This explains clearly enough the motive for suppressing the pa.s.sages. But even after making allowance for the natural timidity and apprehensiveness of the publishers" reader, I cannot quite understand why those particular pa.s.sages were cut out. Here is one of them: "I had genius, a distinguished name, high social position, brilliancy, intellectual daring; I made art a philosophy and philosophy an art. I altered the minds of men and the colours of things; there was nothing I said or did that did not make people wonder. I took the drama, the most objective form known to art, and made it as personal a mode of expression as the lyric or sonnet; at the same time I widened its range and enriched its characteristics. Drama, novel, poem in prose, poem in rhyme, subtle or fantastic dialogue, whatever I touched I made beautiful in a new mode of beauty. To truth itself I gave what is false no less than what is true as its rightful province, and showed that the false and the true are merely forms of intellectual existence. I treated art as the supreme reality and life as a mere mode of fiction. I awoke the imagination of my century so that it created myth and legend around me. I summed up all systems in a phrase, and all existence in an epigram. Along with these things I had things that were different. But I let myself be lured into long spells of senseless and sensual ease." It is difficult to see anything in the fact.i.tious but delightful brilliance of this very characteristic swagger that could have endangered the book"s reception.

Mr. Ross"s letter to me concludes thus: ""De Profundis," however, even in its present form, is only a fragment. The whole work could not be published in the lifetime of the present generation." This makes, within a month, the third toothsome dish as to which I have had the exasperating news that it is being reserved for that spoiled child, posterity. I may say, however, that I do not regard "De Profundis" as one of Wilde"s best books. I was disappointed with it. It is too frequently insincere, and the occasion was not one for pose. And it has another fault. I happened to meet M. Henry Davray several times while he was translating the book into French. M. Davray"s knowledge of English is profound, and I was accordingly somewhat disconcerted when one day, pointing to a sentence in the original, he asked, "What does that mean?" I thought, "Is Davray at last "stumped"?" I examined the sentence with care, and then answered, "It doesn"t mean anything." "I thought so," said M. Davray. We looked at each other. M. Davray was an old friend of Wilde"s, and was one of the dozen men who attended his desolating funeral. And I was an enthusiastic admirer of Wilde"s style at its best. We said no more. But a day or two later a similar incident happened, and yet another.

Wilde"s letters to Mr. Ross from prison are extremely good. They begin sombrely, but after a time the wit lightens, and towards the end it is playing continually. The first gleam of it is this: "I am going to take up the study of German. Indeed prison seems to be the proper place for such a study." On the subject of the natural life, he says a thing which is exquisitely wise: "Stevenson"s letters are most disappointing also. I see that romantic surroundings are the worst surroundings for a romantic writer. In Gower Street Stevenson would have written a new "Trois Mousquetaires," in Samoa he writes letters to the _Times_ about Germans. I see also the traces of a terrible strain to lead a natural life. To chop wood with any advantage to oneself or profit to others, one should not be able to describe the process. In point of fact the natural life is the unconscious life. Stevenson merely extended the sphere of the artificial by taking to digging. The whole dreary book has given me a lesson. If I spend my future life reading Baudelaire in a cafe I shall be leading a more natural life than if I take to hedger"s work or plant cacao in mud-swamps."

HOLIDAY READING

[_4 Aug. "10_]

I came away for a holiday without any books, except one, and I cut off the whole of my supply of newspapers, except one. As a rule my baggage is most injurious to railway porters, and on the Continent very costly, because of the number of books and neckties it contains. I wear the neckties, but I never read the books. I am always meaning to read them, but something is always preventing me. Before starting, the awful thought hara.s.ses me: Supposing I wanted to read and I had naught! This time I decided that it would be agreeably perilous to run the risk. The unique book which I packed was the sixth volume of Montaigne in the Temple Cla.s.sics edition.

We are all aware, from the writings of Mr. A.B. Walkley, Sir William Robertson Nicoll, Mr. Hall Caine, and others, what a peerless companion is Montaigne; how in Montaigne there is a page to suit every mood; how the most diverse mentalities--the pious, the refined, the libertine, the philosophic, the egoistic, the altruistic, the merely silly--may find in him the food of sympathy. I knew I should be all right with Montaigne. I invariably read in bed of a night (unless paying in my temples the price of excess), and n.o.body who ever talked about bed-books has succeeded in leaving out Montaigne from his list. My luggage cost much less than usual.

