(Translated from Bengali)
To Swami Brahmananda
MURREE,.
12th October, 1897.
MY DEAR RAKHAL, I wrote at length in yesterday"s letter. I think it desirable to give you special directions about certain matters. . . . (1) To all those who collect money and send it to the Math . . . the acknowledgment of the amounts will be issued from the Math. (2) The acknowledgment must be in duplicate, one for the sender, and one for filing in the Math. (3) There must be a big register in which all the names and addresses of the donors will be entered. (4) Accounts, accurate to the last pie, must be kept of the amounts that are donated to the Math Fund, and fully accurate accounts should be obtained from Sarada and others to whom money is given. For lack of accurate account-keeping . . . see that I am not accused as a cheat. These accounts should afterwards be published. (5) Immediately go and register a will under lawyer"s advice to the effect that in case you and I die then Hari and Sharat will succeed to all that there is in our Math.
I have not yet got any news from Ambala, whether Hariprasanna and others have reached there or not. Give the other half-sheet of this letter to Master Mahashay.
Yours affectionately,
CXIII.
To Sister Nivedita
JAMMU,.
3rd November, 1897.
MY DEAR MISS n.o.bLE, (This was the last letter received in England by Sister Nivedita.)
. . . Too much sentiment hurts work. "Hard as steel and soft as a flower" is the motto. I shall soon write to St.u.r.dy. He is right to tell you that in case of trouble I will stand by you. You will have the whole of it if I find a piece of bread in India - you may rest a.s.sured of that. I am going to write to St.u.r.dy from Lah.o.r.e, for which I start tomorrow. I have been here for 15 days to get some land in Kashmir from the Maharaja. I intend to go to Kashmir again next summer, if I am here, and start some work there.
With everlasting love,
Yours,
CXIV.
(Translated from Bengali)
To Swami Brahmananda
LAh.o.r.e,.
11th November, 1897.
MY DEAR RAKHAL, The lecture at Lah.o.r.e is over somehow. I shall start for Dehra Dun in a day or two. I have now postponed my tour to Sind, as none of you are agreeable to it, and also because of various other obstacles. Somebody has opened my two letters from England on the way. So don"t send me letters any further for the present. Send them after I have written for them from Khetri. If you go to Orissa, then make arrangements that some one will do all the work as your representative - say Hari, especially now, when I am daily expecting letters from America.
Perhaps the will that I asked you to make in favour of Hari and Sharat has now been made.
Probably I shall leave Sadananda and Sudhir here after establishing a Society. Now no more lecturing - I go in a hurry straight to Rajputana.
The establishment of the Math must have precedence over everything.
Without regular exercise the body does not keep fit; talking, talking all the time brings illness - know this for certain. My love to all.
Yours affectionately,
CXV.
(Translated from Bengali)
To Swami Brahmananda
LAh.o.r.e,.
15th November, 1897.
MY DEAR RAKHAL, I hope you and Hari are now in good health. The work in Lah.o.r.e went off with great eclat. Now I go to Dehra Dun. The Sind tour is postponed. I have yet no news whether Dinu, Latu, and Krishnalal have reached Jaipur. Babu Nagendranath Gupta will collect subscriptions and donations from here and send them to the Math to meet expenses. Send him regular receipts. Let me know if you have received anything from Murree, Rawalpindi, and Sialkot.
Reply to me C/o Post Master, Dehra Dun. Other letters you may send me after hearing from me from Dehra Dun. My health is good; only I have to get up at night once or twice. I am having sound sleep; sleep is not spoiled even after exhausting lectures; and I am doing exercise every day. . . . There is no trouble at all. Now, come on, work with redoubled energy. Keep an eye on that big piece of land - in all secrecy. We are making regular efforts so that big Utsava
(Celebration - of Shri Ramakrishna"s birthday.)can be held there. My love to all.
Yours affectionately,