Zoe looked at him attentively as the boat pa.s.sed near him, and she saw that he was watching her, too, from under the limp brim of his queer hat.
Her left hand hung over the gunwale of the skiff, and when she was opposite the fisherman she wetted her fingers and carelessly raised them to her lips as if she were tasting the drops. The man instantly replied by waving his rod over the water thrice, and he cast his short line each time. She had seen his mouth and chin and scanty beard below the hanging brim of his hat, and she had fancied that she recognised him; she had no doubt of it now. The solitary fisherman was Gorlias Pietrogliant, the astrologer.
Omobono had scarcely noticed him, for his own natural curiosity made him look steadily up at the high windows, on the chance that the imperial prisoner might look out just then. He had seen him once or twice before the revolution, and wondered whether he was much changed by his long confinement. But instead of the handsome bearded face the secretary remembered, a woman appeared and looked towards Pera for a moment, and drew back hastily as she caught sight of the skiff; she was rather a stout woman with red cheeks, and she wore the Greek head-dress of the upper cla.s.ses. So much Omobono saw at a glance, though the window was fully ninety feet above him, and she had only remained in sight a few seconds. He had always had good eyes.
But without seeing her at all Zoe had understood that communication between the prisoner and the outer world was carried on through Gorlias, and that by him a message could be sent directly to the Emperor. She did not speak till the boat had pa.s.sed the whole length of the palace and was turning in the direction of the Sweet Waters.
"That astrologer," she said, "do you remember him? Why has he never come again?"
Omobono promised to send for him the very next day. After that there was silence for a while, and the skiff slipped along upstream, till the secretary spoke again, to correct what he had last said.
"He had better not come to-morrow. I will tell him to come the next morning."
"Why?" Zoe asked, in some surprise.
"To-morrow," said Omobono, "Messer Sebastian Polo comes to dine with the master. There will be confusion in the house."
"Confusion, because one guest comes to dinner?" Zoe spoke incredulously.
"I believe," said Omobono rather timidly, "that he will not be the only guest."
"He brings his daughter with him, then?" Zoe felt that she changed colour under her veil.
"I do not know," the secretary said smoothly; "but there will be several guests."
Zoe turned towards him impatiently.
"You will have orders to keep me out of the way while they are in the house," she said. "I shall receive through you the master"s commands not to show myself at my window!"
"How can you think such a thing?" cried Omobono, protesting. "Rather than put you to such inconvenience I am sure the master will beg his guests to enter by the other side of the house.
If it was his object to exasperate her, he had succeeded, but if he expected her to break out in anger he was mistaken. She was too proud, and she already regretted the few hasty words she had spoken.
Moreover, her anger told her something that surprised her, and wounded her self-respect. She understood for the first time how jealous she was, and that she could feel no such jealousy if she were not in love.
She was not a child, and but for misfortune she would have been married at least two years by this time. This was not the dreamy and slowly stealing dawn of girlhood"s day; her sun had risen in a flash amidst angry clouds, as he does in India in mid-June, when the south-west monsoon is just going to break and the rain is very near.
When Omobono had spoken she leaned back in her seat and drew the folds of her mantle more closely round her, as if to separate herself from him more completely, and she did not speak again for a long time. On his side, the secretary understood, and instead of feeling rebuked by her silence, he was pleased with himself because his curiosity had made another step forward in the land of discovery.
It occurred to him that it would be very interesting to bring Zoe and Giustina within sight of each other, if no nearer. Zeno had not said that his guests were to come by land instead of by water; the secretary had only argued that he would request them to do so, to avoid their seeing Zoe if she happened to be at her window. Omobono had power to do whatever he thought necessary for keeping the house and the approach to it in repair without consulting any one. That was a part of his duty.
It was usual to repair the road in the spring. Omobono chose to have the work done now, sent for a gang of labourers, and gave a few simple orders. Before Zeno knew what was going on the way to the main entrance was quite impa.s.sable, though a narrow pa.s.sage had been left to the door of the kitchen for the servants and slaves. The secretary had suddenly discovered that the road was in such a deplorable condition as to make it necessary to dig it out to the depth of a yard here and there, where the soil was soft, thus making a series of pits, over which no horse could pa.s.s.
