Time pa.s.sed like the flight of an arrow for him, for he was busy from morning till night. Three hundred years went by in this monotonous way, and then at last he began to grow tired of life in this country, and he longed to see his own land and his old home. However long he lived here, life would always be the same, so was it not foolish and wearisome to stay on here for ever?

Sentaro, in his wish to escape from the country of Perpetual Life, recollected Jof.u.ku, who had helped him before when he was wishing to escape from death--and he prayed to the saint to bring him back to his own land again.

No sooner did he pray than the paper crane popped out of his pocket.

Sentaro was amazed to see that it had remained undamaged after all these years. Once more the bird grew and grew till it was large enough for him to mount it. As he did so, the bird spread its wings and flew swiftly out across the sea in the direction of j.a.pan.

Such was the wilfulness of the man"s nature that he looked back and regretted all he had left behind. He tried to stop the bird in vain.

The crane held on its way for thousands of miles across the ocean.

Then a storm came on, and the wonderful paper crane got damp, crumpled up, and fell into the sea. Sentaro fell with it. Very much frightened at the thought of being drowned, he cried out loudly to Jof.u.ku to save him. He looked round, but there was no ship in sight. He swallowed a quant.i.ty of sea-water, which only increased his miserable plight.

While he was thus struggling to keep himself afloat, he saw a monstrous shark swimming towards him. As it came nearer it opened its huge mouth ready to devour him. Sentaro was all but paralyzed with fear now that he felt his end so near, and screamed out as loudly as ever he could to Jof.u.ku to come and rescue him.

Lo, and behold, Sentaro was awakened by his own screams, to find that during his long prayer he had fallen asleep before the shrine, and that all his extraordinary and frightful adventures had been only a wild dream. He was in a cold perspiration with fright, and utterly bewildered.

Suddenly a bright light came towards him, and in the light stood a messenger. The messenger held a book in his hand and spoke to Sentaro:

"I am sent to you by Jof.u.ku, who in answer to your prayer, has permitted you in a dream to see the land of Perpetual Life. But you grew weary of living there, and begged to be allowed to return to your native land so that you might die. Jof.u.ku, so that he might try you, allowed you to drop into the sea, and then sent a shark to swallow you up. Your desire for death was not real, for even at that moment you cried out loudly and shouted for help.

"It is also vain for you to wish to become a hermit, or to find the Elixir of Life. These things are not for such as you--your life is not austere enough. It is best for you to go back to your paternal home, and to live a good and industrious life. Never neglect to keep the anniversaries of your ancestors, and make it your duty to provide for your children"s future. Thus will you live to a good old age and be happy, but give up the vain desire to escape death, for no man can do that, and by this time you have surely found out that even when selfish desires are granted they do not bring happiness.

"In this book I give you there are many precepts good for you to know--if you study them, you will be guided in the way I have pointed out to you."

The angel disappeared as soon as he had finished speaking, and Sentaro took the lesson to heart. With the book in his hand he returned to his old home, and giving up all his old vain wishes, tried to live a good and useful life and to observe the lessons taught him in the book, and he and his house prospered henceforth.

THE ACCOMPLISHED AND LUCKY TEAKETTLE

ADAPTED BY A. B. MITFORD

A long time ago, at a temple called Morinji, in the province of Jhosiu, there was an old teakettle. One day, when the priest of the temple was about to hang it over the hearth to boil the water for his tea, to his amazement the kettle all of a sudden put forth the head and tail of a badger. What a wonderful kettle, to come out all over fur! The priest, thunderstruck, called in the novices of the temple to see the sight; and whilst they were stupidly staring, one suggesting one thing and another another, the kettle, jumping up into the air, began flying about the room. More astonished than ever, the priest and his pupils tried to pursue it; but no thief or cat was ever half so sharp as this wonderful badger-kettle. At last, however, they managed to knock it down and secure it; and, holding it in with their united efforts, they forced it into a box, intending to carry it off and throw it away in some distant place, so that they might be no more plagued by the goblin. For this day their troubles were over; but, as luck would have it, the tinker who was in the habit of working for the temple called in, and the priest suddenly bethought him that it was a pity to throw the kettle away for nothing, and that he might as well get a trifle for it, no matter how small. So he brought out the kettle, which had resumed its former shape and had got rid of its head and tail, and showed it to the tinker. When the tinker saw the kettle, he offered twenty copper coins for it, and the priest was only too glad to close the bargain and be rid of his troublesome piece of furniture. But the tinker trudged off home with his pack and his new purchase. That night, as he lay asleep, he heard a strange noise near his pillow; so he peered out from under the bedclothes, and there he saw the kettle that he had bought in the temple covered with fur, and walking about on four legs. The tinker started up in a fright to see what it could all mean, when all of a sudden the kettle resumed its former shape. This happened over and over again, until at last the tinker showed the teakettle to a friend of his, who said: "This is certainly an accomplished and lucky teakettle. You should take it about as a show, with songs and accompaniments of musical instruments, and make it dance and walk on the tight rope."

