48. (i) _The infinite and eternal in itself is the same as the Divine._ This is plain from what was shown in many places in the work _Divine Love and Wisdom._ The concept comes from the angelic idea. By the infinite, angels understand nothing else than the divine _esse_ and by the eternal the divine _existere._ But men can see and cannot see that what is infinite and eternal in itself is the Divine. Those can see this who do not think of the infinite from s.p.a.ce and of the eternal from time; those cannot see it who think of infinite and eternal in terms of s.p.a.ce and time. Those, therefore, can see it who think at some elevation, that is, inwardly in the rational mind; those cannot who think in a lower, that is, more external way.
[2] Those by whom it can be seen reflect that a spatial infinite is an impossibility, so likewise a temporal eternity or an eternity from which the world has been. The infinite has no first or final limit or boundaries. They also reflect that there cannot be another infinite from it, for "from it" implies a boundary or beginning, or a prior source.
They therefore think that it is meaningless to speak of an infinite and eternal from itself, for that is like talking of an _esse_ from itself, which is a contradiction. An infinite from itself could only be an infinite from an infinite, and _esse_ from itself only _esse_ from _esse._ Such an infinite or _esse_ would either be the same with the infinite or be finite. From these and like considerations, inwardly seen in the rational mind, it is plain that there is what is infinite in itself and eternal in itself, and that they are the Divine whence are all things.
49. I know that many will say to themselves, "How can anybody grasp anything inwardly and rationally apart from s.p.a.ce and time, and think that it not only exists, but is also the all and the self from which are all things?" But think deeply whether love or any affection of love, or wisdom or any perception of wisdom, yes, whether thought is in s.p.a.ce and time, and you will grasp the fact that they are not. The Divine, therefore, being love itself and wisdom itself, cannot be conceived of in s.p.a.ce and time; neither, then, can the infinite. To see this more clearly ponder whether thought is in time and s.p.a.ce. Suppose thought is sustained for ten or twelve hours; may not the length of time seem like one or two hours? May it not seem like one or two days? The seeming duration is according to the state of affection from which the thought springs. If the affection is a joyous one, in which time is not noticed, thought over ten or twelve hours seems as though it were one or two hours. The contrary is true if the affection is a sorrowful one, in which one watches the pa.s.sage of time. It is evident from this that time is only an appearance according to the state of affection from which the thought springs. The same is true of one"s thought of the distance on a walk or a journey.
50. Since angels and spirits are affections of love and thoughts thence they are not in s.p.a.ce or time, either, but only in an appearance of them.
s.p.a.ce and time appear to them in keeping with the states of their affections and their thoughts thence. When one of them, therefore, thinks with affection of another, intently desiring to see or speak with him, the other is at once present.
[2] Hence, too, present with every man are spirits who are in an affection like his--evil spirits with a man in an affection of similar evil, and good spirits with the man in an affection of similar good. They are as fully present as though he was one of their society. s.p.a.ce and time have nothing to do with their presence, for affection and thought therefrom are not in s.p.a.ce and time, and spirits and angels are affections and thoughts therefrom.
[3] I have been given to know this by living experience over many years.
For I have spoken with many on their death, some in different kingdoms of Europe, and some in different kingdoms of Asia and Africa, and all were near me. If s.p.a.ce and time existed for them, a journey and time to make it would have intervened.
[4] Indeed, every man knows this by some instinct in him or in his mind, as has been verified to me by the fact that n.o.body has thought of distances when I have reported that I had spoken with some person who died in Asia, Africa or Europe, for example with Calvin, Luther, or Melancthon, or with some king, governor or priest in a far region. The thought occurred to no one, "How could he speak with those who had lived there, and how could they come and be present with him, when lands and seas lay between?" So it was plain to me that in thinking of those in the spiritual world a man does not think of s.p.a.ce and time. For those there, however, there is an appearance of time and s.p.a.ce; see the work _Heaven and h.e.l.l,_ nn. 162-169, 191-199.
51. From these considerations it may now be plain that the infinite and eternal, thus the Lord, are to be thought of apart from s.p.a.ce and time and can be so thought of; plain, likewise, that they are so thought of by those who think interiorly and rationally; and plain that the infinite and eternal are identical with the Divine. So think angels and spirits.
In thought withdrawn from s.p.a.ce and time, divine omnipresence is comprehended, and divine omnipotence, also the Divine from eternity, but these are not at all grasped by thought to which an idea of s.p.a.ce and time adheres. Plain it is, then, that one can conceive of G.o.d from eternity, but never of nature from eternity. So one can think of the creation of the world by G.o.d, but never of its creation from nature, for s.p.a.ce and time are proper to nature, but the Divine is apart from them.
