Saturninus, the proconsul, said to the rest: Cease to be of this persuasion.

Speratus said: It is an ill persuasion to do murder, to bear false witness.

Saturninus, the proconsul, said: Be not partakers of this folly.

Cittinus said: We have none other to fear except only our Lord G.o.d, who is in heaven.

Donata said: Honor to Csar as Csar, but fear to G.o.d. [_Cf._ Rom. 13:7.]

Vestia said: I am a Christian.

Secunda said: What I am that I wish to be.

Saturninus, the proconsul, said to Speratus: Dost thou persist in being a Christian?

Speratus said: I am a Christian. And with him they all agreed.

Saturninus, the proconsul, said: Will ye have a s.p.a.ce to consider?

Speratus said: In a matter so just there is no considering.

Saturninus, the proconsul, said: What are the things in your chest?

Speratus said: Books and epistles of Paul, a just man.

Saturninus, the proconsul, said: Have a delay of thirty days and bethink yourselves.

Speratus said a second time: I am a Christian. And with him all agreed.

Saturninus, the proconsul, read out the decree from the tablet: Speratus, Nartzalus, Cittinus, Donata, Vestia, Secunda, and the rest who have confessed that they live according to the Christian rite because an opportunity has been offered them of returning to the custom of the Romans and they have obstinately persisted, it is determined shall be put to the sword.

Speratus said: We give thanks to G.o.d.

Nartzalus said: To-day we are martyrs in heaven; thanks be to G.o.d.

Saturninus, the proconsul, ordered it to be proclaimed by the herald: Speratus, Nartzalus, Cittinus, Veturius, Felix, Aquilinus, Ltatius, Januaria, Generosa, Vestia, Donata, and Secunda I have ordered to be executed.

They all said: Thanks be to G.o.d.

And so they all at one time were crowned with martyrdom; and they reign with the Father and the Son and the Holy Ghost, forever and ever. Amen.

(_c_) Hippolytus, _Refutatio omnium Hresium_, X, 7. (MSG, 16:3382.)

Hippolytus, a Greek writer of the West, lived at Rome in the time of Zephyrinus (198-217) and until shortly after A. D. 235. He appears to have been consecrated bishop of a schismatical party in Rome. Of his numerous works many have been lost in whole or in part. The _Philosophumena, or the Refutation of All Heresies_, was lost, with the exception of the first book, until 1842, and was then published among the works of Origen. It is of importance as giving much material for the study of Gnosticism. It may be found as a whole translated in ANF, V.

But after a time, when other martyrs were there [_i.e._, in the mines in Sardinia], Marcia, the pious concubine of Commodus, wishing to perform some good deed, called before her the blessed Victor [193?-202], at that time bishop of the Church, and inquired of him what martyrs were in Sardinia. And he delivered to her the names of all, but did not give the name of Callistus, knowing what things had been attempted by him. Marcia, having obtained her request from Commodus, hands the letter of emanc.i.p.ation to Hyacinthus, a certain eunuch rather advanced in life [or a presbyter], who, receiving it, sailed away to Sardinia. He delivered the letter to the person who at that time was governor of the territory, and he released the martyrs, with the exception of Callistus.

20. The Literary Defence of Christianity

In reply to the attacks made upon Christianity, the apologists defended their religion along three lines: It was philosophically justified; it was true; it did not favor immorality, but, on the contrary, inculcated virtue. The philosophical defence, or justification, of Christianity was most brilliantly undertaken by Justin Martyr, who employed the current philosophical conception of the Logos. The general proof of Christianity was chiefly based upon the argument from the fulfilment of prophecy. All apologists undertook to show that the heathen calumnies against the Christians were false, that the heathen religions were replete with obscene tales of the G.o.ds, and that the worship of idols was absurd.

(_a_) Aristides, _Apology_, 2, 13, 15, 16. Ed. J. R. Harris and J. A.