The tinker, thinking this good advice, made arrangements with a showman, and set up an exhibition. The noise of the kettle"s performances soon spread abroad, until even the Princes of the land sent to order the tinker to come to them; and he grew rich beyond all his expectations. Even the Princesses, too, and the great ladies of the court, took great delight in the dancing kettle, so that no sooner had it shown its tricks in one place than it was time for them to keep some other engagement. At last the tinker grew so rich that he took the kettle back to the temple, where it was laid up as a precious treasure, and worshiped as a saint.

THE TONGUE-CUT SPARROW

Once upon a time a cross old woman laid some starch in a basin, intending to put it in the clothes in her wash-tub; but a Sparrow that a woman, her neighbor, kept as a pet, ate it up. Seeing this, the cross old woman seized the Sparrow and, saying "You hateful thing!"

cut its tongue and let it go.

When the neighbor woman heard that her pet Sparrow had got its tongue cut for its offense, she was greatly grieved, and set out with her husband over mountains and plains to find where it had gone, crying, "Where does the tongue-cut Sparrow stay? Where does the tongue-cut Sparrow stay?"

At last they found its home. When the Sparrow saw that its old master and mistress had come to see it, it rejoiced, and brought them into its house and thanked them for their kindness in old times. It spread a table for them, and loaded it with rice wine and fish till there was no more room, and made its wife and children and grandchildren all serve the table.

At last, throwing away its drinking-cup, it danced a jig called the Sparrow"s dance, and thus they spent the day. When it began to grow dark, and there was talk of going home, the Sparrow brought out two wicker baskets and said, "Will you take the heavy one, or shall I give you the light one?" The old people replied, "We are old, so give us the light one; it will be easier to carry it." The Sparrow then gave them the light basket, and they returned with it to their home. "Let us open and see what is in it," they said. And when they had opened it and looked, they found gold and silver and jewels and rolls of silk.

They never expected anything like this. The more they took out the more they found inside. The supply was inexhaustible, so that the house at once became rich and prosperous. When the cross old woman who had cut the Sparrow"s tongue saw this, she was filled with envy, and went and asked her neighbor where the Sparrow lived and all about the way. "I will go, too," she said, and at once set out on her search.

Again the Sparrow brought out two wicker baskets, and asked as before, "Will you take the heavy one, or shall I give you the light one?"

Thinking the treasure would be great in proportion to the weight of the basket, the old woman replied, "Let me have the heavy one."

Receiving this, she started home with it on her back, the sparrows laughing at her as she went. It was as heavy as a stone, and hard to carry, but at last she got back with it to her house.

Then, when she took off the lid and looked in, a whole troop of frightful creatures came bouncing out from the inside, and at once they caught her up and flew away with her.

BATTLE OF THE MONKEY AND THE CRAB

A monkey and a Crab once met when going round a mountain.

