How a hunter visited the Thunder Spirits who dwell in Mount Katahdin.

(Pa.s.samaquoddy.)

N"karnayoo. Of old times. Once an Indian went forth to hunt. And he departed from the east branch of the Pen.o.bscot, and came to the head of another branch that leads into the east branch, and this he followed even to the foot of Mount Katahdin. [Footnote: This minuteness of needless detail is very characteristic of Indian tales. I do not think that it is introduced for the sake of local color, or to give an air of truthful seeming, because the Indian simply believes the whole, as it is. I think the reason may be that, owing to their love of adventure, they enjoy the mere recitation of topographical details.] And there he hunted many a day alone, and met none, till one morning in midwinter he found the track of snow-shoes. So he returned to his camp; but the next day he met with it again in a far-distant place. And thus it was that, wherever he went, this track came to him every day. Then noting this, as a sign to be observed, he followed it, and it went up the mountain, Katahdin, which, being interpreted, means "the great mountain," until at last it was lost in a hard snow-shoe road made by many travelers. And since it was hard and even, he took off his agahmook (P.), or snow-shoes, and went ever on and up with the road; and it was a strange path and strange was its ending, for it stopped just before a high ledge, like an immense wall, on a platform at its foot. And there were many signs there, as of many people, yet he saw no one. And as he stayed it seemed to grow stranger and stranger. At last he heard a sound as of footsteps coming, yet within the wall, when lo! a girl stepped directly out of the precipice upon the platform. But though she was beautiful beyond belief, he was afraid. And to his every thought she answered in words, and that so sweetly and kindly and cleverly that he was soon without fear, though he saw that she had powerful m"teoulin, or great magic power. And they being soon pleased one with the other, and wanting each other, she bade him accompany her, and that by walking directly through the rock. "Have no fear," said she, "but, advance boldly!" So he obeyed, and lo! the rock was as the air, and it gave way as he went on. And ever as they went the maiden talked to him, answering his thoughts, so that he spoke not aloud.

And anon they came to a great cavern far within, and there was an old man seated by a fire, and the old man welcomed him. And he was very kindly treated by the strange pair all day: in all his life he had never been so happy. Now as the night drew near, the old man said to his daughter, "Can you hear aught of your brothers?" Then she went out to the terrace, and, returning, said, "No." Then anon he asked her again, and she, going and returning as before, replied, "Now I hear them coming." Then they listened, when lo! there came, as at the door without, a crash of thunder with a flash of lightning, and out of the light stepped two young men of great beauty, but like giants, stupendous and of awful mien. And, like their father, their eyebrows were of stone, while their cheeks were as rocks.

And the hunter was told by their sister that when they went forth, which was every few days, their father said to them, "Sons, arise! it is time now for you to go forth over the world and save our friends. Go not too near the trees, but if you see aught that is harmful to those whom we love, strike, and spare not!" Then when they went forth they flew on high among the clouds; and thus it is that the Thunder and Lightning, whose home is in the mighty Katahdin, are made. And when the thunder strikes, the brothers are shooting at the enemies of their friends.

Now when the day was done the hunter returned to his home, and when there, found he had been gone seven years. All this I have heard from the old people who are dead and gone.

This tale was told me by Tomah Josephs (P.). It seems to have nothing in common with the very widely spread myth that the thunder is the flapping of the wings of a giant bird, and the lightning the flashes of its eyes. The tradition is probably of Eskimo origin, supernatural beings partially of stone being common to Greenland and Labrador. There is a strange but entirely accidental resemblance between this story and Rip Van Winkle, as in the distant sound of the nine-pins like low-muttered thunder, the hospitable entertainment, and finally the seven years as one day. Apparent resemblances are very deceptive. In the Eskimo mythology the mersugat or kutadlit, who are the higher or benevolent spirits, protecting mortals, are distinguished from the evil ones by dwelling in cliffs, to which there are invisible entrances.

There is a remarkable resemblance between Katahdin and Hrungnir of the Edda. Hrungnir has a face of stone; he is unquestionably a mountain personified, as Miss Larned declares: "His stony head pierces the blue sky." [Footnote: Tales of the Elder Edda, p. 235.] Both giants are the typical great mountain of their respective countries. Hrungnir has also very great affinity with the Chenoo giant. He has a stony heart, an insatiable appet.i.te, and is cruel and brutal.

The Iroquois have the very stone giants-or, as Schoolcraft calls them, the stonish giants-themselves, and a very curious picture of them has been preserved. [Footnote: Vide Cusick"s Five Nations, 2d edition, and Schoolcraft"s Indian Tribes, vol. i p: 429.] Of them he remarks, "Who the giants are intended to symbolize is uncertain. They are represented as impenetrable by darts." The connection between the stone giants of the Indians, the Eskimo, and the Nors.e.m.e.n, if not historical, is at least identical in this, that they all typify the mountains.