That the Divine is apart from s.p.a.ce and time may be seen in the treatise _Divine Love and Wisdom_ (nn. 7-10, 69-72, 73-76, and other places).
52. (ii) _What is infinite and eternal in itself cannot but look to what is infinite and eternal from itself in finite things._ By what is infinite and eternal in itself the Divine itself is meant, as was shown in the preceding section. By finite things are meant all things created by the Lord, especially men, spirits, and angels. By looking to the infinite and eternal from itself is meant to look to the Divine, that is to Himself, in these, as a person beholds his image in a mirror. This was shown in several places in the treatise _Divine Love and Wisdom,_ particularly where it was demonstrated that in the created universe there is an image of the human being and that this is an image of the infinite and eternal (nn. 317, 318), that is, of G.o.d the Creator, namely, the Lord from eternity. But be it known that the Divine-in-itself is in the Lord; whereas the divine-from-itself is the divine from the Lord in things created.
53. But for better comprehension let this be ill.u.s.trated. The Divine can look only to the divine, and can do so only in what has been created by it. This is evident from the fact that no one can regard another except from what is his own in himself. One who loves another regards him from his own love; a wise man regards another from his own wisdom. He can note whether the other loves him or not, is wise or not; but this he does from the love and wisdom in himself. Therefore he unites himself with the other so far as the other loves him as he loves the other, or so far as the other is wise as he is wise; for thus they make one.
[2] It is the same with the Divine-in-itself. For the Divine cannot look to itself from another, that is, from man, spirit, or angel. For there is nothing in them of the Divine-in-itself from which are all things, and to look to the Divine from another in whom there is nothing of the Divine would be to look to the Divine from what is not divine, which is an impossibility. Hence the Lord is so conjoined to man, spirit, or angel that all which is referable to the Divine is not from them but from the Lord. For it is known that all good and truth which anyone has are not from him but from the Lord; indeed that no one can name the Lord or speak His names Jesus and Christ except from Him.
[3] Consequently the infinite and eternal, which is the same as the Divine, looks to all things in finite beings infinitely and conjoins itself with them in the degree in which they receive love and wisdom. In a word, the Lord can have His abode and dwell with man and angel only in His own, and not in what is solely theirs, for this is evil; if it is good, it is still finite, which in and of itself is incapable of the infinite. Plainly, the finite cannot possibly look to what is infinite, but the infinite can look to the infinite-from-itself in finite beings.
54. It seems as if the infinite could not be conjoined to the finite because no ratio is possible between them and because the finite cannot compa.s.s the infinite. Conjunction is possible, nevertheless, both because the Infinite created all things from Himself (as was shown in the work _Divine Love and Wisdom,_ nn. 282-284), and because the Infinite cannot but look in things finite to what is infinite from Him, and this infinite-from-Him in finite beings can appear as if it were in them.
Thereby a ratio is possible between finite and infinite, not from the finite, indeed, but from the infinite in the finite. Thereby, too, the finite is capable of the infinite, not the finite being in himself, but as if in himself from the infinite-from-itself in him. But of this more in what follows.
55. (iii) _Divine providence looks to the infinite and eternal from itself in all that it does, especially in saving mankind._ The infinite and eternal in itself is the Divine itself, or the Lord in Himself; the infinite and eternal _from_ itself is the proceeding Divine or the Lord in others created by Him, thus in men and angels. This Divine is identical with divine providence, for by the divine from Himself the Lord provides that all things shall be held together in the order in which and into which they were created. This the Divine in the act of proceeding accomplishes and consequently all this is divine providence.
56. That divine providence in all that it does looks to what is infinite and eternal from itself is evident from the fact that every created thing proceeds from a first, which is the infinite and eternal, to things last, and from things last to the first whence it is (as was shown in the work _Divine Love and Wisdom,_ in the part in which the creation of the world is treated of). But the first whence anything is, is inmostly in all the progression, and therefore the proceeding Divine or divine providence in all that it does has in view some image of the infinite and eternal. It does so in all things, in some obviously so that it is perceptible, in others not. It makes that image evident to perception in the variety, and in the fructification and multiplication, of all things.
[2] _An image of the infinite and eternal is apparent in the variety of all things,_ in that no one thing is the same as another nor can be to eternity. The eye beholds this in the variety of human faces ever since creation; in the variety of minds, of which faces are types; and in the variety of affections, perceptions and thoughts, for of these the mind consists. In all heaven, therefore, no two angels or spirits are the same, nor can be to eternity. The same is true of every object to be seen in either the natural or the spiritual world. Plainly, the variety is infinite and eternal.
