The Lion, Jupiter, and the Elephant.
THE LION wearied Jupiter with his frequent complaints. "It is true, O Jupiter!" he said, "that I am gigantic in strength, handsome in shape, and powerful in attack. I have jaws well provided with teeth, and feet furnished with claws, and I lord it over all the beasts of the forest, and what a disgrace it is, that being such as I am, I should be frightened by the crowing of a c.o.c.k." Jupiter replied, "Why do you blame me without a cause? I have given you all the attributes which I possess myself, and your courage never fails you except in this one instance." On hearing this the Lion groaned and lamented very much and, reproaching himself with his cowardice, wished that he might die. As these thoughts pa.s.sed through his mind, he met an Elephant and came close to hold a conversation with him. After a time he observed that the Elephant shook his ears very often, and he inquired what was the matter and why his ears moved with such a tremor every now and then. Just at that moment a Gnat settled on the head of the Elephant, and he replied, "Do you see that little buzzing insect? If it enters my ear, my fate is sealed. I should die presently." The Lion said, "Well, since so huge a beast is afraid of a tiny gnat, I will no more complain, nor wish myself dead. I find myself, even as I am, better off than the Elephant."
The Lamb and the Wolf.
A WOLF pursued a Lamb, which fled for refuge to a certain Temple. The Wolf called out to him and said, "The Priest will slay you in sacrifice, if he should catch you." On which the Lamb replied, "It would be better for me to be sacrificed in the Temple than to be eaten by you."
The Rich Man and the Tanner.
A RICH MAN lived near a Tanner, and not being able to bear the unpleasant smell of the tan-yard, he pressed his neighbor to go away. The Tanner put off his departure from time to time, saying that he would leave soon. But as he still continued to stay, as time went on, the rich man became accustomed to the smell, and feeling no manner of inconvenience, made no further complaints.
The Shipwrecked Man and the Sea.
A SHIPWRECKED MAN, having been cast upon a certain sh.o.r.e, slept after his buffetings with the deep. After a while he awoke, and looking upon the Sea, loaded it with reproaches. He argued that it enticed men with the calmness of its looks, but when it had induced them to plow its waters, it grew rough and destroyed them. The Sea, a.s.suming the form of a woman, replied to him: "Blame not me, my good sir, but the winds, for I am by my own nature as calm and firm even as this earth; but the winds suddenly falling on me create these waves, and lash me into fury."
The Mules and the Robbers.
TWO MULES well-laden with packs were trudging along. One carried panniers filled with money, the other sacks weighted with grain. The Mule carrying the treasure walked with head erect, as if conscious of the value of his burden, and tossed up and down the clear-toned bells fastened to his neck. His companion followed with quiet and easy step. All of a sudden Robbers rushed upon them from their hiding-places, and in the scuffle with their owners, wounded with a sword the Mule carrying the treasure, which they greedily seized while taking no notice of the grain. The Mule which had been robbed and wounded bewailed his misfortunes. The other replied, "I am indeed glad that I was thought so little of, for I have lost nothing, nor am I hurt with any wound."
The Viper and the File.
A LION, entering the workshop of a smith, sought from the tools the means of satisfying his hunger. He more particularly addressed himself to a File, and asked of him the favor of a meal. The File replied, "You must indeed be a simple-minded fellow if you expect to get anything from me, who am accustomed to take from everyone, and never to give anything in return."
The Lion and the Shepherd.
A LION, roaming through a forest, trod upon a thorn. Soon afterward he came up to a Shepherd and fawned upon him, wagging his tail as if to say, "I am a suppliant, and seek your aid." The Shepherd boldly examined the beast, discovered the thorn, and placing his paw upon his lap, pulled it out; thus relieved of his pain, the Lion returned into the forest. Some time after, the Shepherd, being imprisoned on a false accusation, was condemned "to be cast to the Lions" as the punishment for his imputed crime. But when the Lion was released from his cage, he recognized the Shepherd as the man who healed him, and instead of attacking him, approached and placed his foot upon his lap. The King, as soon as he heard the tale, ordered the Lion to be set free again in the forest, and the Shepherd to be pardoned and restored to his friends.
