These Indians went and came, watching the raft, which remained stationary. There were about a hundred of them armed with blow-tubes formed of a reed peculiar to these parts, and which is strengthened outside by the stem of a dwarf palm from which the pith has been extracted.
Joam Garral quitted for an instant the work which took up all his time, to warn his people to keep a good guard and not to provoke these Indians.
In truth the sides were not well matched. The Muras are remarkably clever at sending through their blow-tubes arrows which cause incurable wounds, even at a range of three hundred paces.
These arrows, made of the leaf of the _"coucourite"_ palm, are feathered with cotton, and nine or ten inches long, with a point like a needle, and poisoned with _"curare."_
Curare, or _"wourah,"_ the liquor "which kills in a whisper," as the Indians say, is prepared from the sap of one of the euphorbiaceae and the juice of a bulbous strychnos, not to mention the paste of venomous ants and poisonous serpent fangs which they mix with it.
"It is indeed a terrible poison," said Manoel. "It attacks at once those nerves by which the movements are subordinated to the will. But the heart is not touched, and it does not cease to beat until the extinction of the vital functions, and besides no antidote is known to the poison, which commences by numbness of the limbs."
Very fortunately, these Muras made no hostile demonstrations, although they entertain a profound hatred toward the whites. They have, in truth, no longer the courage of their ancestors.
At nightfall a five-holed flute was heard behind the trees in the island, playing several airs in a minor key. Another flute answered.
This interchange of musical phrases lasted for two or three minutes, and the Muras disappeared.
Fragoso, in an exuberant moment, had tried to reply by a song in his own fashion, but Lina had clapped her hand on his mouth, and prevented his showing off his insignificant singing talents, which he was so willingly lavish of.
On the 2d of August, at three o"clock in the afternoon, the raft arrived twenty leagues away from there at Lake Apoara, which is fed by the black waters of the river of the same name, and two days afterward, about five o"clock, it stopped at the entrance into Lake Coary.
This lake is one of the largest which communicates with the Amazon, and it serves as a reservoir for different rivers. Five or six affluents run into it, and there are stored and mixed up, and emerge by a narrow channel into the main stream.
After catching a glimpse of the hamlet of Tahua-Miri, mounted on its piles as on stilts, as a protection against inundation from the floods, which often sweep up over these low sand banks, the raft was moored for the night.
The stoppage was made in sight of the village of Coary, a dozen houses, considerably dilapidated, built in the midst of a thick ma.s.s of orange and calabash trees.
Nothing can be more changeable than the aspect of this village, for according to the rise or fall of the water the lake stretches away on all sides of it, or is reduced to a narrow ca.n.a.l, scarcely deep enough to communicate with the Amazon.
On the following morning, that of the 5th of August, they started at dawn, pa.s.sing the ca.n.a.l of Yucura, belonging to the tangled system of lakes and furos of the Rio Zapura, and on the morning of the 6th of August they reached the entrance to Lake Miana.
No fresh incident occurred in the life on board, which proceeded with almost methodical regularity.
Fragoso, urged on by Lina, did not cease to watch Torres.
Many times he tried to get him to talk about his past life, but the adventurer eluded all conversation on the subject, and ended by maintaining a strict reserve toward the barber.
After catching a glimpse of the hamlet of Tahua-Miri, mounted on its piles as on stilts, as a protection against inundation from the floods, which often sweep up and over these low sand banks, the raft was moored for the night.
His intercourse with the Garral family remained the same. If he spoke little to Joam, he addressed himself more willingly to Yaquita and her daughter, and appeared not to notice the evident coolness with which he was received. They all agreed that when the raft arrived at Manaos, Torres should leave it, and that they would never speak of him again.
Yaquita followed the advice of Padre Pa.s.sanha, who counseled patience, but the good priest had not such an easy task in Manoel, who was quite disposed to put on sh.o.r.e the intruder who had been so unfortunately taken on to the raft.
The only thing that happened on this evening was the following:
A pirogue, going down the river, came alongside the jangada, after being hailed by Joam Garral.
"Are you going to Manaos?" asked he of the Indian who commanded and was steering her.
"Yes," replied he.
"When will you get there?"
"In eight days."
"Then you will arrive before we shall. Will you deliver a letter for me?"
"With pleasure."
"Take this letter, then, my friend, and deliver it at Manaos."
The Indian took the letter which Joam gave him, and a handful of reis was the price of the commission he had undertaken.
No members of the family, then gone into the house, knew anything of this. Torres was the only witness. He heard a few words exchanged between Joam and the Indian, and from the cloud which pa.s.sed over his face it was easy to see that the sending of this letter considerably surprised him.
CHAPTER XVII. AN ATTACK
HOWEVER, if Manoel, to avoid giving rise to a violent scene on board, said nothing on the subject of Torres, he resolved to have an explanation with Benito.
"Benito," he began, after taking him to the bow of the jangada, "I have something to say to you."
Benito, generally so good-humored, stopped as he looked at Manoel, and a cloud came over his countenance.
"I know why," he said; "it is about Torres."
"Yes, Benito."
"And I also wish to speak to you."
"You have then noticed his attention to Minha?" said Manoel, turning pale.
"Ah! It is not a feeling of jealousy, though, that exasperates you against such a man?" said Benito quickly.
"No!" replied Manoel. "Decidedly not! Heaven forbid I should do such an injury to the girl who is to become my wife. No, Benito! She holds the adventurer in horror! I am not thinking anything of that sort; but it distresses me to see this adventurer constantly obtruding himself by his presence and conversation on your mother and sister, and seeking to introduce himself into that intimacy with your family which is already mine."
"Manoel," gravely answered Benito, "I share your aversion for this dubious individual, and had I consulted my feelings I would already have driven Torres off the raft! But I dare not!"
"You dare not?" said Manoel, seizing the hand of his friend. "You dare not?"
"Listen to me, Manoel," continued Benito. "You have observed Torres well, have you not? You have remarked his attentions to my sister!
Nothing can be truer! But while you have been noticing that, have you not seen that this annoying man never keeps his eyes off my father, no matter if he is near to him or far from him, and that he seems to have some spiteful secret intention in watching him with such unaccountable persistency?"
"What are you talking about, Benito? Have you any reason to think that Torres bears some grudge against Joam Garral?"
"No! I think nothing!" replied Benito; "it is only a presentiment! But look well at Torres, study his face with care, and you will see what an evil grin he has whenever my father comes into his sight."
"Well, then," exclaimed Manoel, "if it is so, Benito, the more reason for clearing him out!"