[3] _An image of the infinite and eternal is manifest in the fructification and multiplication of all things,_ in the vegetable kingdom in the capacity implanted in seeds, and in the animal kingdom in reproduction, especially in the family of fishes. Were the seeds to bear fruit and the animals to multiply in the measure of ability, they would fill all the world, even the universe, in a generation. Obviously there is latent in that ability an endeavor after self-propagation to infinity.
And as fructification and multiplication have not failed from the beginning of creation and never will, plainly there is in that ability an endeavor after self-propagation to eternity also.
57. The like is true of human beings as to their affections, which are of love, and their perceptions, which are of wisdom. The variety of either is infinite and eternal; so, too, is their fructification and multiplication, which is spiritual. No person enjoys an affection and perception so like another"s as to be identical with it, nor ever will.
Affections, moreover, may be fructified and perceptions multiplied without end. Knowledge, it is well known, is inexhaustible. This capacity of fructification and multiplication without end or to infinity and eternity exists in natural things with men, in spiritual with the spiritual angels, and in celestial with the celestial angels. Affections, perceptions and knowledges have this endless capacity not only in general, but in every least particular. They have it because they exist from the infinite and eternal in itself through what is infinite and eternal from itself. But as the finite has in it nothing of the Divine, nothing of the kind, not the least, is in the human being as his own. Man or angel is finite and only a receptacle, by itself dead. Whatever is living in him is from the proceeding Divine, joined to him by contact, and appearing in him as if it were his. The truth of this will be seen in what follows.
58. Divine providence regards what is infinite and eternal from itself especially in saving mankind because its object is a heaven from mankind (as was shown, nn. 27-45), and therefore it is man"s reformation and regeneration or salvation to which it especially looks, since heaven consists of the saved or regenerate. To regenerate man, moreover, is to unite good and truth or love and wisdom in him, as they are united in the Lord"s proceeding Divine; to this especially, therefore, providence looks in saving the race. The image of the infinite and eternal is not to be found elsewhere in man than in the marriage of good and truth. This marriage the proceeding Divine effects. Men filled by the proceeding Divine, which is called the Holy Spirit, have prophesied, as we know from the Word; men enlightened by it see divine truths in heaven"s light; above all, angels sensibly perceive the presence, influx and conjunction, though they are aware that the conjunction is no more than can be termed adjunction.
59. It has not been known that divine providence in all its procedure with man looks to his eternal state. It can look to nothing else because the Divine is infinite and eternal, and the infinite and eternal or the Divine is not in time; therefore all future things are present to it. It follows that there is eternity in all that the Divine does. But those who think from time and s.p.a.ce perceive this with difficulty, not only because they love temporal things, but also because they think from what is on hand in the world and not from what is at hand in heaven; this is as remote to them as the ends of the earth. Those, however, who are in the Divine, inasmuch as they think from the Lord, think from what is eternal as well as from what is at present, asking themselves, "What is that which is not eternal? Is not the temporal relatively nothing and does it not become nothing when it is past?" The eternal is not so; it alone _is;_ its _esse_ has no end. To think thus is to think both from the present and the eternal, and when a man not only thinks so but lives so, the proceeding Divine with him or divine providence looks in all its procedure to the state of his eternal life in heaven and guides to it. In what follows it will be seen that the Divine looks to the eternal in everybody, in an evil as well as in a good person.
60. (iv) _An image of the infinite and eternal offers in an angelic heaven._ Among things we need to know about is the angelic heaven.
Everyone who has any religion thinks about heaven and wishes to go there.
Yet heaven is granted only to those who know the way to it and walk in that way. We can know the way to an extent by knowing the character of those who const.i.tute heaven and by knowing that no one becomes an angel or comes into heaven unless he brings with him from the world what is angelic. In what is angelic there is a knowledge of the way from walking in it, and a walking in the way through a knowledge of it. In the spiritual world, moreover, there are actually ways leading to every society of heaven or of h.e.l.l. Each sees his own way as if for himself. He does so because a way is there for every love; the love discloses the way and takes a man to his fellows. No one sees other ways than the way of his love. Plain it is from this that angels are nothing but heavenly loves; otherwise they would not have seen the ways tending to heaven.
This will be plainer still when heaven is described.
61. Every man"s spirit is affection and thought therefrom. And as all affection is of love, and thought is of the understanding, every spirit is his own love and his own understanding therefrom. When a man is thinking solely from his own spirit, therefore, as he does in private meditation at home, he thinks from the affection belonging to his love.