The Camel and Jupiter.
THE CAMEL, when he saw the Bull adorned with horns, envied him and wished that he himself could obtain the same honors. He went to Jupiter, and besought him to give him horns. Jupiter, vexed at his request because he was not satisfied with his size and strength of body, and desired yet more, not only refused to give him horns, but even deprived him of a portion of his ears.
The Panther and the Shepherds.
A PANTHER, by some mischance, fell into a pit. The Shepherds discovered him, and some threw sticks at him and pelted him with stones, while others, moved with compa.s.sion towards one about to die even though no one should hurt him, threw in some food to prolong his life. At night they returned home, not dreaming of any danger, but supposing that on the morrow they would find him dead. The Panther, however, when he had recruited his feeble strength, freed himself with a sudden bound from the pit, and hastened to his den with rapid steps. After a few days he came forth and slaughtered the cattle, and, killing the Shepherds who had attacked him, raged with angry fury. Then they who had spared his life, fearing for their safety, surrendered to him their flocks and begged only for their lives. To them the Panther made this reply: "I remember alike those who sought my life with stones, and those who gave me food aside, therefore, your fears. I return as an enemy only to those who injured me."
The a.s.s and the Charger.
AN a.s.s congratulated a Horse on being so ungrudgingly and carefully provided for, while he himself had scarcely enough to eat and not even that without hard work. But when war broke out, a heavily armed soldier mounted the Horse, and riding him to the charge, rushed into the very midst of the enemy. The Horse was wounded and fell dead on the battlefield. Then the a.s.s, seeing all these things, changed his mind, and commiserated the Horse.
The Eagle and His Captor.
AN EAGLE was once captured by a man, who immediately clipped his wings and put him into his poultry-yard with the other birds, at which treatment the Eagle was weighed down with grief. Later, another neighbor purchased him and allowed his feathers to grow again. The Eagle took flight, and pouncing upon a hare, brought it at once as an offering to his benefactor. A Fox, seeing this, exclaimed, "Do not cultivate the favor of this man, but of your former owner, lest he should again hunt for you and deprive you a second time of your wings."
The Bald Man and the Fly.
A FLY bit the bare head of a Bald Man who, endeavoring to destroy it, gave himself a heavy slap. Escaping, the Fly said mockingly, "You who have wished to revenge, even with death, the p.r.i.c.k of a tiny insect, see what you have done to yourself to add insult to injury?" The Bald Man replied, "I can easily make peace with myself, because I know there was no intention to hurt. But you, an ill-favored and contemptible insect who delights in sucking human blood, I wish that I could have killed you even if I had incurred a heavier penalty."
The Olive-Tree and the Fig-Tree.
THE OLIVE-TREE ridiculed the Fig-Tree because, while she was green all the year round, the Fig-Tree changed its leaves with the seasons. A shower of snow fell upon them, and, finding the Olive full of foliage, it settled upon its branches and broke them down with its weight, at once despoiling it of its beauty and killing the tree. But finding the Fig-Tree denuded of leaves, the snow fell through to the ground, and did not injure it at all.
The Eagle and the Kite.
AN EAGLE, overwhelmed with sorrow, sat upon the branches of a tree in company with a Kite. "Why," said the Kite, "do I see you with such a rueful look?" "I seek," she replied, "a mate suitable for me, and am not able to find one." "Take me," returned the Kite, "I am much stronger than you are." "Why, are you able to secure the means of living by your plunder?" "Well, I have often caught and carried away an ostrich in my talons." The Eagle, persuaded by these words, accepted him as her mate. Shortly after the nuptials, the Eagle said, "Fly off and bring me back the ostrich you promised me." The Kite, soaring aloft into the air, brought back the shabbiest possible mouse, stinking from the length of time it had lain about the fields. "Is this," said the Eagle, "the faithful fulfillment of your promise to me?" The Kite replied, "That I might attain your royal hand, there is nothing that I would not have promised, however much I knew that I must fail in the performance."
