451.
TO GOTTFRIED WEBER.
April 3, 1826.
Holz tells me that it is your intention to publish a larger size of the engraving representing Handel"s monument, in St. Peter"s Church in London.
This affords me extreme pleasure, independent of the fact that I was the person who suggested this. Accept my thanks beforehand.
I am your obedient
BEETHOVEN.
452.
TO HERR PROBST, MUSIC PUBLISHER,--LEIPZIG.
Vienna, June 3, 1826.
SIR,--
I always consider myself in some degree bound to make you the offer of my compositions when it is possible to do so. I am at this moment more at liberty than usual. I was obliged to give my minor works to those who took the greater ones also, as without the former they refused to accept the latter. So far as I remember, however, you wished to have nothing to do with the greater works. In this view, I offer you an entirely new Quartet for two violins, viola and violoncello; you must not, however, be surprised at my demanding the sum of 80 gold ducats for it. I a.s.sure you, upon my honor, that the same sum has been remitted to me for several quartets. I must request you, in any event, to write to me on this point as soon as possible. Should you accept my offer, I beg you will send the money to some bank here, where I can receive it on delivery of the work. If the reverse be the case, I shall equally expect an immediate reply, as other publishers have already made me offers. I have also the following trifles ready, with which I can supply you. A Serenade-congratulatory-Minuet, and an _Entr"acte_, both for a full orchestra,--the two for 20 gold ducats. In the hope of a speedy answer,
I am, sir, your obedient
BEETHOVEN.
453.
TO STEPHAN V. BREUNING.[1]
MY DEAR AND MUCH-LOVED STEPHAN,--
May our temporary estrangement be forever effaced by the portrait I now send. I know that I have rent your heart. The emotion which you cannot fail now to see in mine has sufficiently punished me for it. There was no malice towards you in my heart, for then I should be no longer worthy of your friendship. It was _pa.s.sion_ both on _your_ part and on _mine_; but mistrust was rife within me, for people had come between us, unworthy both of _you_ and of _me_.
My portrait[2] was long ago intended for you; you knew that it was destined for some one--and to whom could I give it with such warmth of heart as to you, my faithful, good, and n.o.ble Stephan?
Forgive me for having grieved you; but I did not myself suffer less when I no longer saw you near me. I then first keenly felt how dear you were, and ever will be to my heart. Surely you will once more fly to my arms as you formerly did.
[Footnote 1: Schindler places this letter in the summer of 1826, when his nephew attempted self-destruction in Baden, which reduced Beethoven to the most miserable state of mind, and brought afresh to his recollection those dear friends of his youth, whom he seemed almost to have forgotten in the society of Holz and his colleagues. Schindler states that the more immediate cause of this estrangement was Breuning having tried to dissuade him from adopting his nephew. Dr. v. Breuning in Vienna is of opinion that the reunion of the two old friends had already occurred in 1825, or even perhaps at an earlier period. I am not at present capable of finally deciding on this discrepancy, but I believe the latter a.s.sertion to be correct.]
[Footnote 2: Schindler says, "It was Stieler"s lithograph, which the _maestro_ had previously sent to Dr. Wegeler." See No. 459.]
454.
TO STEPHAN VON BREUNING.
MY BELOVED FRIEND,--
You are hara.s.sed by work, and so am I--besides, I am still far from well. I would have invited you to dinner ere this, but I have been obliged to entertain people whose most highly prized author is _the cook_, and not finding his interesting productions at home, they hunt after them in the kitchens and cellars of others [Holz for instance]. Such society would not be very eligible for you, but all this will soon be altered. In the mean time do not buy Czerny"s "School for the Pianoforte;"[1] for in a day or two I expect to get some information about another. Along with the "Journal des Modes" that I promised to your wife, I also send something for your children. I can always regularly transmit you the journal--you have only to express your wish on any point, for me to comply with it at once.
I am, with love and esteem, your friend,
BEETHOVEN.
I hope we shall soon meet.
[Footnote 1: Czerny, _The Vienna Pianoforte Teacher; or, theoretical and practical mode of learning how to play the piano skilfully and beautifully in a short time by a new and easy method_. Vienna: Haslinger. See No. 455.]
455.
TO STEPHAN V. BREUNING
MY DEAR GOOD FRIEND,--
I can at length realize my boast, and send you Clement"s long-promised "Pianoforte School" for Gerhard [Breuning"s eldest son]. If he makes the use of it that I advise, the results cannot fail to be good. I shall see you very shortly now, and cordially embrace you. Your
BEETHOVEN.
456.[1]
TESTIMONIAL FOR C. HOLZ.
Vienna, August 30, 1826.
I am happy to give my friend Carl Holz the testimonial he wishes, namely, that I consider him well fitted to write my Biography hereafter, if indeed I may presume to think that this will be desired. I place the most implicit confidence in his faithfully transmitting to posterity what I have imparted to him for this purpose.
LUDWIG VAN BEETHOVEN.
[Footnote 1: Carl Holz ceded his rights to Dr. Ga.s.sner, who however died in 1851 without having completed any biography of Beethoven. In the _maestro"s_ bequest, which Ga.s.sner"s widow was so kind as to show me, there was nothing new (at least to me) except two letters included in this collection and a couple of anecdotes. Schindler also states that Beethoven subsequently repented of the authority he had given Holz and declared he did so too hastily.]
457.
TO CARL HOLZ.
Both the gentlemen were here, but they have been admonished on every side to observe the most strict secrecy with regard to the Order. Haslinger declares that in this respect you are a son of the deceased Papageno.
_Prenez garde!_
I told Carl to-day it was definitively settled that he could not quit the hospital except with you or me. I dine at home to-morrow, so I shall be very glad if you can come. As you have no official work to-morrow you might arrive later, but it is very necessary that you should come. _Portez-vous bien, Monsieur terrible amoureux._[1]
Your _indeclinable_ friend,