The Thunder and Lightning Men.

(Pa.s.samaquoddy.)

This is truly an old Indian story of old time. Once an Indian was whirled up by the roaring wind: he was taken up in a thunder-storm, and set down again in the village of the Thunders. [Footnote: This tale is transcribed, with very little alteration, from a ma.n.u.script collection of tales written in Indian-English by an Indian. I retain the word thunders as expressive of the beings in question. It has for t.i.tle, A Story called "An Indian transformed into a Thunder!"] In after-times he described them as very like human beings: they used bows and arrows (tah-bokque), and had wings.

But these wings can be laid aside, and kept for use. And from time to time their chief gives these Thunders orders to put them on, and tells them where to go. He also tells them how long they are to be gone, and warns them not to go too low, for it is sure death for them to be caught in the crotch of a tree.

The great chief of the Thunders, hearing of the stranger"s arrival, sent for him, and received him very kindly, and told him that he would do well to become one of them. To which the man being willing, the chief soon after called all his people together to see the ceremony of thunderifying [Footnote: This word is one of the Indian author"s own, but as I know of no synonym for it I retain it. It is certainly not worse than "Native-Americanizing."] the Indian.

Then they bade him go into a square thing, or box, and while in it he lost his senses and became a Thunder. Then they brought him a pair of wings, and he put them on. So he flew about like the rest of the Thunders; he became quite like them, and followed all their ways. And he said that they always flew towards the sou" n" snook, or, south, and that the roar and crash of the thunder was the sound of their wings. Their great amus.e.m.e.nt is to play at ball across the sky. [Footnote: The Eskimo say that the lightning of the Northern Lights is caused by spirits playing at ball with the head of a walrus.] When they return they carefully put away their wings for their next flight. There is a big bird in the south, and this they are always trying to kill, but never succeed in doing so.

They made long journeys, and always took him with them. So it went on for a long time, but it came to pa.s.s that the Indian began to tire of his strange friends. Then he told the chief that he wished to see his family on earth, and the sagamore listened to him and was very kind. Then he called all his people together, and said that their brother from the other world was very lonesome, and wished to return. They were all very sorry indeed to lose him, but because they loved him they let him have his own way, and decided to carry him back again. So bidding him close his eyes till he should be on earth, they carried him down.

The Indians saw a great thunder-storm drawing near; they heard such thunder as they never knew before, and then something in the shape of a human being coming down with lightning; then they ran to the spot where he sat, and it was their long-lost brother, who had been gone seven years.

He had been in the Thunder-world. He told them how he had been playing ball with the Thunder-boys: yes, how he had been turned into a real Thunder himself.

This is why the Indians to this very day have a firm belief that the thunder and lightning we hear and see are caused by (beings or spirits) (called) in Indian Bed-dag yek (or thunder), [Footnote: The ma.n.u.script is here difficult to understand, but this is apparently the real meaning of it.] because they see them, and have, moreover, actually picked up the bed-dags k"chisousan, or thunder-bullet. [Footnote: Thunderbolt.] It is of many different kinds of stone, but always of the same shape. The last was picked up by Peter Sabattis, [Footnote: I heard of the existence of this legend a long time before I found it in the ma.n.u.script collection obtained for me by Louis Mitch.e.l.l. It is very curious as being unquestionably of Eskimo origin, or common to the Eskimo; also because it speaks of the Thunders as always endeavoring to kill a great bird in the south. This is probably the thunder or storm bird, called by the Pa.s.samaquoddy Indians Wochowsen or Wuchowsen, that is, Wind-Blower. Another legend makes Thunder and Lightning the sons of Mount Katahdin.

I may here mention that I am well acquainted with old Peter Sabattis, the possessor of the "thunder-bullet."] one of the Pa.s.samaquoddy tribe. He has it yet. He found it in a crotch-root of a spruce-tree at Head Harbor, on the island of Campobello. This stone is a sign of good-luck to him who finds it.

The thunder is the sound of the wings of the men who fly above. The lightning we see is the fire and smoke of their pipes.

Of the Woman who married the Thunder, and of their Boy.

(Pa.s.samaquoddy.)

Once a woman went to the edge of a lake [Footnote: It is impossible to distinguish in any Indian story between lake and sea.] and lay down to sleep. As she awoke, she saw a great serpent, with glittering eyes, crawl from the water, and stealthily approach her. She had no power to resist his embrace. After her return to her people her condition betrayed itself, and she was much persecuted; they pursued her with sticks and stones, howling abuse.

