"They"ll find the door locked, and they"ll jolly well have to go back the way they came," she remarked to herself. "Serves them right for not coming in by the proper entrance. What a pity Tarquin Superbus isn"t loose in the paddock. After all, as every one else is enjoying themselves, I don"t see why Tarquin shouldn"t have an afternoon out."
Matilda was of an age when thought is action; she slid down from the branches of the medlar tree, and when she clambered back again Tarquin, the huge white Yorkshire boar-pig, had exchanged the narrow limits of his stye for the wider range of the gra.s.s paddock. The discomfited Stossen expedition, returning in recriminatory but otherwise orderly retreat from the unyielding obstacle of the locked door, came to a sudden halt at the gate dividing the paddock from the gooseberry garden.
"What a villainous-looking animal," exclaimed Mrs. Stossen; "it wasn"t there when we came in."
"It"s there now, anyhow," said her daughter. "What on earth are we to do? I wish we had never come."
The boar-pig had drawn nearer to the gate for a closer inspection of the human intruders, and stood champing his jaws and blinking his small red eyes in a manner that was doubtless intended to be disconcerting, and, as far as the Stossens were concerned, thoroughly achieved that result.
"Shoo! Hish! Hish! Shoo!" cried the ladies in chorus.
"If they think they"re going to drive him away by reciting lists of the kings of Israel and Judah they"re laying themselves out for disappointment," observed Matilda from her seat in the medlar tree. As she made the observation aloud Mrs. Stossen became for the first time aware of her presence. A moment or two earlier she would have been anything but pleased at the discovery that the garden was not as deserted as it looked, but now she hailed the fact of the child"s presence on the scene with absolute relief.
"Little girl, can you find some one to drive away-" she began hopefully.
"_Comment_? _Comprends pas_," was the response.
"Oh, are you French? _etes vous francaise_?"
"_Pas de tous_. _"Suis anglaise_."
"Then why not talk English? I want to know if-"
"_Permettez-moi expliquer_. You see, I"m rather under a cloud," said Matilda. "I"m staying with my aunt, and I was told I must behave particularly well to-day, as lots of people were coming for a garden party, and I was told to imitate Claude, that"s my young cousin, who never does anything wrong except by accident, and then is always apologetic about it. It seems they thought I ate too much raspberry trifle at lunch, and they said Claude never eats too much raspberry trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch, because he"s told to, and I waited till he was asleep, and tied his hands and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle that they were keeping for the garden-party. Lots of it went on to his sailor-suit and some of it on to the bed, but a good deal went down Claude"s throat, and they can"t say again that he has never been known to eat too much raspberry trifle. That is why I am not allowed to go to the party, and as an additional punishment I must speak French all the afternoon. I"ve had to tell you all this in English, as there were words like "forcible feeding" that I didn"t know the French for; of course I could have invented them, but if I had said _nourriture obligatoire_ you wouldn"t have had the least idea what I was talking about. _Mais maintenant_, _nous parlons francais_."
"Oh, very well, _tres bien_," said Mrs. Stossen reluctantly; in moments of flurry such French as she knew was not under very good control.
"_La_, _a l"autre cote de la porte_, _est un cochon_-"
"_Un cochon_? _Ah_, _le pet.i.t charmant_!" exclaimed Matilda with enthusiasm.
"_Mais non_, _pas du tout pet.i.t_, _et pas du tout charmant_; _un bete feroce_-"
"_Une bete_," corrected Matilda; "a pig is masculine as long as you call it a pig, but if you lose your temper with it and call it a ferocious beast it becomes one of us at once. French is a dreadfully uns.e.xing language."
"For goodness" sake let us talk English then," said Mrs. Stossen. "Is there any way out of this garden except through the paddock where the pig is?"
"I always go over the wall, by way of the plum tree," said Matilda.
"Dressed as we are we could hardly do that," said Mrs. Stossen; it was difficult to imagine her doing it in any costume.
"Do you think you could go and get some one who would drive the pig away?" asked Miss Stossen.
"I promised my aunt I would stay here till five o"clock; it"s not four yet."
"I am sure, under the circ.u.mstances, your aunt would permit-"
"My conscience would not permit," said Matilda with cold dignity.
"We can"t stay here till five o"clock," exclaimed Mrs. Stossen with growing exasperation.
"Shall I recite to you to make the time pa.s.s quicker?" asked Matilda obligingly. ""Belinda, the little Breadwinner," is considered my best piece, or, perhaps, it ought to be something in French. Henri Quatre"s address to his soldiers is the only thing I really know in that language."
"If you will go and fetch some one to drive that animal away I will give you something to buy yourself a nice present," said Mrs. Stossen.