Robinson, _Texts and Studies_, I, 1, Cambridge, 1891.

The _Apology_ of Aristides was long lost, but was found in a Syriac version in 1889. It was then found that much of the Greek original had been incorporated in the _Life of Barlaam and Josaphat_, a popular religious romance of the Middle Ages; see the introduction to the parallel translations by D. H. McKay in ANF, vol. IX, 259-279. This work of Aristides may be as early as 125; if so, it disputes with the similar work of Quadratus the honor of being the first Christian apology. A large part of it is taken up with a statement of the contradictions and absurdities of the mythology of the Greeks and Barbarians. Of this statement, ch. 13, quoted below, is the conclusion. Then, after a short pa.s.sage regarding the Jews, the author pa.s.ses to an exposition of the faith of Christians and a statement regarding their high morality.

Ch. 2. [Found only in Syriac.] The Christians trace the beginning of their religion to Jesus the Messiah; and He is named the Son of the most high G.o.d. And it is said that G.o.d came down from heaven and from a Hebrew virgin a.s.sumed and clothed Himself with flesh, and that the Son of G.o.d lived in a daughter of man. This is taught in that Gospel which, as is related among them, was preached among them a short time ago. And you, also, if you will read therein, may perceive the power that belongs to it.

This Jesus, therefore, was born of the race of the Hebrews. He had twelve disciples, that His wonderful plan of salvation might be carried out. But He himself was pierced by the Jews, and He died and He was buried. And they say that after three days He rose and was raised to heaven. Thereupon those twelve disciples went forth into the known parts of the world, and with all modesty and uprightness taught concerning His greatness. And therefore also those at the present time who now believe that preaching are called Christians and they are known.

Ch. 13. When the Greeks made laws they did not perceive that by their laws they condemned their G.o.ds. For if their laws are righteous, their G.o.ds are unrighteous, because they committed transgressions of the law in that they killed one another, practised sorcery, and committed adultery, robbed, stole, and lay with males, not to mention their other practices. For if their G.o.ds have done right in doing all this, as they write, then the laws of the Greeks are unrighteous in not being made according to the will of their G.o.ds. And consequently the whole world has gone astray.

Ch. 15. The Christians, O King, in that they go about and seek the truth, have found it and, as we have understood from their writings, they have come much nearer to the truth and correct knowledge than have the other peoples. They know and trust G.o.d, the creator of heaven and earth, in whom are all things and from whom are all things, in Him who has no other G.o.d beside Him, in Him from whom they have received commandments which they have engraved upon their minds, commandments which they observe in the faith and expectation of the world to come. Wherefore they do not commit adultery or fornication, nor bear false witness, nor covet what is held in pledge, nor covet what is not theirs. They honor father and mother and show kindness to their neighbors. If they are judges, they judge uprightly. They do not worship idols made in human form. And whatsoever they would not that others should do unto them, they do not to others.

They do not eat of food offered to idols, because they are pure. And their oppressors they appease and they make friends of them; they do good to their enemies. If they see a stranger, they take him to their dwellings and rejoice over him as over a real brother. For they do not call themselves brethren after the flesh, but after the Spirit and in G.o.d. But if one of their poor pa.s.ses from the world, each one of them who sees him cares for his burial according to his ability. And if they hear that one of them is imprisoned or oppressed on account of the name of their Messiah, all of them care for his necessity, and if it is possible to redeem him, they set him free. And if any one among them is poor and needy, and they have no spare food, they fast two or three days in order to supply him with the needed food.(34) The precepts of their Messiah they observe with great care. They live justly and soberly, as the Lord their G.o.d commanded them. Every morning and every hour they acknowledge and praise G.o.d for His lovingkindnesses toward them, and for their food and drink they give thanks to Him. And if any righteous man among them pa.s.ses from this world, they rejoice and thank G.o.d and they escort his body as if he were setting out on a journey from one place to another.