The Monkey had picked up a persimmon-seed, and the Crab had a piece of toasted rice-cake. The Monkey, seeing this, and wishing to get something that could be turned to good account at once, said, "Pray, exchange that rice-cake for this persimmon-seed." The Crab, without a word, gave up his cake, and took the persimmon-seed and planted it. At once it sprung up, and soon became a tree so high one had to look far up to see it. The tree was full of persimmons, but the Crab had no means of climbing it, so he asked the Monkey to scramble up and get the fruit for him. The Monkey got up on a limb of the tree and began to eat the persimmons. The unripe ones he threw at the Crab, but all the ripe and good ones he put in his pouch. The Crab under the tree thus got his sh.e.l.l badly bruised, and only by good luck escaped into his hole, where he lay distressed with pain, and not able to get up.

Now, when the relatives and household of the Crab heard how matters stood, they were surprised and angry, and declared war, and attacked the Monkey, who, leading forth a numerous following, bade defiance to the other party. The crabs, finding themselves unable to meet and cope with this force, became still more exasperated and enraged, and retreated into their hole and held a council of war. Then came a rice-mortar, a pestle, a bee, and an egg, and together they devised a deep-laid plot to be avenged.

First, they requested that peace be made with the crabs; and thus they induced the king of the monkeys to enter their hole unattended, and seated him on the hearth. The Monkey, not suspecting any plot, took the _hibashi_, or poker, to stir up the slumbering fire, when bang!

went the egg, which was lying hidden in the ashes, and burned the Monkey"s arm. Surprised and alarmed, he plunged his arm into the pickle-tub in the kitchen to relieve the pain of the burn. Then the bee which was hidden near the tub stung him sharply in his face, already wet with tears. Without waiting to brush off the bee, and howling bitterly, he rushed for the back door; but just then some seaweed entangled his legs and made him slip. Then down came the pestle, tumbling on him from a shelf, and the mortar, too, came rolling down on him from the roof of the porch and broke his back, and so weakened him that he was unable to rise up. Then out came the crabs in a crowd, and brandishing on high their pinchers they pinched the Monkey so sorely that he begged them for forgiveness and promised never to repeat his meanness and treachery.

MOMOTARO, OR LITTLE PEACHLING

A long long time ago there lived an old man and an old woman. One day the old man went to the mountains to cut gra.s.s; and the old woman went to the river to wash clothes. While she was washing a great thing came tumbling and splashing down the stream. When the old woman saw it she was very glad, and pulled it to her with a piece of bamboo that lay near by. When she took it up and looked at it she saw that it was a very large peach. She then quickly finished her washing and returned home intending to give the peach to her old man to eat.

When she cut the peach in two, out came a child from the large kernel.

Seeing this the old couple rejoiced, and named the child Momotaro, or Little Peachling, because he came out of a peach. As both the old people took good care of him, he grew and became strong and enterprising. So the old couple had their expectations raised, and bestowed still more care on his education.

Momotaro finding that he excelled everybody in strength, determined to cross over to the island of the devils, take their riches, and come back. He at once consulted with the old man and the old woman about the matter, and got them to make him some dumplings. These he put in his pouch. Besides this he made every kind of preparation for his journey to the island of the devils and set out.

Then first a dog came to the side of the way and said, "Momotaro! What have you there hanging at your belt?" He replied, "I have some of the very best j.a.panese millet dumplings." "Give me one and I will go with you," said the dog. So Momotaro took a dumpling out of his pouch and gave it to the dog. Then a monkey came and got one the same way. A pheasant also came flying and said, "Give me a dumpling too, and I will go along with you." So all three went along with him. In no time they arrived at the island of the devils, and at once broke through the front gate; Momotaro first; then his three followers. Here they met a great mult.i.tude of the devils" retainers who showed fight, but they pressed still inwards, and at last encountered the chief of the devils, called Akandoji. Then came the tug of war. Akandoji hit at Momotaro with an iron club, but Momotaro was ready for him, and dodged him adroitly. At last they grappled each other, and without difficulty Momotaro just crushed down Akandoji and tied him with a rope so tightly that he could not even move. All this was done in a fair fight.

After this Akandoji the chief of the devils said he would surrender all his riches. "Out with your riches then," said Momotaro laughing.

Having collected and ranged in order a great pile of precious things, Momotaro took them, and set out for his home, rejoicing, as he marched bravely back, that, with the help of his three companions, to whom he attributed all his success, he had been able so easily to accomplish his end.

© 2024 www.topnovel.cc