I positively looked forward to reading Montaigne. Yet when the first night in a little French hotel arrived, and I had perched the candle on the top of the ewer on the night-table in order to get it high enough, I discovered that instead of Montaigne I was going to read a verbatim account of a poisoning trial in the Paris _Journal_. That is about three weeks ago, and I have not yet opened my Montaigne. I have, however, talked enthusiastically to sundry French people about Montaigne, and explained to them that Florio"s translation is at least equal to the original, and that Montaigne is truly beloved and understood in England alone.

It was on the second day of my holiday, in another small provincial town in Central France, where I was improving my mind and fitting myself for cultured society in London by the contemplation of cathedrals, that I came across, in a draper"s and fancy-ware shop, a remaindered stock of French fiction, at 4-1/2d. the volume. Among these, to my intense disgust, was a translation of a little thing of my own, and also a collection of stories by Leonide Andreief, translated by Serge Persky, and published by _Le Monde Ill.u.s.tre_. Although I already possessed, in Montaigne, sustenance for months, I bought this volume, and at once read it. A small book by Andreief, "The Seven that were Hanged," was published in England--last year, I think--by Mr. Fifield. It received a very great deal of praise, and was, in fact, treated as a psychological masterpiece. I was disappointed with it myself, for the very simple reason that I found it tedious. I had difficulty in finishing it. I gather that Andreief has a great reputation in Russia, sharing with Gorky the leadership of the younger school. Well, I don"t suppose that I shall ever read any more Gorky, who has a.s.suredly not come up to expectations. There are things among the short stories of Andreief (the volume is ent.i.tled "Nouvelles") which are better than "The Seven that were Hanged." "The Governor," for example, is a pretty good tale, obviously written under the influence of Tolstoy"s "Death of Ivan Ilyitch"; and a story about waiting at a railway station remains in the mind not unpleasantly. But the best of the book is second-rate, vitiated by diffuseness, imitativeness, and the usual sentimentality. Neither Andreief nor Gorky will ever seriously count.

Neither of them comes within ten leagues of the late Anton Tchehkoff. I think there must be young novelists alive in Russia who are superior to these two alleged leaders. I have, in fact, heard talk of one Apoutkine, in this country of France, and I am taking measures to read him.

When at length I settled down in a small hotel in a village on the farther coast of Brittany, I had read nothing but Andreief and criminal processes.

n.o.body else in the hotel, save one old lady, read anything but criminal processes. It is true that it was a sadly vulgar hotel. My fellow-guests were mainly employees who had escaped for a fortnight from the big Paris shops. In particular there was a handsome young woman from the fur department of the Grands Magasins du Louvre, who (weather permitting) spent half her morning in a kimono at her bedroom window while her husband (perfumery department) discussed patriotism and feminism in the cafe below. When I remember the spectacle, which I have often seen, of the staff of the Grands Magasins du Louvre trooping into its prison at 7.30 a.m. to spend a happy day of eleven and a half hours in humouring the whims of the great shopping cla.s.ses, I was charmed to watch this handsome and vapid creature idling away whole hours at her window and enjoying the gaze of persons like myself. She never read. Once when I had a bit of a discussion with her husband at lunch upon an intellectual matter, she got up and walked away with an impatient gesture of disdain, as if to say: "What has all this got to do with Love?" Her husband never read, either.

Their friends did not read, not even newspapers. But another couple had an infant, aged three, and this infant had a rather fierce grandmother, and this grandmother read a great deal. She and I alone stood for literature.

She would stay at home with the infant while the intermediate generation was away larking. She was always reading the same book. It was a thick book, with a glossy coloured cover displaying some scene in which homicide and pa.s.sion were mingled; its price, new, was sixpence halfpenny, and its t.i.tle was simply and magnificently, "Borgia!" with a note of exclamation after it. She confined herself to "Borgia!" She was tireless with "Borgia!" She went home to Paris reading "Borgia!" It was a shocking hotel, so different from the literary hotels of Switzerland, Bournemouth, and Scarborough, where all the guests read Meredith and Walter Pater. I ought to have been ashamed to be seen in such a place. My only excuse is that the other two hotels in the remote little village were just as bad, probably worse.