Matilda came several inches lower down the medlar tree.
"That is the most practical suggestion you have made yet for getting out of the garden," she remarked cheerfully; "Claude and I are collecting money for the Children"s Fresh Air Fund, and we are seeing which of us can collect the biggest sum."
"I shall be very glad to contribute half a crown, very glad indeed," said Mrs. Stossen, digging that coin out of the depths of a receptacle which formed a detached outwork of her toilet.
"Claude is a long way ahead of me at present," continued Matilda, taking no notice of the suggested offering; "you see, he"s only eleven, and has golden hair, and those are enormous advantages when you"re on the collecting job. Only the other day a Russian lady gave him ten shillings. Russians understand the art of giving far better than we do.
I expect Claude will net quite twenty-five shillings this afternoon; he"ll have the field to himself, and he"ll be able to do the pale, fragile, not-long-for-this-world business to perfection after his raspberry trifle experience. Yes, he"ll be _quite_ two pounds ahead of me by now."
With much probing and plucking and many regretful murmurs the beleaguered ladies managed to produce seven-and-sixpence between them.
"I am afraid this is all we"ve got," said Mrs. Stossen.
Matilda showed no sign of coming down either to the earth or to their figure.
"I could not do violence to my conscience for anything less than ten shillings," she announced stiffly.
Mother and daughter muttered certain remarks under their breath, in which the word "beast" was prominent, and probably had no reference to Tarquin.
"I find I _have_ got another half-crown," said Mrs. Stossen in a shaking voice; "here you are. Now please fetch some one quickly."
Matilda slipped down from the tree, took possession of the donation, and proceeded to pick up a handful of over-ripe medlars from the gra.s.s at her feet. Then she climbed over the gate and addressed herself affectionately to the boar-pig.
"Come, Tarquin, dear old boy; you know you can"t resist medlars when they"re rotten and squashy."
Tarquin couldn"t. By dint of throwing the fruit in front of him at judicious intervals Matilda decoyed him back to his stye, while the delivered captives hurried across the paddock.
"Well, I never! The little minx!" exclaimed Mrs. Stossen when she was safely on the high road. "The animal wasn"t savage at all, and as for the ten shillings, I don"t believe the Fresh Air Fund will see a penny of it!"
There she was unwarrantably harsh in her judgment. If you examine the books of the fund you will find the acknowledgment: "Collected by Miss Matilda Cuvering, 2s. 6d."
THE BROGUE
The hunting season had come to an end, and the Mullets had not succeeded in selling the Brogue. There had been a kind of tradition in the family for the past three or four years, a sort of fatalistic hope, that the Brogue would find a purchaser before the hunting was over; but seasons came and went without anything happening to justify such ill-founded optimism. The animal had been named Berserker in the earlier stages of its career; it had been rechristened the Brogue later on, in recognition of the fact that, once acquired, it was extremely difficult to get rid of. The unkinder wits of the neighbourhood had been known to suggest that the first letter of its name was superfluous. The Brogue had been variously described in sale catalogues as a light-weight hunter, a lady"s hack, and, more simply, but still with a touch of imagination, as a useful brown gelding, standing 15.1. Toby Mullet had ridden him for four seasons with the West Wess.e.x; you can ride almost any sort of horse with the West Wess.e.x as long as it is an animal that knows the country. The Brogue knew the country intimately, having personally created most of the gaps that were to be met with in banks and hedges for many miles round.
His manners and characteristics were not ideal in the hunting field, but he was probably rather safer to ride to hounds than he was as a hack on country roads. According to the Mullet family, he was not really road-shy, but there were one or two objects of dislike that brought on sudden attacks of what Toby called the swerving sickness. Motors and cycles he treated with tolerant disregard, but pigs, wheelbarrows, piles of stones by the roadside, perambulators in a village street, gates painted too aggressively white, and sometimes, but not always, the newer kind of beehives, turned him aside from his tracks in vivid imitation of the zigzag course of forked lightning. If a pheasant rose noisily from the other side of a hedgerow the Brogue would spring into the air at the same moment, but this may have been due to a desire to be companionable.
The Mullet family contradicted the widely prevalent report that the horse was a confirmed crib-biter.
It was about the third week in May that Mrs. Mullet, relict of the late Sylvester Mullet, and mother of Toby and a bunch of daughters, a.s.sailed Clovis Sangrail on the outskirts of the village with a breathless catalogue of local happenings.
"You know our new neighbour, Mr. Penricarde?" she vociferated; "awfully rich, owns tin mines in Cornwall, middle-aged and rather quiet. He"s taken the Red House on a long lease and spent a lot of money on alterations and improvements. Well, Toby"s sold him the Brogue!"