[Footnote 80: Boswell had left England, on August 6th, 1763, for the University of Utrecht, whither his father had sent him to study civil law. On his return to Scotland, he was to put on the gown as a member of the Faculty of Advocates. "Honest man!" he writes of his father to his friend Temple, "he is now very happy; it is amazing to think how much he has had at heart my pursuing the road of civil life." Boswell had once hoped to enter the Guards. A few days later on he wrote: "My father has allowed me 60 a quarter; that is not a great allowance, but with economy I may live very well upon it, for Holland is a cheap country.

However I am determined not to be straightened, nor to encourage the least narrowness of disposition as to saving money, but will draw upon my father for any sums I find necessary." He did not give many months to his legal studies at Utrecht. In the following year he set out on his travels. He went through Germany and Switzerland to Italy. It was in the autumn of 1765 that he visited Corsica. He returned to England through France, and arrived in London in February, 1766.]

When I got into Switzerland, I went to see M. Rousseau. He was then living in romantick retirement, from whence, perhaps, it had been better for him never to have descended. While he was at a distance, his singular eloquence filled our minds with high ideas of the wild philosopher. When he came into the walks of men, we know alas! how much these ideas suffered.[81]

[Footnote 81: Rousseau came to England in January, 1766. He had not been here long before he quarrelled with Hume, who had been to him so true a friend.--ED.]

He entertained me very courteously; for I was recommended to him by my honoured friend the Earl Marischal,[82] with whom I had the happiness of travelling through a part of Germany. I had heard that M. Rousseau had some correspondence with the Corsicans, and had been desired to a.s.sist them in forming their laws.[83] I told him my scheme of going to visit them, after I had compleated my tour of Italy; and I insisted that he should give me a letter of introduction. He immediately agreed to do so, whenever I should acquaint him of my time of going thither; for he saw that my enthusiasm for the brave islanders was as warm as his own.



[Footnote 82: George, tenth Earl Marischal. He had taken part in the Jacobite rising of 1715. Later on he held high office in the Prussian service. In 1759 his attainder was reversed, but he continued to live abroad. In one of his letters to Madame de Boufflers he says, in speaking of Rousseau, "Je lui avais fait un projet; mais en le disant un chateau en Espagne, d"aller habiter une maison toute meublee que j"ai en Ecosse; d"engager le bon David Hume de vivre avec nous."--"Hume"s Private Correspondence," page 43.--ED.]

[Footnote 83: See page 222.]

I accordingly wrote to him from Rome, in April 1765, that I had fixed the month of September for my Corsican expedition, and therefore begged of him to send me the letter of introduction, which if he refused, I should certainly go without it, and probably be hanged as a spy. So let him answer for the consequences.

The wild philosopher was a man of his word; and on my arrival at Florence in August I received the following letter.

"A MONSIEUR, MONSIEUR BOSWELL, &c.

"A MOTIERS le 30 May, 1765.

"La crise orageuse ou je me trouve, Monsieur, depuis votre depart d"ici, m"a ote le tems de repondre a votre premiere lettre, et me laisse a peine celui de repondre en peu de mots a la seconde. Pour m"en tenir a ce qui presse pour le moment, savoir la recommendation que vous desirez en Corse; puisque vous avez le desir de visiter ces braves insulaires, vous pourrez vous informer a Bastia, de M. b.u.t.tafoco capitaine au Regiment Royal Italien; il a sa maison a Vescovado, ou il se tient a.s.sez souvent. C"est un tres galant homme, qui a des connoissances et de l"esprit; il suffira de lui montrer cette lettre, et je suis sur qu"il vous recevra bien, et contribuera a vous faire voir l"isle et ses habitans avec satisfaction. Si vous ne trouvez pas M. b.u.t.tafoco, et que vous vouliez aller tout droit a M. Pascal de Paoli general de la nation, vous pouvez egalement lui montrer cette lettre, et je suis sur, connoissant la n.o.blesse de son caractere, que vous serez tres-content de son accueil: vous pourrez lui dire meme que vous etes aime de Mylord Mareschal d"Ecosse, et que Mylord Mareschal est un des plus zeles partizans de la nation Corse. Au reste vouz n"avez besoin d"autre recommendation pres de ces Messieurs que votre propre merite, la nation Corse etant naturellement si accueillante et si hospitaliere, que tous les etrangers y sont bien venus et caresses.

"Bons et heureux voyages, sante, gaiete et promt retour. Je vous embra.s.se, Monsieur, de tout mon coeur."

"J.J. ROUSSEAU."

"TO MR. BOSWELL, &c.

"MOTIERS, the 30 May 1765.