It is clear, then, that when a man becomes a spirit, as he does after death, he is the affection of his own love and has no other thought than that of his affection. If his love has been one of evil, he is an evil affection, which is a l.u.s.t; if his love has been one of good, he is a good affection. Everyone has a good affection so far as he has shunned evils as sins, and an evil affection so far as he has not shunned evils as sins. As all spirits and angels, then, are affections, the whole angelic heaven is nothing but the love of all the affections of good and the attendant wisdom of all the perceptions of truth. Since all good and truth are from the Lord and He is love itself, the angelic heaven is an image of Him. Furthermore, as divine love and wisdom are human in form, it also follows that the angelic heaven must be in that form. Of this we shall say more in the following section.
62. The angelic heaven is an image of the infinite and eternal, then, because it is an image of the Lord, who is infinite and eternal. The image of His infinity and eternity is manifest in heaven"s being const.i.tuted of myriads and myriads of angels, and in its consisting of as many societies as there are general affections of heavenly love; manifest, again, in every angel"s being distinctly his own affection; manifest further in that the form of heaven--a unit in the divine sight just as man is a unit--is a.s.sembled from so many affections, general and particular; also manifest in that this form is perfected to eternity with the increase in numbers, the greater the number of those entering into the form of the divine love which is the form of forms, the more perfect the resulting unity. It is plain from all this that the angelic heaven presents an image of the infinite and eternal.
63. From the knowledge of heaven to be had from this brief description it is evident that it is an affection of the love of good that makes heaven in a man. But who knows this today? Who knows even what an affection of the love of good is, or that these affections are innumerable, in fact, infinite? For, as was said, each angel is his own particular affection; and the form of heaven is the form of all the affections of the divine love there. Only one Being can combine all affections into this form--only He who is love and wisdom itself and who is at once infinite and eternal.
For throughout that form is what is infinite and eternal; the infinite is in its unity and the eternal in its perpetuity; were they removed the form would instantly collapse. Who else can combine affections into a form? Who else can bring about this unity? The unity can be accomplished only in an idea of the total, and the total realized only in thought for each single part. Myriads on myriads compose that form; annually myriads enter it and will do so to eternity. All infants enter it and all adults who are affections of the love of good. Again from all this the image of the infinite and eternal in the angelic heaven is to be seen.
64. (v) _The heart of divine providence is to look to what is infinite and eternal by fashioning an angelic heaven for it to be like one human being before the Lord, an image of Him._ See in the work _Heaven and h.e.l.l_ (nn. 59-86) that heaven as a whole is like one man in the Lord"s sight; that each society of heaven also is; that as a result each angel is a human being in perfect form; and that this is because G.o.d the Creator, who is the Lord from eternity, is Man; also (nn. 87-102) that as a result there is a correspondence of all things of heaven with all things in the human being. The entire heaven as one man has not been seen by me, for only the Lord can so behold it; but that an entire society, whether large or small, can appear as one man, I have seen. I was then told that the largest society of all, which is heaven in its entirety, so appears, but to the Lord alone; and that this causes every angel to be in full form a human being.
65. As all heaven is like one man in the Lord"s view, it is divided into as many general societies as there are organs, viscera and members in man, and each general society into as many less general or particular societies as there are larger divisions in each of the viscera and organs. This makes evident what heaven is. Because the Lord is very Man and heaven is His image, to be in heaven is called "being in the Lord."
See in the work _Divine Love and Wisdom_ that the Lord is very Man (nn. 11-13, 285-289).
66. From all this the arcanum, well called angelic, can in a measure be seen, that each affection of good and at the same time of truth is human in form. For whatever proceeds from the Lord gets from His divine love that it is an affection of good and from His divine wisdom that it is an affection of truth. An affection of truth proceeding from the Lord appears in angel and man as perception and consequent thought of truth.
For we are aware of perception and thought, but little aware of the affection whence they are, although all come as one from the Lord.
67. Man, then, is by creation a heaven in least form and hence an image of the Lord; heaven consists of as many affections as there are angels; and each affection in its form is man. It must then be the constant striving of divine providence that a man may become a heaven in form and an image of the Lord, and as this is effected by means of an affection of the good and true, that he may become such an affection. This is therefore the unceasing effort of divine providence. But its inmost aim is that a man may be here or there in heaven or in the divine heavenly man, for so he is in the Lord. But this is accomplished with those whom the Lord can lead to heaven. As He foresees who can be led He also provides continually that a man may become amenable; for thus everyone who suffers himself to be led to heaven is prepared for his own place there.
68. We have said that heaven is divided into as many societies as there are organs, viscera and members in man; and in these no part can be in any place but its own. As angels are the parts in the divine heavenly man, and none become angels who were not men in the world, the man who suffers himself to be led to heaven is continually prepared by the Lord for his own place there. This is done by the affection of good and truth which corresponds with that place. To this place every angel-man is also a.s.signed on his departure from the world. This is the inmost of divine providence touching heaven.