The a.s.s and His Driver.
AN a.s.s, being driven along a high road, suddenly started off and bolted to the brink of a deep precipice. While he was in the act of throwing himself over, his owner seized him by the tail, endeavoring to pull him back. When the a.s.s persisted in his effort, the man let him go and said, "Conquer, but conquer to your cost."
The Thrush and the Fowler.
A THRUSH was feeding on a myrtle-tree and did not move from it because its berries were so delicious. A Fowler observed her staying so long in one spot, and having well bird-limed his reeds, caught her. The Thrush, being at the point of death, exclaimed, "O foolish creature that I am! For the sake of a little pleasant food I have deprived myself of my life."
The Rose and the Amaranth.
AN AMARANTH planted in a garden near a Rose-Tree, thus addressed it: "What a lovely flower is the Rose, a favorite alike with G.o.ds and with men. I envy you your beauty and your perfume." The Rose replied, "I indeed, dear Amaranth, flourish but for a brief season! If no cruel hand pluck me from my stem, yet I must perish by an early doom. But thou art immortal and dost never fade, but bloomest for ever in renewed youth."
The Frogs" Complaint Against the Sun.
ONCE UPON A TIME, when the Sun announced his intention to take a wife, the Frogs lifted up their voices in clamor to the sky. Jupiter, disturbed by the noise of their croaking, inquired the cause of their complaint. One of them said, "The Sun, now while he is single, parches up the marsh, and compels us to die miserably in our arid homes. What will be our future condition if he should beget other suns?"
LIFE OF AESOP.
THE LIFE and History of Aesop is involved, like that of Homer, the most famous of Greek poets, in much obscurity. Sardis, the capital of Lydia; Samos, a Greek island; Mesembria, an ancient colony in Thrace; and Cotiaeum, the chief city of a province of Phrygia, contend for the distinction of being the birthplace of Aesop. Although the honor thus claimed cannot be definitely a.s.signed to any one of these places, yet there are a few incidents now generally accepted by scholars as established facts, relating to the birth, life, and death of Aesop. He is, by an almost universal consent, allowed to have been born about the year 620 B.C., and to have been by birth a slave. He was owned by two masters in succession, both inhabitants of Samos, Xanthus and Jadmon, the latter of whom gave him his liberty as a reward for his learning and wit. One of the privileges of a freedman in the ancient republics of Greece, was the permission to take an active interest in public affairs; and Aesop, like the philosophers Phaedo, Menippus, and Epictetus, in later times, raised himself from the indignity of a servile condition to a position of high renown. In his desire alike to instruct and to be instructed, he travelled through many countries, and among others came to Sardis, the capital of the famous king of Lydia, the great patron, in that day, of learning and of learned men. He met at the court of Croesus with Solon, Thales, and other sages, and is related so to have pleased his royal master, by the part he took in the conversations held with these philosophers, that he applied to him an expression which has since pa.s.sed into a proverb, "The Phrygian has spoken better than all."
On the invitation of Croesus he fixed his residence at Sardis, and was employed by that monarch in various difficult and delicate affairs of State. In his discharge of these commissions he visited the different petty republics of Greece. At one time he is found in Corinth, and at another in Athens, endeavouring, by the narration of some of his wise fables, to reconcile the inhabitants of those cities to the administration of their respective rulers Periander and Pisistratus. One of these amba.s.sadorial missions, undertaken at the command of Croesus, was the occasion of his death. Having been sent to Delphi with a large sum of gold for distribution among the citizens, he was so provoked at their covetousness that he refused to divide the money, and sent it back to his master. The Delphians, enraged at this treatment, accused him of impiety, and, in spite of his sacred character as amba.s.sador, executed him as a public criminal. This cruel death of Aesop was not unavenged. The citizens of Delphi were visited with a series of calamities, until they made a public reparation of their crime; and, "The blood of Aesop" became a well- known adage, bearing witness to the truth that deeds of wrong would not pa.s.s unpunished. Neither did the great fabulist lack posthumous honors; for a statue was erected to his memory at Athens, the work of Lysippus, one of the most famous of Greek sculptors. Phaedrus thus immortalizes the event: Aesopo ingentem statuam posuere Attici, Servumque collocarunt aeterna in basi: Patere honoris scirent ut cuncti viam; Nec generi tribui sed virtuti gloriam.