THE BRITISH ACADEMY OF LETTERS

[Sidenote:_18 Aug. "10_]

A correspondent writes angrily to me because I have not written angrily about the list of authors recently put forward as Academicians of the proposed new British Academy of Letters. The fact is that the entire scheme of the British Academy of Letters had a near shave of escaping my attention altogether. I only heard of it by accident, being away on a holiday in a land where they have had enough of academies. But for the miracle of a newspaper found on a fishing-boat I might not have even known what on earth my correspondent was raging about. In literary circles such as mine the new British Academy of Letters has not been extensively advertised. In the main I agree with my correspondent"s criticisms of the list. But I must say that his ire shows a certain navete. None but a young and trustful man could have expected the list to be otherwise than profoundly and utterly grotesque. A list of creative artists that did not suffer acutely from this defect could only be compiled by creative artists themselves. Not all, and not nearly all, creative artists would be qualified to sit on the compiling committee, but n.o.body who was not a creative artist would be qualified. The rest of the world has no sure ground of judgment, for the true critical faculty is inseparable from the creative. The least critical word of the most prejudiced and ignorant creative artist is more valuable than whole volumes writ by dilettanti of measureless refinement and erudition. I am not aware of the ident.i.ty of the persons who sat down together and compiled the pleasing preliminary list of twenty-seven academicians, but I am perfectly certain that the predominant among them were not original artists. The artist, at the present stage of social evolution, would as soon think of worrying himself about the formation of an academy, as of putting up for the St. Pancras Borough Council. He has something else to do. He fears the deadly contacts with those prim, restless, and tedious dilettanti. And of course he knows that academies are the enemies of originality and progress.

That list was undoubtedly sketched out by a coterie of dilettanti. London swarms with the dilettanti of letters. They do not belong to the criminal cla.s.ses, but their good intentions, their culture, their judiciousness, and their infernal cheek amount perhaps to worse than arson or a.s.sault.

Their att.i.tude towards the creative artist is always one of large, tolerant pity. They honestly think that if only the artist knew his business as they know his business, if only he had their discernment and impartiality, and if only he wasn"t so confoundedly ignorant and violent--how different he would be, how much nicer and better, how much more effective! They are eternally ready to show an artist where he is wrong and what he ought to do in order to obtain their laudations unreserved. In a personal encounter, they will invariably ride over him like a regiment of polite cavalry, because they are accustomed to personal encounters. They shine at tea, at dinner, and after dinner. They talk more easily than he does, and write more easily too. They can express themselves more readily. And they know such a deuce of a lot. And they can balance pros and cons with astonishing virtuosity. The Press is their washpot. And they are influential in other places. They can get pensions for their favourites. They know the latest methods of pulling an artichoke to pieces. And they will say among themselves, forgiving but slightly pained: "Yes, he"s written a very remarkable novel, but he doesn"t know how to eat an artichoke." They would be higher than the angels were it not for the fact that, in art, they are exquisitely and perfectly footling.

They cannot believe this, the public cannot believe it. Nevertheless, every artist knows it to be true. They have never done anything themselves except fuss around.

As for us, we are their hobby. And since unoriginality is their most striking characteristic, some of us are occasionally pretty nearly hobbied to extinction by them. In every generation they select some artist, usually for reasons quite unconnected with art, and put him exceedingly high up in a niche by himself. And when you name his name you must hush your voice, and discussion ends. Thus in the present generation, in letters, they have selected Joseph Conrad, a great artist, but not the only artist on the island. When Conrad is mentioned they say, "Ah, Conrad!" and bow the head. And in the list, compiled presumably to represent what is finest in English literature at an epoch when the novel is admittedly paramount, there are half a dozen of everything except novelists. There is only one practising novelist, and he is not an Englishman. I said a moment ago that the most striking characteristic of the dilettanti is unoriginality. But possibly a serene unhumorousness runs it close.

The master-thought at the bottom of this scheme is not an Academy of British Letters for literary artists, but an Academy of British Letters for literary dilettanti. A few genuine artists, if the scheme blossoms, will undoubtedly be found in it. But that will be an accident. Some of the more decorative dilettanti have had a vision of themselves as academicians. Hence the proposal for an academy. In the public mind dilettanti are apt to be confused with artists. Indeed, the greater the artist, the more likely the excellent public is to regard him as a sort of inferior and unserious barbaric dilettante. (Fortunately posterity does not make these mistakes.) A genuine original artist is bound to make a sad spectacle of himself in an academy. Knowing this, Anatole France, the greatest man in the Academie Francaise, never goes near the sittings. He has got from the inst.i.tution all that advantage of advertis.e.m.e.nt which he was legitimately ent.i.tled to get, and he has no further use for the Academie Francaise. His contempt for it as an artist is not concealed.