69. On the other hand, a man who does not permit himself to be led to heaven and allotted a place there is prepared for his own place in h.e.l.l.
Of himself a man tends constantly to the depths of h.e.l.l but is continually withheld by the Lord. He who cannot be withheld is prepared for a given place in h.e.l.l, to which he is a.s.signed on departure from the world. This place is opposite one in heaven; for h.e.l.l is the opposite of heaven. So, as the angel-man according to his affection of good and truth is allotted his place in heaven, the devil-man according to his affection of evil and falsity is allotted his in h.e.l.l. The two opposites, set exactly over against each other, are kept in connection. This is the inmost of divine providence touching h.e.l.l.
IV. THERE ARE LAWS OF PROVIDENCE THAT ARE UNKNOWN TO MEN
70. Men know there is divine providence, but not what its nature is. This is not known because its laws are arcana, hitherto hidden in the wisdom of angels. These laws are to be revealed now in order that what belongs to the Lord may be ascribed to Him, and nothing ascribed to man that is not man"s. For very many in the world attribute everything to themselves and their prudence, and what they cannot so attribute they call fortuitous and accidental, not knowing that human prudence is nothing and that "fortuitous" and "accidental" are idle words.
[2] We say that the laws of divine providence are arcana "hidden until now in the wisdom of the angels." They have been hidden because the understanding has been closed in Christendom in religion"s name on divine things, and has been rendered so dull and averse in these matters that man has not been able because he has not been willing, or has not been willing because he has not been able, to understand anything about providence beyond the mere fact that it exists, or to do more than argue whether it exists or not, also whether it is only general or also detailed. Closed up on divine things in the name of religion, understanding could advance no further.
[3] But it is acknowledged in the church that man cannot of himself do good which is in itself good or of himself think truth which is in itself truth. This acknowledgment is at one with divine providence; these are interdependent beliefs. Lest therefore one be affirmed and the other denied and both fail, what divine providence is must by all means be revealed. It cannot be revealed unless the laws by which the Lord oversees and governs the volitions and thoughts of the human being are disclosed. The laws enable one to know the nature of providence, and only one who knows its nature can acknowledge providence, for then he beholds it. The laws of divine providence, hitherto hidden with angels in their wisdom, are therefore to be revealed now.
V. IT IS A LAW OF DIVINE PROVIDENCE THAT MAN SHALL ACT FROM FREEDOM ACCORDING TO REASON
71. As is known, man is free to think and will as he wishes, but not to speak whatever he thinks or to do whatever he wills. The freedom meant here, therefore, is spiritual freedom and natural freedom only as they make one; for thinking and willing are spiritual, and speaking and acting are natural. The two are readily distinguishable in man, for he can think what he does not utter and will what he does not do; plainly, spiritual and natural are discriminated in him. He can pa.s.s from the former to the latter therefore only on a decision to do so--a decision which can be likened to a door that must first be unfastened and opened. This door, it is true, stands open, as it were, in those who think and will from reason in accord with the civil laws of the land and the moral laws of society, for they speak what they think and do what they will to do. But in those who think and will contrary to those laws, the door stands shut, as it were. One who watches his volitions and subsequent deeds knows that such a decision intervenes, sometimes more than once in a single utterance or action. This we have premised for it to be understood that by acting from freedom according to reason is meant to think and will freely _and_ thence to speak and do freely what is according to reason.
72. Since few know, however, that the law above can be a law of divine providence, princ.i.p.ally because a man is also free then to think evil and falsity (still divine providence is continually leading him to think and will what is good and true), for clearer perception we must proceed step by step and shall do so in this order:
i. The human being has reason and freedom or rationality and liberty, and has these two faculties from the Lord.
ii. Whatever a man does in freedom, whether with reason or not, provided it is according to his reason, seems to him to be his.
iii. Whatever a man does in freedom according to his thought, is appropriated to him as his and remains.
iv. A man is reformed and regenerated by the Lord by means of the two faculties and cannot be reformed and regenerated without them.
v. A man can be reformed and regenerated by means of the two faculties so far as he can be led by them to acknowledge that all truth and good which he thinks and does are from the Lord and not from himself.
vi. The conjunction of the Lord with man, and man"s reciprocal conjunction with the Lord, is effected by means of these two faculties.
vii. In all the procedure of His divine providence the Lord safeguards the two faculties in man unimpaired and as sacred.
viii. It is therefore of the divine providence that man shall act in freedom according to reason.