These few facts are all that can be relied on with any degree of certainty, in reference to the birth, life, and death of Aesop. They were first brought to light, after a patient search and diligent perusal of ancient authors, by a Frenchman, M. Claude Gaspard Bachet de Mezeriac, who declined the honor of being tutor to Louis XIII of France, from his desire to devote himself exclusively to literature. He published his Life of Aesop, Anno Domini 1632. The later investigations of a host of English and German scholars have added very little to the facts given by M. Mezeriac. The substantial truth of his statements has been confirmed by later criticism and inquiry. It remains to state, that prior to this publication of M. Mezeriac, the life of Aesop was from the pen of Maximus Planudes, a monk of Constantinople, who was sent on an emba.s.sy to Venice by the Byzantine Emperor Andronicus the elder, and who wrote in the early part of the fourteenth century. His life was prefixed to all the early editions of these fables, and was republished as late as 1727 by Archdeacon Croxall as the introduction to his edition of Aesop. This life by Planudes contains, however, so small an amount of truth, and is so full of absurd pictures of the grotesque deformity of Aesop, of wondrous apocryphal stories, of lying legends, and gross anachronisms, that it is now universally condemned as false, puerile, and unauthentic. l It is given up in the present day, by general consent, as unworthy of the slightest credit. G.F.T.
1 M. Bayle thus characterises this Life of Aesop by Planudes, "Tous les habiles gens conviennent que c"est un roman, et que les absurdites grossieres qui l"on y trouve le rendent indigne de toute." Dictionnaire Historique. Art. Esope. *********Preface******** PREFACE THE TALE, the Parable, and the Fable are all common and popular modes of conveying instruction. Each is distinguished by its own special characteristics. The Tale consists simply in the narration of a story either founded on facts, or created solely by the imagination, and not necessarily a.s.sociated with the teaching of any moral lesson. The Parable is the designed use of language purposely intended to convey a hidden and secret meaning other than that contained in the words themselves; and which may or may not bear a special reference to the hearer, or reader. The Fable partly agrees with, and partly differs from both of these. It will contain, like the Tale, a short but real narrative; it will seek, like the Parable, to convey a hidden meaning, and that not so much by the use of language, as by the skilful introduction of fict.i.tious characters; and yet unlike to either Tale or Parable, it will ever keep in view, as its high prerogative, and inseparable attribute, the great purpose of instruction, and will necessarily seek to inculcate some moral maxim, social duty, or political truth. The true Fable, if it rise to its high requirements, ever aims at one great end and purpose representation of human motive, and the improvement of human conduct, and yet it so conceals its design under the disguise of fict.i.tious characters, by clothing with speech the animals of the field, the birds of the air, the trees of the wood, or the beasts of the forest, that the reader shall receive advice without perceiving the presence of the adviser. Thus the superiority of the counsellor, which often renders counsel unpalatable, is kept out of view, and the lesson comes with the greater acceptance when the reader is led, unconsciously to himself, to have his sympathies enlisted in behalf of what is pure, honorable, and praiseworthy, and to have his indignation excited against what is low, ign.o.ble, and unworthy. The true fabulist, therefore, discharges a most important function. He is neither a narrator, nor an allegorist. He is a great teacher, a corrector of morals, a censor of vice, and a commender of virtue. In this consists the superiority of the Fable over the Tale or the Parable. The fabulist is to create a laugh, but yet, under a merry guise, to convey instruction. Phaedrus, the great imitator of Aesop, plainly indicates this double purpose to be the true office of the writer of fables.
Duplex libelli dos est: quod risum movet, Et quod prudenti vitam consilio monet.