Ch. 16. Their words and precepts, O King, and the glory of their worship and their hope of receiving reward, which they look for in another world, according to the work of each one, you can learn about from their writings. It is enough for us to have informed your Majesty in a few words concerning the conduct and truth of the Christians. For great, indeed, and wonderful is their doctrine for him who will study it and reflect upon it.

And verily this is a new people, and there is something divine in it.

(_b_) Justin Martyr, _Apologia_, I, 46. (MSG, 6:398.)

In the following, Justin Martyr states his argument from the doctrine of the Logos, which was widely accepted in Greek philosophy and found its counterpart in Christianity in the Johannine theology (see below, 32 _A_). With Justin should be compared Clement of Alexandria (see below, 43 _a_), who develops the same idea in showing the relation of Greek philosophy to the Mosaic dispensation and to the Christian revelation.

We have been taught that Christ is the first-born of G.o.d, and we have declared above that He is the Word of whom every race of men partake; and those who lived reasonably were Christians, even though they have been thought atheists; as among the Greeks, Socrates and Herac.l.i.tus and those like them; and among the Barbarians, Abraham and Ananias, and Azarias, and Misael, and Elias, and many others whose actions and names we now decline to recount, because we know it would be tedious.

(_c_) Justin Martyr, _Apologia_, II, 10, 13. (MSG, 6:459, 466.)

Ch. 10. Our doctrines, then, appear to be greater than all human teaching; because Christ who appeared for our sakes, became the whole rational being,(35) body and reason and soul. For whatever either law-givers or philosophers uttered well they elaborated by finding and contemplating some part of the Logos. But since they did not know the whole of the Logos, which is Christ, they often contradicted themselves. And those who by human birth were more ancient than Christ, when they attempted to consider and prove things by reason, were brought before the tribunals as impious persons and busybodies. And Socrates, who was more zealous in this direction than all of them, was accused of the very same crimes as ourselves. For they said that he was introducing new divinities, and did not consider those to be G.o.ds whom the State recognized. But he cast out from the State both Homer and the rest of the poets, and taught men to reject the wicked demons and those who did the things which the poets related; and he exhorted them to become acquainted with the G.o.d who was unknown to them, by means of the investigation of reason, saying, That it is not easy to find the Father and Maker of all, nor, having found Him, is it safe to declare Him to all.(36) But these things our Christ did through His own power. For no one trusted in Socrates so as to die for this doctrine, but in Christ, who was partially known even by Socrates (for He was and is the Logos who is in every man, and who foretold the things that were to come to pa.s.s both through the prophets and in His own person when He was made of like pa.s.sions and taught these things), not only philosophers and scholars believed, but also artisans and people entirely uneducated, despising both glory and fear and death; since He is the power of the ineffable Father, and not the mere instrument of human reason.(37)

Ch. 13. I confess that I both boast and with all my strength strive to be found a Christian; not because the teachings of Plato are different from those of Christ, but because they are not in all respects similar, as neither are those of others, Stoics, poets, and historians. For each man spoke well in proportion to the share he had of the spermatic divine Logos, seeing what was related to it. But they who contradict themselves on the more important points appear not to have possessed the heavenly wisdom and the knowledge which cannot be spoken against. Whatever things were rightly said among all men are the property of us Christians. For next to G.o.d we worship and love the Logos, who is from the unbegotten and ineffable G.o.d, since also He became man for our sakes, that, becoming a partaker of our sufferings, He might also bring us healing. For all the writers were able to see realities darkly through the sowing of the implanted Logos that was in them. For the seed of anything and a copy imparted according to capacity [_i.e._, to receive] is one thing, and quite another is the thing itself, of which there is the partic.i.p.ation and imitation according to the grace which is from Him.

(_d_) Justin Martyr, _Apologia_, I, 31, 53. (MSG, 6:375, 406.)

The argument from prophecy.

© 2024 www.topnovel.cc