After the Michiel dalle Colonne is a little newish house and the Gothic Palazzo Michiel da Brusa with blue posts with yellow stripes, rather overweighted with balconies but having nice ironwork; and then the comfortable-looking Mangilli Valmarana with blue posts with red and white tops, and the Rio dei SS. Apostoli with a view of the campanile along it. Next a dull white building with flush windows, and next that the fine and ancient Palazzo da Mosto. This house has many old sculptured slabs worked into the facade, and it seems a great pity that it should so have fallen from its proper state. An ugly modern iron balcony has been set beneath its Gothic windows. Adjoining is a house which also has pretty Gothic windows, and then the dull and neglected Palazzo Mocenigo, with brown posts. Then comes the Rio S. Gio.
Crisostomo, and next it a house newly faced, and then the fascinating remains of the twelfth-century Palazzo Lion, consisting of an exposed staircase and a very attractive courtyard with round and pointed arches.
It is now a rookery. Washing is hung in the loggia at the top, and ragged children lean from the windows.
[Ill.u.s.tration: THE RIALTO BRIDGE FROM THE PALAZZO DEI DIECI SAVII]
Next, a pretty little house which might be made very liveable in, facing the fruit market, and then the hideous modern Sernagiotto, dating from 1847 and therefore more than negligible. A green little house with a sottoportico under it, and then a little red brick prison and the ugly Civran palace is reached. Next, the Perducci, now a busy statuary store, and next it the Ca Ruzzini, all spick and span, and the Rio dell"Olio o del Fontego, through which come the fruit barges from Malamocco. And now we touch very interesting history again, for the next great building, with the motor-boats before it, now the central Post Office, is the very Fondaco dei Tedeschi, the head-quarters of German merchants in Venice, on whose walls Giorgione and t.i.tian painted the famous frescoes and in which Tintoretto held a sinecure post. Giorgion"s frescoes faced the Ca.n.a.l; t.i.tian"s the Rialto.
And so we reach the Rialto bridge, on this side of which are no shrines, but a lion is on the keystone, and on each side is a holy man. After the Rialto bridge there is nothing of any moment for many yards, save a house with a high narrow archway which may be seen in Mr. Morley"s picture, until we reach Sansovino"s Palazzo Manin, now the Bank of Italy, a fine building and the home of the last Doge. The three steamboat stations hereabouts are for pa.s.sengers for the Riva and Lido, for Mestre, and for the railway station, respectively. The palace next the Ponte Manin, over the Rio San Salvatore, is the Bembo, with very fine windows. Then the Calle Bembo, and then various offices on the fondamenta, under chiefly red facades. At the next calle is a traghetto and then the Palazzo Loredan, a Byzantine building of the eleventh or twelfth century, since restored. It has lovely arches. This and the next palace, the Fa.r.s.etti, now form the Town Hall of Venice: hence the splendid blue posts and golden lions. In the vestibule are posted up the notices of engagements, with full particulars of the contracting parties--the celibi and the nubili. It was in the Fa.r.s.etti that Canova acquired his earliest knowledge of sculpture, for he was allowed as a boy to copy the casts collected there.
Another calle, the Cavalli, and then a comfortable-looking house with a roof garden and green and yellow posts, opposite which the fondamenta comes to an end. Fenimore Cooper, the novelist of the Red Man, made this palace his home for a while. The pretty little Palazzo Valmarana comes next, and then the gigantic, sombre Grimani with its stone as dark as a Bath or Bloomsbury mansion, which now is Venice"s Court of Appeal. The architect was the famous Michele Sammicheli who also designed the Lido"s forts. Then the Rio di S. Luca and the Palazzo Contarini, with rich blue posts with white rings, very striking, and two reliefs of horses on the facade. Next a very tiny pretty little Tron Palace; then a second Tron, and then the dreary Martinengo, now the Bank of Naples. In its heyday t.i.tian was a frequent visitor here, its owner, Martino d"Anna, a Flemish merchant, being an intimate friend, and Pordenone painted its walls.