The continual observance of this twofold aim creates the charm, and accounts for the universal favor, of the fables of Aesop. "The fable," says Professor K. O. Mueller, "originated in Greece in an intentional travestie of human affairs. The "ainos," as its name denotes, is an admonition, or rather a reproof veiled, either from fear of an excess of frankness, or from a love of fun and jest, beneath the fiction of an occurrence happening among beasts; and wherever we have any ancient and authentic account of the Aesopian fables, we find it to be the same." l The construction of a fable involves a minute attention to (1) the narration itself; (2) the deduction of the moral; and (3) a careful maintenance of the individual characteristics of the fict.i.tious personages introduced into it. The narration should relate to one simple action, consistent with itself, and neither be overladen with a multiplicity of details, nor distracted by a variety of circ.u.mstances. The moral or lesson should be so plain, and so intimately interwoven with, and so necessarily dependent on, the narration, that every reader should be compelled to give to it the same undeniable interpretation. The introduction of the animals or fict.i.tious characters should be marked with an unexceptionable care and attention to their natural attributes, and to the qualities attributed to them by universal popular consent. The Fox should be always cunning, the Hare timid, the Lion bold, the Wolf cruel, the Bull strong, the Horse proud, and the a.s.s patient. Many of these fables are characterized by the strictest observance of these rules. They are occupied with one short narrative, from which the moral naturally flows, and with which it is intimately a.s.sociated. ""Tis the simple manner," says Dodsley, 2 "in which the morals of Aesop are interwoven with his fables that distinguishes him, and gives him the preference over all other mythologists. His "Mountain delivered of a Mouse," produces the moral of his fable in ridicule of pompous pretenders; and his Crow, when she drops her cheese, lets fall, as it were by accident, the strongest admonition against the power of flattery. There is no need of a separate sentence to explain it; no possibility of impressing it deeper, by that load we too often see of acc.u.mulated reflections." 3 An equal amount of praise is due for the consistency with which the characters of the animals, fict.i.tiously introduced, are marked. While they are made to depict the motives and pa.s.sions of men, they retain, in an eminent degree, their own special features of craft or counsel, of cowardice or courage, of generosity or rapacity.
These terms of praise, it must be confessed, cannot be bestowed on all the fables in this collection. Many of them lack that unity of design, that close connection of the moral with the narrative, that wise choice in the introduction of the animals, which const.i.tute the charm and excellency of true Aesopian fable. This inferiority of some to others is sufficiently accounted for in the history of the origin and descent of these fables. The great bulk of them are not the immediate work of Aesop. Many are obtained from ancient authors prior to the time in which he lived. Thus, the fable of the "Hawk and the Nightingale" is related by Hesiod; 4 the "Eagle wounded by an Arrow, winged with its own Feathers," by Aeschylus; 5 the "Fox avenging his wrongs on the Eagle," by Archilochus. 6 Many of them again are of later origin, and are to be traced to the monks of the middle ages: and yet this collection, though thus made up of fables both earlier and later than the era of Aesop, rightfully bears his name, because he composed so large a number (all framed in the same mould, and conformed to the same fashion, and stamped with the same lineaments, image, and superscription) as to secure to himself the right to be considered the father of Greek fables, and the founder of this cla.s.s of writing, which has ever since borne his name, and has secured for him, through all succeeding ages, the position of the first of moralists.7 The fables were in the first instance only narrated by Aesop, and for a long time were handed down by the uncertain channel of oral tradition. Socrates is mentioned by Plato 8 as having employed his time while in prison, awaiting the return of the sacred ship from Delphos which was to be the signal of his death, in turning some of these fables into verse, but he thus versified only such as he remembered. Demetrius Phalereus, a philosopher at Athens about 300 B.C., is said to have made the first collection of these fables. Phaedrus, a slave by birth or by subsequent misfortunes, and admitted by Augustus to the honors of a freedman, imitated many of these fables in Latin iambics about the commencement of the Christian era. Aphthonius, a rhetorician of Antioch, A.D. 315, wrote a treatise on, and converted into Latin prose, some of these fables. This translation is the more worthy of notice, as it ill.u.s.trates a custom of common use, both in these and in later times. The rhetoricians and philosophers were accustomed to give the Fables of Aesop as an exercise to their scholars, not only inviting them to discuss the moral of the tale, but also to practice and to perfect themselves thereby in style and rules of grammar, by making for themselves new and various versions of the fables. Ausonius, 9 the friend of the Emperor Valentinian, and the latest poet of eminence in the Western Empire, has handed down some of these fables in verse, which Julia.n.u.s t.i.tia.n.u.s, a contemporary writer of no great name, translated into prose. Avienus, also a contemporary of Ausonius, put some of these fables into Latin elegiacs, which are given by Nevelet (in a book we shall refer to hereafter), and are occasionally incorporated with the editions of Phaedrus.