What can academicians do except put on a uniform and make eulogistic discourses to each other under the eyes of fashionably-attired American female tourists? The Authors" Society does more practical good for the art of literature in a year than an Academy of Letters could do in forty years.

The existing British Academy of Learning may or may not be a dignified and serious inst.i.tution. I do not know. But I see no reason why it should not be. It has not interested the public, and it never will. Advertis.e.m.e.nt does not enter into it to any appreciable extent. Moreover, it is much more difficult to be a dilettante of learning than a dilettante of letters. You are sooner found out. Further, learning can be organized, and organized with advantage. Creative art cannot. All artistic academies are bad. The one real use of an artistic academy is to advertise the art which it represents, to cause the excellent public to think and chatter about that art and to support it by buying specimens of it. The Royal Academy has admirably succeeded in this business, as may be seen at Burlington Gardens any afternoon in the season. But it has succeeded at the price of making itself grotesque and vicious; and it r.e.t.a.r.ds, though of course it cannot stop, the progress of graphic art. Certain arts are in need of advertis.e.m.e.nt. For example, sculpture. An Academy of Sculpture might, just now, do some good and little harm. But literature is in no need of advertis.e.m.e.nt in this country. It is advertised more than all the others arts put together. It includes the theatre. It is advertised to death. Be sure that if it really did stand in need of advertis.e.m.e.nt, no dilettante would have twice looked at it. The one point which interests me about the proposed academy is whether uniforms are comprised in the scheme.

UNFINISHED PERUSALS

[_25 Aug. "10_]

One of the moral advantages of not being a regular professional, labelled, literary critic is that when one has been unable to read a book to the end, one may admit the same cheerfully. It often happens to the professional critic not to be able to finish a book, but of course he must hide the weakness, for it is his business to get to the end of books whether they weary him or not. It is as much his living to finish reading a book as it is mine to finish writing a book. Twice lately I have got ignominiously "stuck" in novels, and in each case I particularly regretted the sad breakdown. Gabriele d"Annunzio"s "Forse che si forse che no" has been my undoing. I began it in the French version by Donatella Cross (Calmann-Levy, 3 fr. 50), and I began it with joy and hope. The translation, by the way, is very good. Whatever mountebank tricks d"Annunzio may play as a human being, he has undoubtedly written some very great works. He is an intensely original artist. You may sometimes think him silly, foppish, extravagant, or even caddish (as in "Il Fuoco"), but you have to admit that the English notions of what const.i.tutes extravagance or caddishness are by no means universally held. And anyhow you have to admit that here is a man who really holds an att.i.tude towards life, who is steeped in the sense of style, and who has a superb pa.s.sion for beauty. Some of d"Annunzio"s novels were a revelation, dazzling. And who that began even "Il Fuoco" could resist it? How adult, how subtle, how (in the proper signification) refined, seems the s.e.xuality of d"Annunzio after the timid, gawky, infantile, barbaric s.e.xuality of our "island story"! People are not far wrong on the Continent when they say, as they do say, that English novelists cannot deal with an Englishwoman--or could not up till a few years ago. They never get into the same room with her.

They peep like schoolboys through the crack of the door. D"Annunzio can deal with an Italian woman. He does so in the first part of "Forse che si forse che no." She is only one sort of woman, but she _is_ one sort--and that"s something! He has not done many things better than the long scene in the Mantuan palace. There is nothing to modern British taste positively immoral in this first part, but it is tremendously s.e.xual. It contains a description of a kiss--just a kiss and nothing more--that is magnificent and overwhelming. You may say that you don"t want a magnificent and overwhelming description of a kiss in your fiction. To that I reply that I do want it. Unfortunately d"Annunzio leaves the old palace and goes out on to the aviation ground, and, for me, gradually becomes unreadable. The agonies that I suffered night after night fighting against the wild tedium of d"Annunzio"s airmanship, and determined that I would find out what he was after or perish, and in the end perishing--in sleep! To this hour I don"t know for sure what he was driving at--what is the theme of the book!

But if his theme is what I dimly guess it to be, then the less said about it the better in Britain.

