"You can smoke it here, if you like."
"Grazie, Signora."
He lit it gravely and took a whiff. Then he said:
"The Signorina is outside."
"Is she?"
Hermione looked towards the window.
"It is a lovely night."
"Si, Signora."
He took another whiff, and turned his great eyes here and there, looking about the room. Hermione began to wonder what he had to say to her. She was certain that he had come to her for some reason other than just to ask if she had need of him.
"It does the Signorina good to get a breath of air before she goes to bed," Hermione added, after a moment of silence. "It makes her sleep."
"Si, Signora."
He still stood calmly beside her, but now he looked at her with the odd directness which had been characteristic of him as a boy, and which he had not lost as a man.
"The Signorina is getting quite big, Signora," he said. "Have you noticed? Per Dio! In Sicily, if the Signorina was a Sicilian, the giovinotti would be asking to marry her."
"Ah, but, Gaspare, the Signorina is not a Sicilian," she said. "She is English, you know, and English girls do not generally think of such things till they are much older than Sicilians."
"But, Signora," said Gaspare, with the bluntness which in him was never rudeness, but merely the sincerity which he considered due to his Padrona--due also to himself, "my Padrone was like a real Sicilian, and the Signorina is his daughter. She must be like a Sicilian too, by force."
"Your Padrone, yes, he was a real Sicilian," Hermione said softly.
"But, well, the Signorina has much more English blood in her veins than Sicilian. She has only a little Sicilian blood."
"But the Signorina thinks she is almost a Sicilian. She wishes to be a Sicilian."
"How do you know that, Gaspare?" she asked, smiling a little at his firmness and persistence.
"The Signorina said so the other day to the giovinotto who had the cigarettes, Signora. I talked to him, and he told me. He said the Signorina had said to him that she was partly a Sicilian, and that he had said "no," that she was English. And when he said that--he said to me--the Signorina was quite angry. He could see that she was angry by her face."
"I suppose that is the Sicilian blood, Gaspare. There is some in the Signorina"s veins, of course. And then, you know, both her father and I loved your country. I think the Signorina must often long to see Sicily."
"Does she say so?" asked Gaspare, looking rather less calm.
"She has not lately. I think she is very happy here. Don"t you?"
"Si, Signora. But the Signorina is growing up now, and she is a little Sicilian anyhow, Signora."
He paused, looking steadily at his Padrona.
"What is it, Gaspare? What do you want to say to me?"
"Signora, perhaps you will say it is not my business, but in my country we do not let girls go about by themselves after they are sixteen. We know it is better not. Ecco!"
Hermione had some difficulty in not smiling. But she knew that if she smiled he might be offended. So she kept her countenance and said:
"What do you mean, Gaspare? The Signorina is nearly always with me."
"No, Signora. The Signorina can go wherever she likes. She can speak to any one she pleases. She is free as a boy is free."
"Certainly she is free. I wish her to be free."
"Va bene, Signora, va bene."
A cloud came over his face, and he moved as if to go. But Hermione stopped him.
"Wait a minute, Gaspare. I want you to understand. I like your care for the Signorina. You know I trust you and depend on you more than on almost any one. But you must remember that I am English, and in England, you know, things in some ways are very different from what they are in Sicily. Any English girl would be allowed the freedom of the Signorina."
"Why?"
"Why not? What harm does it do? The Signorina does not go to Naples alone."
"Per Dio!" he interrupted, in a tone almost of horror.
"Of course I should never allow that. But here on the island--why, what could happen to her here? Come, Gaspare, tell me what it is you are thinking of. You haven"t told me yet. I knew directly you came in that you had something you wanted to say. What is it?"
"I know it is not my business," he said. "And I should never speak to the Signorina, but--"
"Well, Gaspare?"
"Signora, all sorts of people come here to the island--men from Naples.
We do not know them. We cannot tell who they are. And they can all see the Signorina. And they can even talk to her."
"The fishermen, you mean?"
"Any one who comes in a boat."
"Well, but scarcely any one ever comes but the fishermen. You know that."
"Oh, it was all very well when the Signorina was a little girl, a child, Signora," he said, almost hotly. "But now it is different. It is quite different."
Suddenly Hermione understood. She remembered what Vere had said about Gaspare being jealous. He must certainly be thinking of the boy-diver, of Ruffo.
"You think the Signorina oughtn"t to talk to the fishermen?" she said.
"What do we know of the fishermen of Naples, Signora? We are not Neapolitans. We are strangers here. We do not know their habits. We do not know what they think. They are different from us. If we were in Sicily! I am a Sicilian. I can tell. But when men come from Naples saying they are Sicilians, how can I tell whether they are ruffiani or not?"
Gaspare"s inner thought stood revealed.
"I see, Gaspare," Hermione said, quietly. "You think I should not have let the Signorina talk to that boy the other day. But I saw him myself, and I gave the Signorina leave to take him some cigarettes. And he dived for her. She told me all about it. She always tells me everything."