Seven centuries elapsed before the next notice is found of the Fables of Aesop. During this long period these fables seem to have suffered an eclipse, to have disappeared and to have been forgotten; and it is at the commencement of the fourteenth century, when the Byzantine emperors were the great patrons of learning, and amidst the splendors of an Asiatic court, that we next find honors paid to the name and memory of Aesop. Maximus Planudes, a learned monk of Constantinople, made a collection of about a hundred and fifty of these fables. Little is known of his history. Planudes, however, was no mere recluse, shut up in his monastery. He took an active part in public affairs. In 1327 A.D. he was sent on a diplomatic mission to Venice by the Emperor Andronicus the Elder. This brought him into immediate contact with the Western Patriarch, whose interests he henceforth advocated with so much zeal as to bring on him suspicion and persecution from the rulers of the Eastern Church. Planudes has been exposed to a two-fold accusation. He is charged on the one hand with having had before him a copy of Babrias (to whom we shall have occasion to refer at greater length in the end of this Preface), and to have had the bad taste "to transpose," or to turn his poetical version into prose: and he is a.s.serted, on the other hand, never to have seen the Fables of Aesop at all, but to have himself invented and made the fables which he palmed off under the name of the famous Greek fabulist. The truth lies between these two extremes. Planudes may have invented some few fables, or have inserted some that were current in his day; but there is an abundance of unanswerable internal evidence to prove that he had an acquaintance with the veritable fables of Aesop, although the versions he had access to were probably corrupt, as contained in the various translations and disquisitional exercises of the rhetoricians and philosophers. His collection is interesting and important, not only as the parent source or foundation of the earlier printed versions of Aesop, but as the direct channel of attracting to these fables the attention of the learned.
The eventual re-introduction, however, of these Fables of Aesop to their high place in the general literature of Christendom, is to be looked for in the West rather than in the East. The calamities gradually thickening round the Eastern Empire, and the fall of Constantinople, 1453 A.D. combined with other events to promote the rapid restoration of learning in Italy; and with that recovery of learning the revival of an interest in the Fables of Aesop is closely identified. These fables, indeed, were among the first writings of an earlier antiquity that attracted attention. They took their place beside the Holy Scriptures and the ancient cla.s.sic authors, in the minds of the great students of that day. Lorenzo Valla, one of the most famous promoters of Italian learning, not only translated into Latin the Iliad of Homer and the Histories of Herodotus and Thucydides, but also the Fables of Aesop.
These fables, again, were among the books brought into an extended circulation by the agency of the printing press. Bonus Accursius, as early as 1475-1480, printed the collection of these fables, made by Planudes, which, within five years afterwards, Caxton translated into English, and printed at his press in West- minster Abbey, 1485. 10 It must be mentioned also that the learning of this age has left permanent traces of its influence on these fables, ll by causing the interpolation with them of some of those amusing stories which were so frequently introduced into the public discourses of the great preachers of those days, and of which specimens are yet to be found in the extant sermons of Jean Raulin, Meffreth, and Gabriel Barlette. 12 The publication of this era which most probably has influenced these fables, is the "Liber Facetiarum," l3 a book consisting of a hundred jests and stories, by the celebrated Poggio Bracciolini, published A.D. 1471, from which the two fables of the "Miller, his Son, and the a.s.s," and the "Fox and the Woodcutter," are undoubtedly selected.