Another calle and traghetto and we come to a very commonplace house, and then, after a cinematograph office and another calle, to the Palazzo Benzon, famous a hundred years ago for its literary and artistic receptions, and now spruce and modern with more of the striking blue posts, the most vivid on the ca.n.a.l. In this house Byron has often been; hither he brought Moore. It is s.p.a.cious but tawdry, and its plate-gla.s.s gives one a shock. Then the Rio Michiel and then the Tornielli, very dull, the Curti, decayed, and the Rio dell"Albero. After the rio, the fine blackened Corner Spinelli with porphyry insets. At the steamboat station of S. Angelo are new buildings--one a very pretty red brick and stone, one with a loggia--standing on the site of the Teatro S. Angelo.
After the Rio S. Angelo we come to a palace which I always admire: red brick and ma.s.sive, with good Gothic windows and a bold relief of cupids at the top. It is the Garzoni Palace and now an antiquity dealer"s.
A calle and traghetto next, a shed with a shrine on its wall, a little neat modern house and the Palazzo Corner with its common new gla.s.s, and we are abreast the first of the three Mocenigo palaces, with the blue and white striped posts and gold tops, in the middle one of which Byron settled in 1818 and wrote _Beppo_ and began _Don Juan_ and did not a little mischief.
CHAPTER XII
THE GRAND Ca.n.a.l. V: BYRON IN VENICE
The beautiful Marianna--Rum-punch--The Palazzo Albrizzi--A play at the Fenice--The sick _Ballerina_--The gondola--Praise of Italy--_Beppo_--_Childe Harold_--Riding on the Lido--The inquisitive English--Sh.e.l.ley in Venice--_Julian and Maddalo_--The view from the Lido--The madhouse--The Ducal prisons.
The name of Byron is so intimately a.s.sociated with Venice that I think a brief account of his life there (so far as it can be told) might be found interesting.
It was suggested by Madame de Flanhault that Byron was drawn to Venice not only by its romantic character, but because, since he could go everywhere by water, his lameness would attract less attention than elsewhere. Be that as it may, he arrived in Venice late in 1816, being then twenty-eight. He lodged first in the Frezzeria, and at once set to work upon employments so dissimilar as acquiring a knowledge of the Armenian language in the monastery on the island of San Lazzaro and making love to the wife of his landlord. But let his own gay pen tell the story. He is writing to Tom Moore on November 17, 1816: "It is my intention to remain at Venice during the winter, probably, as it has always been (next to the East) the greenest island of my imagination. It has not disappointed me; though its evident decay would, perhaps, have that effect upon others. But I have been familiar with ruins too long to dislike desolation. Besides, I have fallen in love, which, next to falling into the ca.n.a.l (which would be of no use, as I can swim), is the best or the worst thing I could do. I have got some extremely good apartments in the house of a "Merchant of Venice," who is a good deal occupied with business, and has a wife in her twenty-second year.
Marianna (that is her name) is in her appearance altogether like an antelope. She has the large, black, oriental eyes, with that peculiar expression in them which is seen rarely among _Europeans_--even the Italians--and which many of the Turkish women give themselves by tinging the eyelid, an art not known out of that country, I believe. This expression she has _naturally_--and something more than this. In short--." The rest of this amour, and one strange scene to which it led, very like an incident in an Italian comedy, is no concern of this book.
For those who wish to know more, it is to be found, in prose, in the Letters, and, in verse, in _Beppo_.
On this his first visit to Venice, Byron was a private individual. He was sociable in a quiet way, attending one or two salons, but he was not splendid. And he seems really to have thrown himself with his customary vigour into his Armenian studies; but of those I speak elsewhere. They were for the day: in the evening, he tells Moore, "I do one of many nothings--either at the theatres, or some of the conversaziones, which are like our routs, or rather worse, for the women sit in a semi-circle by the lady of the mansion, and the men stand about the room. To be sure, there is one improvement upon ours--instead of lemonade with their ices, they hand about stiff _rum-punch_--_punch_, by my palate; and this they think _English_. I would not disabuse them of so agreeable an error,--"no, not for "Venice""."