She fled from the village; she went afar into wild places, and, sitting down on the gra.s.s, wept, wishing that she were dead. As she sat and wailed, a very beautiful girl, dressed in silver and gold, [Footnote: Both silver and gold were known in pre-Columbian, times to the Indians. I had a cousin who once found a very old stone pipe in which a small piece of gold had been set. Particles of gold are found in many mountain-streams in New England.] appeared, and after listening to her sad story said, "Follow me!"

Then they went up on high into a mountain, through three rocks, until they came into a pleasant wigwam with a very smooth floor. An old man, so old that he was all white, came to meet them. Then he, taking a short stick, bade her dance. He began to sing, and as he sang she gave birth, one by one, to twelve serpents. These the old man killed in succession with his stick as they were born. Then she had become thin again, and was in her natural form.

The old man had a son, Badawk, the Thunder, and a daughter, Psawk-tankapic, the Lightning, and when Thunder returned he offered to take her back to her own people, but she refused to go. Then the old man, said to his son, "Take her for your wife and be good to her." So they were married.

In time she bore a son. When the boy could stand, the old man, who never leaves the mountain, called him to stand before him, while be fastened wings to the child. He was soon able, with these wings, to make a noise, which greatly pleased the grandfather. When a storm is approaching, the distant rumbling is the muttering thunder made by the child, but it is Badawk, his father, who comes in the dark cloud and makes the roaring crash, while Psawk-tankapic flashes her lightnings.

In after days, when the woman visited her people, she told them that they never need fear the thunder or lightning.

AT-O-SIS, THE SERPENT

How Two Girls were changed to Water-Snakes, and of Two Others that became Mermaids.

(Pa.s.samaquoddy.)

Poc.u.mkwess, or Thoroughfare, is sixty-five miles from Campobello. There was an Indian village there in the old times. Two young Indian girls had a strange habit of absenting themselves all day every Sunday. No one knew for a long time where they went or what they did. But this was how they pa.s.sed their time. They would take a canoe and go six miles down the Grand Lake, where, at the north end, is a great ledge of rock and sixty feet of water. There they stayed. All day long they ran about naked or swam; they were wanton, witch-like girls, liking eccentric and forbidden ways.

They kept this up for a long time. Once, while they were in the water, an Indian who was hunting spied them. He came nearer and nearer, unseen. He saw them come out of the water and sit on the sh.o.r.e, and then go in again; but as he looked they grew longer and longer, until they became snakes.

He went home and told this. (But now they had been seen by a man they must keep the serpent form.) Men of the village, in four or five canoes, went to find them. They found the canoe and clothes of the girls; nothing more. A few days after, two men on Grand Lake saw the snake-girls on sh.o.r.e, showing their heads over the bushes. One began to sing.

"N"ktieh ieben iut, Qu"spen ma ke owse."

We are going to stay in this lake A few days, and then go down the river.

Bid adieu to our friends for us; We are going to the great salt water.

After singing this they sank into the water. They had very long hair.

A picture of the man looking at the snake-girls was sc.r.a.ped for me by the Indian who told me this story. The pair were represented as snakes with female heads. When I first heard this tale, I promptly set it down as nothing else but the Melusina story derived from a Canadian French source. But I have since found that it is so widely spread, and is told in so many different forms, and is so deeply connected with tribal traditions and totems, that there is now no doubt in my mind that it is at least pre-Columbian.

Another and a very curious version of this story was obtained by Mrs. W. Wallace Brown, who has been the chief discoverer of curious Indian lore among the Pa.s.samaquoddies. It is called:

Ne Hwas, the Mermaid.

A long time ago there was an Indian, with his wife and two daughters. They lived by a great lake, or the sea, and the mother told her girls never to go into the water there, for that, if they did, something would happen to them.

They, however, deceived her repeatedly. When swimming is prohibited it becomes delightful. The sh.o.r.e of this lake sands away out or slopes to an island. One day they went to it, leaving their clothes on the beach. The parents missed them.

The father went to seek them. He saw them swimming far out, and called to them. The girls swam up to the sand, but could get no further. Their father asked them why they could not. They cried that they had grown to be so heavy that it was impossible. They were all slimy; they grew to be snakes from below the waist. After sinking a few times in this strange slime they became very handsome, with long black hair and large, bright black eyes, with silver bands on their neck and arms.

When their father went to get their clothes, they began to sing in the most exquisite tones:-

"Leave them there!

Do not touch them!

Leave them there!"

Hearing this, their mother began to weep, but the girls kept on:-

"It is all our own fault, But do not blame us; "T will be none the worse for you.

When you go in your canoe, Then you need not paddle; We shall carry it along!"

And so it was: when their parents went in the canoe, the girls carried it safely on everywhere.

One day some Indians saw the girls" clothes on the beach, and so looked out for the wearers. They found them in the water, and pursued them, and tried to capture them, but they were so slimy that it was impossible to take them, till one, catching hold of a mermaid by her long black hair, cut it off.

© 2024 www.topnovel.cc