words, which conveyed false notions of things. Hence they determined upon the disuse of these words, and to put other names in their stead. The numerical way of naming the days seemed to them to be the most rational, and the most innocent. They called therefore Sunday the first day, Monday the second, Tuesday the third, and soon to Sat.u.r.day, which was of course the seventh. They used no other names but these, either in their conversation, or in their letters.
Upon the same principles they altered the names of the months also.
These, such as March and June, which had been so named by the ancient Romans, because they were sacred to Mars and Juno, were exploded, because they seemed in the use of them to be expressive of a kind of idolatrous homage. Others again were exploded, because they were not the representatives of the truth. September, for example, means the [44]seventh month from the storms. It took this seventh station in the kalendar of Romulus, and it designated there its own station as well as the reason of its name. But when it[45] lost its place in the kalendar by the alteration of the style in England, it lost its meaning. It became no representative of its station, nor any representative of the truth. For it still continues to signify the seventh month, whereas it is made to represent, or to stand in the place of, the ninth. The Quakers therefore banished from their language the ancient names of the months, and as they thought they could not do better than they had done in the case of the days, they placed numerical in their stead. They called January the first month, February the second, March the third, and so on to December, which they called the twelfth. Thus the Quaker kalendar was made up by numerical distinctions, which have continued to the present day.
[Footnote 44: Septem ab imbribus.]
[Footnote 45: This was in the year 1752, prior to this time the year began on the 25th of March: and therefore September stood in the English as in the Roman kalendar. The early Quakers, however, as we find by a minute in 1697, had then made these alterations; but when the new style was introduced, they published their reasons for having done so.]
Another alteration, which took place very generally in the language of the Quakers, was the rejection of the word saint, when they spoke either of the apostles, or of the primitive fathers. The papal authority had canonized these. This they considered to be an act of idolatry, and they thought they should be giving a sanction to superst.i.tion, if they continued the use of such a t.i.tle, either in their speech or writings.
After this various other alterations took place according as individuals among them thought it right to expunge old expressions, and to subst.i.tute new; and these alterations were adopted by the rest, as they had an opinion of those who used them, or as they felt the propriety of doing it. Hence new phrases came into use, different from those which were used by the world on the same occasions; and these were gradually spread, till they became incorporated into the language of the society.
Of these the following examples may suffice.
It is not usual with Quakers to use the words lucky or fortunate, in the way in which many others do. If a Quaker had been out on a journey, and had experienced a number of fine days, he would never say that he had been lucky in his weather. In the same manner if a Quaker had recovered from an indisposition, he would never say, in speaking of the circ.u.mstance, that he had fortunately recovered, but he would say, that he had recovered, and "that it was a favour." Luck, chance, or fortune, are allowed by the Quakers to have no power in the settlement of human affairs.
It is not usual with Quakers to beg ten thousand pardons, as some of the world do, for any little mistake. A Quaker generally on such an occasion asks a persons excuse.
The Quakers never make use of the expression "christian name." This name is called christian by the world, because it is the name given to children in baptism, or in other words, when they are christened, or when they are initiated as christians. But the Quakers are never baptised. They have no belief that water-baptism can make a christian, or that it is any true mark of membership with the christian church.
Hence a man"s christian name is called by them his first name, because it is the first of the two, or of any other number of names, that may belong to him.
The Quakers, on meeting a person, never say "good morrow," because all days are equally good. Nor in parting with a person at night, do they say "good evening," for a similar reason, but they make use of the expression of "farewell."