The chief houses to which he went were the Palazzo Benzon and the Palazzo Albrizzi. Moore when in Venice a little later also paid his respects to the Countess Albrizzi. "These a.s.semblies," he wrote home, "which, at a distance, sounded so full of splendour and gallantry to me, turned into something much worse than one of Lydia White"s conversaziones."
Here is one of Byron"s rattling descriptions of a Venetian night. The date is December 27, 1816, and it is written to his publisher, Murray: "As the news of Venice must be very interesting to you, I will regale you with it. Yesterday being the feast of St. Stephen, every mouth was put in motion. There was nothing but fiddling and playing on the virginals, and all kinds of conceits and divertis.e.m.e.nts, on every ca.n.a.l of this aquatic city.
"I dined with the Countess Albrizzi and a Paduan and Venetian party, and afterwards went to the opera, at the Fenice theatre (which opens for the Carnival on that day)--the finest, by the way, I have ever seen; it beats our theatres hollow in beauty and scenery, and those of Milan and Brescia bow before it. The opera and its Syrens were much like all other operas and women, but the subject of the said opera was something edifying; it turned--the plot and conduct thereof--upon a fact narrated by Livy of a hundred and fifty married ladies having _poisoned_ a hundred and fifty husbands in the good old times. The bachelors of Rome believed this extraordinary mortality to be merely the common effect of matrimony or a pestilence; but the surviving Benedicts, being all seized with the cholic, examined into the matter, and found that their possets had been drugged; the consequence of which was much scandal and several suits at law.
"This is really and truly the subject of the Musical piece at the Fenice; and you can"t conceive what pretty things are sung and recitativoed about the _horreda straga_. The conclusion was a lady"s head about to be chopped off by a Lictor, but (I am sorry to say) he left it on, and she got up and sang a trio with the two Consuls, the Senate in the background being chorus.
"The ballet was distinguished by nothing remarkable, except that the princ.i.p.al she-dancer went into convulsions because she was not applauded on her first appearance; and the manager came forward to ask if there was "ever a physician in the theatre". There was a Greek one in my box, whom I wished very much to volunteer his services, being sure that in this case these would have been the last convulsions which would have troubled the _Ballerina_; but he would not.
"The crowd was enormous; and in coming out, having a lady under my arm, I was obliged in making way, almost to "beat a Venetian and traduce the state," being compelled to regale a person with an English punch in the guts which sent him as far back as the squeeze and the pa.s.sage would admit. He did not ask for another; but with great signs of disapprobation and dismay, appealed to his compatriots, who laughed at him."
Byron"s first intention was to write nothing in Venice; but fortunately the idea of _Beppo_ came to him, and that masterpiece of gay recklessness and high-spirited imprudence sprang into life. The desk at which he wrote is still preserved in the Palazzo Mocenigo. From _Beppo_ I quote elsewhere some stanzas relating to Giorgione; and here are two which bear upon the "hansom of Venice," written when that vehicle was as fresh to Byron as it is to some of us:--
Didst ever see a Gondola? For fear You should not, I"ll describe it you exactly: "Tis a long covered boat that"s common here, Carved at the prow, built lightly, but compactly.
Rowed by two rowers, each call"d "Gondolier,"
It glides along the water looking blackly, Just like a coffin clapt in a canoe, Where none can make out what you say or do.
And up and down the long ca.n.a.ls they go, And under the Rialto shoot along, By night and day, all paces, swift or slow, And round the theatres, a sable throng, They wait in their dusk livery of woe,-- But not to them do woeful things belong, For sometimes they contain a deal of fun, Like mourning coaches when the funeral"s done.
Those useful ciceroni in Venice, the Signori Carlo and Sarri, seem to have had Byron"s description in mind. "She is all black," they write of the gondola, "everything giving her a somewhat mysterious air, which awakens in one"s mind a thousand various thoughts about what has happened, happens, or may happen beneath the little felze."
It is pleasant to think that, no matter upon what other Italian experiences the sentiments were founded, the praise of Italy in the following stanzas was written in a room in the Mocenigo Palace, looking over the Grand Ca.n.a.l upon a prospect very similar to that which we see to-day:--
With all its sinful doings, I must say, That Italy"s a pleasant place to me, Who love to see the Sun shine every day, And vines (not nailed to walls) from tree to tree, Festooned, much like the back scene of a play, Or melodrama, which people flock to see, When the first act is ended by a dance In vineyards copied from the South of France.