The knowledge of these fables rapidly spread from Italy into Germany, and their popularity was increased by the favor and sanction given to them by the great fathers of the Reformation, who frequently used them as vehicles for satire and protest against the tricks and abuses of the Romish ecclesiastics. The zealous and renowned Camerarius, who took an active part in the preparation of the Confession of Augsburgh, found time, amidst his numerous avocations, to prepare a version for the students in the university of Tubingen, in which he was a professor. Martin Luther translated twenty of these fables, and was urged by Melancthon to complete the whole; while Gottfried Arnold, the celebrated Lutheran theologian, and librarian to Frederick I, king of Prussia, mentions that the great Reformer valued the Fables of Aesop next after the Holy Scriptures. In 1546 A.D. the second printed edition of the collection of the Fables made by Planudes, was issued from the printing-press of Robert Stephens, in which were inserted some additional fables from a MS. in the Bibliotheque du Roy at Paris.
The greatest advance, however, towards a re-introduction of the Fables of Aesop to a place in the literature of the world, was made in the early part of the seventeenth century. In the year 1610, a learned Swiss, Isaac Nicholas Nevelet, sent forth the third printed edition of these fables, in a work ent.i.tled "Mythologia Aesopica." This was a n.o.ble effort to do honor to the great fabulist, and was the most perfect collection of Aesopian fables ever yet published. It consisted, in addition to the collection of fables given by Planudes and reprinted in the various earlier editions, of one hundred and thirty-six new fables (never before published) from MSS. in the Library of the Vatican, of forty fables attributed to Aphthonius, and of forty-three from Babrias. It also contained the Latin versions of the same fables by Phaedrus, Avienus, and other authors. This volume of Nevelet forms a complete "Corpus Fabularum Aesopicarum;" and to his labors Aesop owes his restoration to universal favor as one of the wise moralists and great teachers of mankind. During the interval of three centuries which has elapsed since the publication of this volume of Nevelet"s, no book, with the exception of the Holy Scriptures, has had a wider circulation than Aesop"s Fables. They have been translated into the greater number of the languages both of Europe and of the East, and have been read, and will be read, for generations, alike by Jew, Heathen, Mohammedan, and Christian. They are, at the present time, not only engrafted into the literature of the civilized world, but are familiar as household words in the common intercourse and daily conversation of the inhabitants of all countries.
This collection of Nevelet"s is the great culminating point in the history of the revival of the fame and reputation of Aesopian Fables. It is remarkable, also, as containing in its preface the germ of an idea, which has been since proved to have been correct by a strange chain of circ.u.mstances. Nevelet intimates an opinion, that a writer named Babrias would be found to be the veritable author of the existing form of Aesopian Fables. This intimation has since given rise to a series of inquiries, the knowledge of which is necessary, in the present day, to a full understanding of the true position of Aesop in connection with the writings that bear his name.