"The stormy crisis in which I have found myself since your departure from this, has not allowed me any leisure to answer your first letter, and hardly allows me leisure to reply in a few words to your second. To confine myself to what is immediately pressing, the recommendation which you ask for Corsica; since you have a desire to visit those brave islanders, you may enquire at Bastia for M. b.u.t.tafoco, captain of the Royal Italian Regiment; his house is at Vescovado, where he resides pretty often. He is a very worthy man, and has both knowledge and genius; it will be sufficient to shew him this letter, and I am sure he will receive you well, and will contribute to let you see the island and its inhabitants with satisfaction. If you do not find M. b.u.t.tafoco, and will go directly to M. Pascal Paoli General of the nation, you may in the same manner shew him this letter, and as I know the n.o.bleness of his character, I am sure you will be very well pleased at your reception.

You may even tell him that you are liked by My Lord Marischal of Scotland, and that My Lord Marischal is one of the most zealous partisans of the Corsican nation. You need no other recommendation to these gentlemen but your own merit, the Corsicans being naturally so courteous and hospitable, that all strangers who come among them, are made welcome and caressed.

"I wish you agreeable and fortunate travels, health, gaiety, and a speedy return. I embrace you Sir with all my heart

"JOHN JAMES ROUSSEAU."

Furnished with these credentials, I was impatient to be with the ill.u.s.trious Chief. The charms of sweet Siena detained me longer than they should have done. I required the hardy air of Corsica to brace me, after the delights of Tuscany.

I recollect with astonishment how little the real state of Corsica was known, even by those who had good access to know it. An officer of rank in the British navy, who had been in several ports of the island, told me that I run the risque of my life in going among these barbarians; for, that his surgeon"s mate went ash.o.r.e to take the diversion of shooting, and every moment was alarmed by some of the natives, who started from the bushes with loaded guns, and if he had not been protected by Corsican guides, would have certainly blown out his brains.

Nay at Leghorn, which is within a day"s sailing of Corsica, and has a constant intercourse with it, I found people who dissuaded me from going thither, because it might be dangerous.

I was however under no apprehension in going to Corsica. Count Rivarola the Sardinian consul, who is himself a Corsican, a.s.suring me that the island was then in a very civilized state; and besides, that in the rudest times no Corsican would ever attack a stranger. The Count was so good as to give me most obliging letters to many people in the island. I had now been in several foreign countries. I had found that I was able to accommodate myself to my fellow-creatures of different languages and sentiments. I did not fear that it would be a difficult task for me to make myself easy with the plain and generous Corsicans.

The only danger I saw was, that I might be taken by some of the Barbary Corsairs, and have a tryal of slavery among the Turks at Algiers.[84] I spoke of it to Commodore Harrison, who commanded the British squadron in the Mediterranean, and was then lying with his ship the Centurion in the bay of Leghorn. He a.s.sured me, that if the Turks did take me, they should not keep me long; but in order to prevent it, he was so good as to grant me a very ample and particular pa.s.sport; and as it could be of no use if I did not meet the Corsairs, he said very pleasantly when he gave it me, "I hope, Sir, it shall be of no use to you."

[Footnote 84: In the "Gentleman"s Magazine" for 1750 (vol. xx., p. 42), we read, "The Phoenix, Captain Carberry, of Bristol, was taken on Christmas eve by an Algerine corsair off the rock of Lisbon, on pretence that his pa.s.s was not good, and ordered for Algiers with an officer and six other Turks; but in the pa.s.sage Captain Carberry with three English sailors and a boy recovered the vessel, after flinging the Turkish officer and two other Turks overboard, and brought it with the Turkish sailors prisoners to Bristol." In the same year the English consul at Algiers wrote to say that some Algerine Corsairs had taken five English vessels because their pa.s.ses were not good. The consul had complained to the Dey, "who said that he would give such orders that nothing of this sort should happen again, and then swore by his prophet that if any one controverted those orders he would take his head." The Dey had also seized a packet-boat of the British Crown. Commodore Keppel was sent to demand rest.i.tution. The Dey replied, "We are disposed to give full satisfaction to the King and the British nation for anything that may happen amiss hereafter; but as to what is past, if they have had any cause to complain, they must think no more of it, and bury it in oblivion." The packet-boat, he maintained, had not a proper Algerine pa.s.s, and therefore had been lawfully seized. By a treaty made with the Dey in the following year, the Commodore "settled all differences by waiving the rest.i.tution of the money and effects taken from on board the packet-boat on condition that his Majesty"s packet-boats shall never be obliged to carry Algerine pa.s.sports," &c. Whatever protection the English vessels may have had the Turkish corsairs continued to plunder the ships of most other nations. In the "Gentleman"s Magazine" for 1785, (vol. lv., p. 830) we read, "The Algerines still continue their piracies in the Mediterranean. They even extend their captures to the Atlantic Ocean, and have struck the American traders with terror."--ED.]

Before I left Leghorn, I could observe, that my tour was looked upon by the Italian politicians in a very serious light, as if truly I had a commission from my Court, to negociate a treaty with the Corsicans. The more I disclaimed any such thing, the more they persevered in affirming it; and I was considered as a very close young man. I therefore just allowed them to make a minister of me, till time should undeceive them.[85]

[Footnote 85: Compare Scribe"s Comedy of "_Le Diplomate_."--ED.]