I like on Autumn evenings to ride out, Without being forced to bid my groom be sure My cloak is round his middle strapped about, Because the skies are not the most secure; I know too that, if stopped upon my route, Where the green alleys windingly allure, Reeling with _grapes_ red wagons choke the way,-- In England "twould be dung, dust or a dray.
I also like to dine on becaficas, To see the Sun set, sure he"ll rise to-morrow, Not through a misty morning twinkling weak as A drunken man"s dead eye in maudlin sorrow, But with all Heaven t"himself; the day will break as Beauteous as cloudless, nor be forced to borrow That sort of farthing candlelight which glimmers Where reeking London"s smoky cauldron simmers.
I love the language, that soft b.a.s.t.a.r.d Latin Which melts like kisses from a female mouth, And sounds as if it should be writ on satin, With syllables which breathe of the sweet South, And gentle liquids gliding all so pat in, That not a single accent seems uncouth, Like our harsh northern whistling, grunting guttural, Which were obliged to hiss, and spit and sputter all.
I like the women too (forgive my folly!), From the rich peasant cheek of ruddy bronze, And large black eyes that flash on you a volley Of rays that say a thousand things at once, To the high Dama"s brow, more melancholy, But clear, and with a wild and liquid glance, Heart on her lips, and soul within her eyes, Soft as her clime, and sunny as her skies.
Byron"s next visit to Venice was in 1818, and it was then that he set up state and became a Venetian lion. He had now his gondolas, his horses on the Lido, a box at the Opera, many servants. But his gaiety had left him. Neither in his letters nor his verse did he recapture the fun which we find in _Beppo_. To this second period belong such graver Venetian work (either inspired here or written here) as the opening stanzas of the fourth canto of _Childe Harold_. The first line takes the reader into the very heart of the city and is one of the best-known single lines in all poetry. Familiar as the stanzas are, it would be ridiculous to write of Byron in Venice without quoting them again:--
I stood in Venice, on the "Bridge of Sighs"; A Palace and a prison on each hand: I saw from out the wave her structures rise As from the stroke of the Enchanter"s wand: A thousand Years their cloudy wings expand Around me, and a dying Glory smiles O"er the far times, when many a subject land Looked to the winged Lion"s marble piles, Where Venice sate in state, throned on her hundred isles.
She looks a sea Cybele, fresh from Ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers: And such she was;--her daughters had their dowers From spoils of nations, and the exhaustless East Poured in her lap all gems in sparkling showers.
In purple was she robed, and of her feast Monarchs partook, and deemed their dignity increased.
[Ill.u.s.tration: THE BAPTISM OF CHRIST FROM THE PAINTING BY CIMA _In the Church of S. Giovanni in Bragora_]
Byron wrote also, in 1818, an "Ode on Venice," a regret for its decay, in spirit not unlike the succeeding _Childe Harold_ stanzas which I do not here quote. Here too he planned _Marino Faliero_, talking it over with his guest, "Monk" Lewis. Another Venetian play of Byron"s was _The Two Foscari_, and both prove that he attacked the old chronicles to some purpose and with all his brilliant thoroughness. None the less he made a few blunders, as when in _The Two Foscari_ there is an allusion to the Bridge of Sighs, which was not, as it happens, built for more than a century after the date of the play.
No city, however alluring, could be Byron"s home for long, and this second sojourn in Venice was not made any simpler by the presence of his daughter Ada. In 1819 he was away again and never returned. No one so little liked the idea of being rooted as he; at a blow the home was broken.