"What in the world possessed you to do this now?" asked Zeno, with annoyance, "I told you that Messer Sebastian and his daughter were coming to dine with me to-morrow, as well as other friends."
"They will see nothing, sir," answered the secretary imperturbably.
"The guests always come by water, they dine on that side of the house, and they go away by water. How could they see the road, sir? It is beyond the court!"
Zeno did not choose to explain that he had especially begged Polo and the others to come by land, and he now concealed his displeasure, or believed that he did. But when Omobono had gone to his own room Zeno sent for the running footmen and bade them go to each of the invited guests early the next morning to say that the road was torn up and that they must be good enough to come in their boats.
Then he went upstairs, for he had not seen Zoe all day, and it pleased him to sup with her. As soon as he entered the room and saw her he felt that something was wrong, but he made as if he noticed nothing, and sat down in his usual place.
"We will have supper together," he said in a cheerful tone, settling himself in his big chair, and rubbing his hands, like a man who has finished his day"s work and looks forward to something pleasant.
As a matter of fact he had done nothing in particular, and had set himself a rather disagreeable task; for he did not wish Messer Sebastian to know that Zoe or any other woman was in the house, and he was reduced to the necessity of telling the girl not to show herself.
She was legally his chattel, and if he chose he might lock her up in a room on the other side of the house for a few hours, or in the cellar.
He told himself this; and for the hundredth time he recalled her own story of her birth and bringing up, which was logical and clear, and explained both her gentle breeding and the careful education she had evidently received. But logic is often least convincing when it is most unanswerable, and Zeno remained in the belief that the most important part of Zoe"s story was still a secret.
She said nothing now in answer to his announcement, but she beckoned to Yulia to bring supper, and the maid disappeared. Being out of temper with him at that moment, she was asking herself how she could possibly be jealous of Giustina Polo; she mentally added that she would no more think of sitting at the window to see her go by, than of looking at her through a keyhole. Also, she wished Zeno would sit where he was for an hour or two, and not utter a word, so that she might show him how utterly indifferent she was to his presence, and that she could be just as silent as he; and women much older than Zoe have felt just as she did then.
But Zeno, who was uncomfortable, was also resolved to be cheerful and at his ease.
"It has been a beautiful day," he observed. "I hope you had a pleasant morning on the water."
"Thanks," Zoe answered, and said no more.
This was not encouraging, but Zeno was not easily put off.
After a few moments he tried again.
"I fear you do not find my secretary very amusing," he said.
Zoe was on the point of asking him whether he himself considered Omobono a diverting person, but she checked herself with a little snort of indignation which might have pa.s.sed for a laugh without a smile. Zeno glanced at her profile, raised his eyebrows, and said nothing more till the slave-girls came with the supper. While they brought the small table and set it between the two, he leaned back in his carved chair, crossed one shapely leg over the other, and drummed a noiseless tattoo with the end of his fingers on his knee, the picture of unconcern. Zoe half sat and half lay on her divan, apparently scrutinising the nail of one little finger, pushing it and rubbing it gently with the thumb of the same hand, and then looking at it again as if she expected to observe a change in its appearance after being touched.
The maids placed the dishes on the table and poured out wine, and Zoe began to eat in silence, without paying any attention to Zeno. That is one way of showing indifference, and both men and women use it, yet it still remains surprisingly effective.
"What is the matter with you?" Zeno asked, suddenly.
Zoe pretended to be surprised and then smiled coldly.
"Oh! you mean, because I am hungry, I suppose. I have been in the open air. It must be that."
She at once took another mouthful, and went on eating.
"No," answered Zeno, watching her. "I did not mean that."
She raised her beautiful eyebrows, just as he had raised his a few minutes earlier, but she said nothing and seemed very busy with the fish. Carlo took another piece, swallowed some of it deliberately, and drank a little before he leaned back in his chair and spoke again.
"Something has happened," he said at last with great conviction.
"Really?" Zoe pretended surprised interest. "What?" she asked with affected eagerness.
"You understand me perfectly," he replied with a shade of sternness, for he was growing tired of her mood.
She glanced at him sideways, as a woman does when she hears a man"s tone change suddenly, and she is not sure what he may do or say next.
"You do not make it easy to understand you, my lord," she said after an instant"s hesitation.
"The matter is simple enough. I find you in a bad humour----"