The other book which has engaged me in a stand-up fight and floored me is A.F. Wedgwood"s "The Shadow of a t.i.tan" (Duckworth, 6s.). For this I am genuinely sorry; I had great hopes of it. I was seriously informed that "The Shadow of a t.i.tan" is a first-cla.s.s thing, something to make one quote Keats"s "On First Reading Chapman"s "Homer."" A most extraordinary review of it appeared in the _Manchester_ _Guardian_, a newspaper not given to facile enthusiasms about new writers, and a paper which, on the whole, reviews fiction more capably and conscientiously than any other daily in the kingdom. Well, I wouldn"t care to say anything more strongly in favour of "The Shadow of a t.i.tan" than that it is clever. Clever it is, especially in its style. The style has the vulgarly glittering cleverness of, say, Professor Walter Raleigh. It is exhausting, and not a bit beautiful. The author--whoever he may be; the name is quite unfamiliar to me, but this is not the first time he has held a pen--chooses his material without originality. Much of it is the common material of the library novel, seen and handled in the common way. When I was floored I had just got to a part which disclosed the epical influence of Mr. Joseph Conrad.

It had all the characteristics of Mr. Conrad save his deep sense of form and his creative genius.... However, I couldn"t proceed with it. In brief, for me, it was dull. Probably the latter half was much better, but I couldn"t cut my way through to the latter half.

MR. A.C. BENSON

[_1 Sep. "10_]

I am indebted to Mr. Murray for sending what is to me a new manifestation of the entirely precious activity of Mr. Arthur Christopher Benson. Mr.

Benson, in "The Thread of Gold," ministers to all that is highest and most sacred in the Mudie temperament. It is not a new book; only I have been getting behind-hand. It was first printed in 1905, and it seems to have been on and off the printing-presses ever since, and now Mr. Murray has issued it, very neatly, at a shilling net, so that people who have never even been inside Mudie"s may obtain it. I have read the book with intense joy, hugging myself, and every now and then running off to a sister-spirit with a "I say, just listen to _this_!" The opening sentence of one of the various introductions serves well to display Mr. A.C. Benson at his superlative: "I have for a great part of my life desired, perhaps more than I have desired anything else, to make a beautiful book; and I have tried, perhaps too hard and too often, to do this, _without ever quite succeeding_" [my italics]. Oh, triple modesty! The violet-like beauty of that word "quite"! Thus he tried perhaps too hard and too often to produce something beautiful! Not that for a moment I believe the excellent Mr. Benson to be so fatuous as these phrases, like scores of others in the book, would indicate. It is merely that heaven has been pleased to deprive him of any glimmer of humour, and that he is the victim of a style which, under an appearance of neatness and efficiency and honesty, is really disorderly, loose, inefficient, and traitorous. His pages abound in instances of the unfaithfulness of his style, which is continually giving him away and making him say what he does not in fact want to say. For example: "Such traces as one sees in the chapels of the Oxford Movement ... would be purely deplorable from the artistic point of view, if they did not possess a historical interest." As if historical interest could make them less deplorable from an artistic point of view! It might make them less deplorable from another point of view. Three times he explains the motif of the book. Here is the third and, at present, the last version of the motif: "That whether we are conquerors or conquered, triumphant or despairing, prosperous or pitiful, well or ailing, we are all these things through Him that loves us." I seem to remember that the late Frances Ridley Havergal burst into the world with this information I recommend her works to Mr. Benson. In another of the introductions he says: "I think that G.o.d put it into my heart to write this book, and I hope that he [not He] will allow me to persevere." Personally (conceited though I am), I never put myself to the trouble of formulating hopes concerning the Infinite Purpose, but if I did I should hope that He just won"t. Mr.

Benson proceeds: "And yet indeed I know that I am not fit for so holy a task." Here we have one of the most diverting instances of Mr. Benson"s trick-playing style. He didn"t mean that; he only said it. Much, if not most, of "The Thread of of Gold" is merely absurd. Some of it is pretentious, some of it inept. All of it is utterly ba.n.a.l. All of it has the astounding calm a.s.surance of mediocrity. It is a solemn thought that tens of thousands of well-dressed mortals alive and idle to-day consider themselves to have been uplifted by the perusal of this work. It is also a solemn thought that G.o.d in His infinite mercy and wisdom is still allowing Mr. Benson to persevere in his so holy task, thus responding to Mr.

Benson"s hopes.

THE LITERARY PERIODICAL

[_8 Sep. 10_]

© 2024 www.topnovel.cc