I sailed from Leghorn in a Tuscan vessel, which was going over to Capo Corso for wine. I preferred this to a vessel going to Bastia, because, as I did not know how the French general was affected towards the Corsicans, I was afraid that he might not permit me to go forward to Paoli. I therefore resolved to land on the territories of the nation, and after I had been with the ill.u.s.trious Chief, to pay my respects to the French if I should find it safe.

Though from Leghorn to Corsica is usually but one day"s sailing, there was so dead a calm that it took us two days. The first day was the most tedious. However there were two or three Corsicans aboard, and one of them played on the Citra, which amused me a good deal. At sun-set all the people in the ship sung the Ave Maria, with great devotion and some melody. It was pleasing to enter into the spirit of their religion, and hear them offering up their evening orisons.

The second day we became better acquainted, and more lively and chearful. The worthy Corsicans thought it was proper to give a moral lesson to a young traveller just come from Italy. They told me that in their country I should be treated with the greatest hospitality; but if I attempted to debauch any of their women, I might lay my account with instant death.

I employed myself several hours in rowing, which gave me great spirits.

I relished fully my approach to the island, which had acquired an unusual grandeur in my imagination. As long as I can remember any thing, I have heard of "The malecontents of Corsica, with Paoli at their head."

It was a curious thought that I was just going to see them.

About seven o"clock at night, we landed safely in the harbour of Centuri. I learnt that Signor Giaccomini of this place, to whom I was recommended by Count Rivarola, was just dead. He had made a handsome fortune in the East Indies; and having had a remarkable warmth in the cause of liberty during his whole life, he shewed it in the strongest manner in his last will. He bequeathed a considerable sum of money, and some pieces of ordinance, to the nation. He also left it in charge to his heir, to live in Corsica, and be firm in the patriotick interest; and if ever the island should again be reduced under the power of the Genoese, he ordered him to retire with all his effects to Leghorn. Upon these conditions only could his heir enjoy his estate.

I was directed to the house of Signor Giaccomini"s cousin, Signor Antonio Antonetti at Morsiglia, about a mile up the country. The prospect of the mountains covered with vines and olives, was extremely agreeable; and the odour of the myrtle and other aromatick shrubs and flowers that grew all around me, was very refreshing. As I walked along, I often saw Corsican peasants come suddenly out from the covert; and as they were all armed, I saw how the frightened imagination of the surgeon"s mate had raised up so many a.s.sa.s.sins. Even the man who carried my baggage was armed, and had I been timorous might have alarmed me. But he and I were very good company to each other. As it grew dusky, I repeated to myself these lines from a fine pa.s.sage in Ariosto.

"E pur per selve oscure e calli obliqui Insieme van senza, sospetto aversi."

ARIOST. Canto I.

"Together through dark woods and winding ways They walk, nor on their hearts suspicion preys."

I delivered Signor Antonetti the letter for his deceased cousin. He read it, and received me with unaffected cordiality, making an apology for my frugal entertainment, but a.s.suring me of a hearty welcome. His true kindly hospitality was also shewn in taking care of my servant, an honest Swiss, who loved to eat and drink well.[86]

[Footnote 86: Like master, like man.--ED.]

I had formed a strange notion that I should see every thing in Corsica totally different from what I had seen in any other country.[87] I was therefore much surprised to find Signor Antonetti"s house quite an Italian one, with very good furniture, prints, and copies of some of the famous pictures. In particular, I was struck to find here a small copy from Raphael, of St. Michael and the Dragon. There was no necessity for its being well done. To see the thing at all was what surprised me.

[Footnote 87: See Appendix B for a curious custom described by Boswell.--ED.]

Signor Antonetti gave me an excellent light repast, and a very good bed.

He spoke with great strength of the patriotick cause, and with great veneration of the General. I was quite easy, and liked much the opening of my Corsican tour.

The next day, being Sunday, it rained very hard; and I must observe that the Corsicans with all their resolution, are afraid of bad weather, to a degree of effeminacy. I got indeed a drole but a just enough account of this, from one of them. "Sir," said he, "if you were as poor as a Corsican, and had but one coat, so as that after being wet, you could not put on dry cloaths, you would be afraid too."[88] Signor Antonetti would not allow me to set out while it rained, for, said he, "Quando si trova fuori, patienza; ma di andare fuori e cattivo. If a man finds himself abroad, there is no help for it. But to go deliberately out, is too much."

[Footnote 88: A friend of mine, driving last September from Tunis to Utica, was overtaken by a storm of rain. The driver at once got down from the box and seated himself on the ground under the carriage. By way of excuse he said that he had but one coat.--ED.]

When the day grew a little better, I accompanied Signor Antonetti and his family, to hear ma.s.s in the parish church, a very pretty little building, about half a quarter of a mile off.

Signor Antonetti"s parish priest was to preach to us, at which I was much pleased, being very curious to hear a Corsican sermon.

Our priest did very well. His text was in the Psalms. "Descendunt ad infernum viventes. They go down alive into the pit."

© 2024 www.topnovel.cc