5th. Cheeroo dinjee noo Hat"chee { A dingy yellow ground, with spots of mat"chee { the same colour.
6th. Cheeroo sy ya noo Hat"chee { A bright yellow ground without mat"chee { spots.
7th. Chiddeeming noo Hat"chee { A red ground without spots.
mat"chee
8th. Akasa noo Hat"chee mat"chee - A red ground without spots.
9th. O"sa noo Hat"chee mat"chee - A green ground without spots.
The attendants of the chiefs wear a red Hatchee matchee of a coa.r.s.er texture.
TATTOO MARKS ON THE ARMS OF SOME OF THE NATIVES OF THE GREAT LOO-CHOO ISLAND.
1. 3.
Right arm. Right arm. Left arm.
This man had [Ill.u.s.tration: [Ill.u.s.tration: [Ill.u.s.tration: not any mark Oodeemaw.] Oodeemaw.] tooga.]
on the left arm.
2. 4.
Right arm. Right arm. Left arm.
[Ill.u.s.tration: [Ill.u.s.tration] [Ill.u.s.tration: Coodee Oodemaw.] tooga.]
The four men, whose arms were marked in the above manner, were young and of the lower order, probably fishermen. It appeared to have been done by puncturing the skin, and staining it with Indian ink in the manner practised by our seamen.
The above marks are quite as large as the originals; they were on the inner part of the fore arm, close up to the elbow joint. Some were marked on both arms, others only on the right, but we did not observe any who had them only on the left arm.
NAMES OF THE HOURS.
One hour, or one o"clock It"chee twit"chee } Two hours, or two Nee twit"chee } Three Sang twit"chee } The day Four Shee twit"chee } Five Goo twit"chee } Six Roocoo twit"chee } Seven Sit"chee twit"chee } Eight Fat"chee twit"chee } Nine Coo twit"chee } The night.
Ten Joo twit"chee } Eleven Joo it"chee twit"chee} Twelve Joo nee twit"chee }
The day at Loo-Choo, i.e. between sunrise and sunset, is divided into six hours, as is also the night.
COMPARISON BETWEEN THE j.a.pANESE AND LOO-CHOO LANGUAGES.
NOTE.
The following comparisons are given, with the view of pointing out as nearly as circ.u.mstances will permit what resemblance there is between the languages of the islands of Loo-Choo, Niphon, or j.a.pan, and Insu, lying in the j.a.pan Sea, and which by some voyagers have been considered the same language.
In the first comparison, viz. that between the languages of Loo-Choo and j.a.pan, the j.a.panese words are extracted from the translation of Thunberg"s Voyage to j.a.pan, printed in London 1795, 2d edit. vol. iii.
In the second, viz. that between Loo-Choo and Insu, the Insu words are taken from Broughton"s Voyage.
A third comparison is given between the languages of Loo-Choo, Niphon, and Insu, together with the two sets of Numerals in use at Loo-Choo, the j.a.panese from Thunberg, and the Insu from Broughton.
It ought to be recollected that as Mr. Thunberg was a foreigner, and wrote in a different language from that in which the Loo-Choo words have been recorded, a difference of sound may be suspected between them when no material difference really exists between the two languages.
The letter _u_ has been subst.i.tuted in the spelling of the j.a.panese words for the _v_ used by Thunberg.
COMPARISON BETWEEN THE j.a.pANESE AND LOO-CHOO LANGUAGES.
_English._ _j.a.panese[129]._ _Loo-Choo._
All Mei Innea.
Anchor Ikari Eki.
Angry Fandatsuru Neetsa.
Answer, to Fento suru Aree ga aanyoong.
Arm Ude Teenoo.
Arrow Ja Eea.
Attendant Sairio Eeree.
Bad Warikakuse Neesha, or Wasa.
Bake, to Jaku Irree-chang.
Bare (naked) Haguru Harraka.
Bed Nedokuri Coocha.
Belly Stabara Watta.
Bend, to Oru Tammeeoong.
Bird Tori Hotoo.
Birdcage Tori no su Hotoo coo.
Bitter Nigaka Inja.s.sa.
Blood Tji, or Kjets Chee.
Blow, up the fire, to f.u.ku Footchoong.
Boat Temma Timma.
Boil, to Tagiru Tajeeing.
Bone Fone Cootsee.
Book Somots Sheemootsee.
Bow Jumi Yoomee.
Branch of a tree Jeda Kee.
Bra.s.s Sintju Cheejackkoo.
Breadth Jakohaba Habba.
Breast Mone Moonee.
Breathe, to Ikitsuku Itchooshoong.
Bridge Fae, hae Hashee.
Brother Kiodai Weekee.
Bucket Tango Tagoo.