Hermione and Artois were smiling. Artois felt something for Vere just then that he could hardly have explained, master though he was of explanation of the feelings of man. It seemed to him that all the purity, and the beauty, and the whimsical unselfconsciousness, and the touchingness of youth that is divine, appeared in that little, almost comic action of the girl. He loved her for the action, because she was able to perform it just like that. And something in him, suddenly adored youth in a way that seemed new to his heart.
"Well," said Hermione, when Ruffo had disappeared. "Will you come in?
I"m afraid all the servants are in bed, but--"
"No, indeed it is too late," Artois said.
Without being aware of it he spoke with an authority that was almost stern.
"We must be off to our fishing," he added. "Good-night. Good-night, Vere."
"Good-night, Signora."
The Marchesino bowed, with his hat in his hand. He kissed Hermione"s hand again, but he did not try to take Vere"s.
"Good-night," Hermione said.
A glance at Artois had told her much that he was thinking.
"Good-night, Monsieur Emile," said Vere. "Good-night, Marchese. Buona pesca!"
She turned and followed her mother into the house.
"Che simpatica!"
It was the Marchesino"s voice, breathing the words through a sigh: "Che simpatica Signorina!" Then an idea seemed to occur to him, and he looked at his friend reproachfully. "And you knew the girl with the perfect little nose, Emilio--all the time you knew her!"
"And all the time you knew I knew her!" retorted Artois.
They looked at each other in the eyes and burst out laughing.
"Emilio, you are the devil! I will never forgive you. You do not trust me."
"Caro amico, I do trust you--always to fall in love with every girl you meet. But"--and his voice changed--"the Signorina is a child. Remember that, Doro."
They were going down the steps to the sea. Almost as Artois spoke they reached the bottom, and saw their boat floating in the moonlight nearly in the centre of the Pool. The Marchesino stood still.
"My dear Emilio," he said, staring at Artois with his great round eyes, "you make me wonder whether you know women."
Artois felt amused.
"Really?" he said.
"Really! And yet you write books."
"Writing books does not always prove that one knows much. But explain to me."
They began to stroll on the narrow s.p.a.ce at the sea edge. Close by lay the boat to which Ruffo belonged. The boy was already in it, and they saw him strike a match and light one of the cigarettes. Then he lay back at his ease, smoking, and staring up at the moon.
"A girl of sixteen is not a child, and I am sure the Signorina is sixteen. But that is not all. Emilio, you do not know the Signorina."
Artois repressed a smile. The Marchesino was perfectly in earnest.
"And you--do you know the Signorina?" Artois asked.
"Certainly I know her," returned the Marchesino with gravity.
They reached Ruffo"s boat. As they did so, the Marchesino glanced at it with a certain knowing impudence that was peculiarly Neapolitan.
"When I came to the top of the islet the Signorina was with that boy,"
the Marchesino continued.
"Well?" said Artois.
"Oh, you need not be angry, Emilio caro."
"I am not angry," said Artois.
Nor was he. It is useless to be angry with racial characteristics, racial points of view. He knew that well. The Marchesino stared at him.
"No, I see you are not."
"The Signorina was with that boy. She has talked to him before. He has dived for her. He has sung for her! She has given him cigarettes, taken from her mother"s box, with her mother"s consent. Everything the Signorina does her mother knows and approves of. You saw the Signora send the Signorina for more cigarettes to give the boy to-night.
Ebbene?"
"Ebbene. They are English!"
And he laughed.
"Madre mia!"
He laughed again, seized his mustaches, twisted them, and went on.
"They are English, but for all that the Signorina is a woman. And as to that boy--"
"Perhaps he is a man."
"Certainly he is. Dio mio, the boy at least is a Neapolitan."
"No, he isn"t."
"He is not?"
"He"s a Sicilian."
"How do you know?"
"I was here the other day when he was diving for _frutti di mare_."
"I have seen him at the Mergellina ever since he was a child."