The best account of Byron at this time is that which his friend Hoppner, the British Consul, a son of the painter, wrote to Murray. Hoppner not only saw Byron regularly at night, but used to ride with him on the Lido. "The spot," he says, "where we usually mounted our horses had been a Jewish cemetery; but the French, during their occupation of Venice, had thrown down the enclosure, and levelled all the tombstones with the ground, in order that they might not interfere with the fortifications upon the Lido, under the guns of which it was situated. To this place, as it was known to be that where he alighted from his gondola and met his horses, the curious amongst our country-people, who were anxious to obtain a glimpse of him, used to resort; and it was amusing in the extreme to witness the excessive coolness with which ladies, as well as gentlemen, would advance within a very few paces of him, eyeing him, some with their gla.s.ses, as they would have done a statue in a museum, or the wild beasts at Exeter "Change. However flattering this might be to a man"s vanity, Lord Byron, though he bore it very patiently, expressed himself, as I believe he really was, excessively annoyed at it.
"The curiosity that was expressed by all cla.s.ses of travellers to see him, and the eagerness with which they endeavoured to pick up any anecdotes of his mode of life, were carried to a length which will hardly be credited. It formed the chief subject of their inquiries of the gondoliers who conveyed them from _terra firma_ to the floating city; and these people who are generally loquacious, were not at all backward in administering to the taste and humours of their pa.s.sengers, relating to them the most extravagant and often unfounded stories. They took care to point out the house where he lived, and to give such hints of his movements as might afford them an opportunity of seeing him.
"Many of the English visitors, under pretext of seeing his house, in which there were no paintings of any consequence, nor, besides himself, anything worthy of notice, contrived to obtain admittance through the cupidity of his servants, and with the most barefaced impudence forced their way even into his bedroom, in the hopes of seeing him. Hence arose, in a great measure, his bitterness towards them, which he has expressed in a note to one of his poems, on the occasion of some unfounded remark made upon him by an anonymous traveller in Italy; and it certainly appears well calculated to foster that cynicism which prevails in his latter works more particularly, and which, as well as the misanthropical expressions that occur in those which first raised his reputation, I do not believe to have been his natural feeling. Of this I am certain, that I never witnessed greater kindness than in Lord Byron."
Byron"s note to which Hoppner alludes is in _Marino Faliero_. The conclusion of it is as follows: "The fact is, I hold in utter abhorrence any contact with the travelling English, as my friend the Consul General Hoppner and the Countess Benzoni (in whose house the Converzasione mostly frequented by them is held), could amply testify, were it worth while. I was persecuted by these tourists even to my riding ground at Lido, and reduced to the most disagreeable circuits to avoid them. At Madame Benzoni"s I repeatedly refused to be introduced to them; of a thousand such presentations pressed upon me, I accepted two, and both were to Irish women."
Sh.e.l.ley visited Byron at the Mocenigo Palace in 1818 on a matter concerning Byron"s daughter Allegra and Claire Clairmont, whom the other poet brought with him. They reached Venice by gondola from Padua, having the fortune to be rowed by a gondolier who had been in Byron"s employ and who at once and voluntarily began to talk of him, his luxury and extravagance. At the inn the waiter, also unprovoked, enlarged on the same alluring theme. Sh.e.l.ley"s letter describing Byron"s Venetian home is torn at its most interesting pa.s.sage and we are therefore without anything as amusing and vivid as the same correspondent"s account of his lordship"s Ravenna menage. Byron took him for a ride on the Lido, the memory of which formed the opening lines of _Julian and Maddalo_.
Thus:--
I rode one evening with Count Maddalo Upon the bank of land which breaks the flow Of Adria towards Venice: a bare strand Of hillocks, heaped from ever-shifting sand, Matted with thistles and amphibious weeds, Such as from earth"s embrace the salt ooze breeds, Is this; an uninhabited sea-side, Which the lone fisher, when his nets are dried, Abandons; and no other object breaks The waste, but one dwarf tree and some few stakes Broken and unrepaired, and the tide makes A narrow s.p.a.ce of level sand thereon, Where "twas our wont to ride while day went down.
This ride was my delight. I love all waste And solitary places; where we taste The pleasure of believing what we see Is boundless, as we wish our souls to be: And such was this wide ocean, and this sh.o.r.e More barren than its billows; and yet more Than all, with a remembered friend I love To ride as then I rode;--for the winds drove The living spray along the sunny air Into our faces; the blue heavens were bare, Stripped to their depths by the awakening north; And, from the waves, sound like delight broke forth Harmonizing with solitude, and sent Into our hearts aerial merriment.