The history of Babrias is so strange and interesting, that it might not unfitly be enumerated among the curiosities of literature. He is generally supposed to have been a Greek of Asia Minor, of one of the Ionic Colonies, but the exact period in which he lived and wrote is yet unsettled. He is placed, by one critic, l4 as far back as the inst.i.tution of the Achaian League, B.C. 250; by another as late as the Emperor Severus, who died A.D. 235; while others make him a contemporary with Phaedrus in the time of Augustus. At whatever time he wrote his version of Aesop, by some strange accident it seems to have entirely disappeared, and to have been lost sight of. His name is mentioned by Avienus; by Suidas, a celebrated critic, at the close of the eleventh century, who gives in his lexicon several isolated verses of his version of the fables; and by John Tzetzes, a grammarian and poet of Constantinople, who lived during the latter half of the twelfth century. Nevelet, in the preface to the volume which we have described, points out that the Fables of Planudes could not be the work of Aesop, as they contain a reference in two places to "Holy monks," and give a verse from the Epistle of St. James as an "Epimith" to one of the fables, and suggests Babrias as their author. Francis Vava.s.sor, 15 a learned French jesuit, entered at greater length on this subject, and produced further proofs from internal evidence, from the use of the word Piraeus in describing the harbour of Athens, a name which was not given till two hundred years after Aesop, and from the introduction of other modern words, that many of these fables must have been at least committed to writing posterior to the time of Aesop, and more boldly suggests Babrias as their author or collector. 16 These various references to Babrias induced Dr. Plichard Bentley, at the close of the seventeenth century, to examine more minutely the existing versions of Aesop"s Fables, and he maintained that many of them could, with a slight change of words, be resolved into the Scazonic l7 iambics, in which Babrias is known to have written: and, with a greater freedom than the evidence then justified, he put forth, in behalf of Babrias, a claim to the exclusive authorship of these fables. Such a seemingly extravagant theory, thus roundly a.s.serted, excited much opposition. Dr. Bentley l8 met with an able antagonist in a member of the University of Oxford, the Hon. Mr. Charles Boyle, 19 afterwards Earl of Orrery. Their letters and disputations on this subject, enlivened on both sides with much wit and learning, will ever bear a conspicuous place in the literary history of the seventeenth century. The arguments of Dr. Bentley were yet further defended a few years later by Mr. Thomas Tyrwhitt, a well-read scholar, who gave up high civil distinctions that he might devote himself the more unreservedly to literary pursuits. Mr. Tyrwhitt published, A.D. 1776, a Dissertation on Babrias, and a collection of his fables in choliambic meter found in a MS. in the Bodleian Library at Oxford. Francesco de Furia, a learned Italian, contributed further testimony to the correctness of the supposition that Babrias had made a veritable collection of fables by printing from a MS. contained in the Vatican library several fables never before published. In the year 1844, however, new and unexpected light was thrown upon this subject. A veritable copy of Babrias was found in a manner as singular as were the MSS. of Quinctilian"s Inst.i.tutes, and of Cicero"s Orations by Poggio in the monastery of St. Gall A.D. 1416. M. Menoides, at the suggestion of M. Villemain, Minister of Public Instruction to King Louis Philippe, had been entrusted with a commission to search for ancient MSS., and in carrying out his instructions he found a MS. at the convent of St. Laura, on Mount Athos, which proved to be a copy of the long suspected and wished-for choliambic version of Babrias. This MS. was found to be divided into two books, the one containing a hundred and twenty-five, and the other ninety-five fables. This discovery attracted very general attention, not only as confirming, in a singular manner, the conjectures so boldly made by a long chain of critics, but as bringing to light valuable literary treasures tending to establish the reputation, and to confirm the antiquity and authenticity of the great ma.s.s of Aesopian Fable. The Fables thus recovered were soon published. They found a most worthy editor in the late distinguished Sir George Cornewall Lewis, and a translator equally qualified for his task, in the Reverend James Davies, M.A., sometime a scholar of Lincoln College, Oxford, and himself a relation of their English editor. Thus, after an eclipse of many centuries, Babrias shines out as the earliest, and most reliable collector of veritable Aesopian Fables.
The following are the sources from which the present translation has been prepared: Babrii Fabulae Aesopeae. George Cornewall Lewis. Oxford, 1846. Babrii Fabulae Aesopeae. E codice ma.n.u.scripto partem secundam edidit. George Cornewall Lewis. London: Parker, 1857. Mythologica Aesopica. Opera et studia Isaaci Nicholai Neveleti. Frankfort, 1610. Fabulae Aesopiacae, quales ante Planudem ferebantur cura et studio Francisci de Furia. Lipsiae, 1810. ??????????????. Ex recognitione Caroli Halmii. Lipsiae, Phaedri Fabulae Esopiae. Delphin Cla.s.sics. 1822.
GEORGE FYLER TOWNSEND.