It was not only the dryness of the method and the barrenness of the system which revolted Erasmus. It was also the qualities of his own mind, which, in spite of all its breadth and acuteness, did not tend to penetrate deeply into philosophical or dogmatic speculations. For it was not only scholasticism that repelled him; the youthful Platonism and the rejuvenated Aristotelianism taught by Lefevre d"etaples also failed to attract him. For the present he remained a humanist of aesthetic bias, with the substratum of a biblical and moral disposition, resting mainly on the study of his favourite Jerome. For a long time to come Erasmus considered himself, and also introduced himself, as a poet and an orator, by which latter term he meant what we call a man of letters.

Immediately on arriving at Paris he must have sought contact with the headquarters of literary humanism. The obscure Dutch regular introduced himself in a long letter (not preserved) full of eulogy, accompanied by a much-laboured poem, to the general, not only of the Trinitarians but, at the same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great man answered very obligingly: "From your lyrical specimen I conclude that you are a scholar; my friendship is at your disposal; do not be so profuse in your praise, that looks like flattery". The correspondence had hardly begun when Erasmus found a splendid opportunity to render this ill.u.s.trious personage a service and, at the same time, in the shadow of his name, make himself known to the reading public. The matter is also of importance because it affords us an opportunity, for the first time, to notice the connection that is always found between Erasmus"s career as a man of letters and a scholar and the technical conditions of the youthful art of printing.

Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the history of France, _De origine et gestis Francorum Compendium_, was just being printed. It was the first specimen of humanistic historiography in France. The printer had finished his work on 30 September 1495, but of the 136 leaves, two remained blank. This was not permissible according to the notions of that time. Gaguin was ill and could not help matters.

By judicious s.p.a.cing the compositor managed to fill up folio 135 with a poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by Faustus Andrelinus and another humanist. Even then there was need of matter, and Erasmus dashed into the breach and furnished a long commendatory letter, completely filling the superfluous blank s.p.a.ce of folio 136.[2] In this way his name and style suddenly became known to the numerous public which was interested in Gaguin"s historical work, and at the same time he acquired another t.i.tle to Gaguin"s protection, on whom the exceptional qualities of Erasmus"s diction had evidently not been lost.

That his history would remain known chiefly because it had been a stepping stone to Erasmus, Gaguin could hardly have antic.i.p.ated.

Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been introduced into the world of Parisian humanists, the road to fame, which had latterly begun to lead through the printing press, was not yet easy for him. He showed the _Antibarbari_ to Gaguin, who praised them, but no suggestion of publication resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, with whom he had become acquainted at Montaigu. But the more important writings at which he worked during his stay in Paris all appeared in print much later.

While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus Andrelinus might be honourable, it was not directly profitable. The support of the Bishop of Cambray was scantier than he wished. In the spring of 1496 he fell ill and left Paris. Going first to Bergen, he had a kind welcome from his patron, the bishop; and then, having recovered his health, he went on to Holland to his friends. It was his intention to stay there, he says. The friends themselves, however, urged him to return to Paris, which he did in the autumn of 1496. He carried poetry by William Hermans and a letter from this poet to Gaguin. A printer was found for the poems and Erasmus also brought his friend and fellow-poet into contact with Faustus Andrelinus.

The position of a man who wished to live by intellectual labour was far from easy at that time and not always dignified. He had either to live on church prebends or on distinguished patrons, or on both. But such a prebend was difficult to get and patrons were uncertain and often disappointing. The publishers paid considerable copy-fees only to famous authors. As a rule the writer received a number of copies of his work and that was all. His chief advantage came from a dedication to some distinguished personage, who could compliment him for it with a handsome gift. There were authors who made it a practice to dedicate the same work repeatedly to different persons. Erasmus has afterwards defended himself explicitly from that suspicion and carefully noted how many of those whom he honoured with a dedication gave nothing or very little.

The first need, therefore, to a man in Erasmus"s circ.u.mstances was to find a Maecenas. Maecenas with the humanists was almost synonymous with paymaster. Under the adage _Ne bos quidem pereat_ Erasmus has given a description of the decent way of obtaining a Maecenas. Consequently, when his conduct in these years appears to us to be actuated, more than once, by an undignified pushing spirit, we should not gauge it by our present standards. These were his years of weakness.

On his return to Paris he did not again lodge in Montaigu. He tried to make a living by giving lessons to young men of fortune. A merchant"s sons of Lubeck, Christian and Henry Northoff, who lodged with one Augustine Vincent, were his pupils. He composed beautiful letters for them, witty, fluent and a trifle scented. At the same time he taught two young Englishmen, Thomas Grey and Robert Fisher, and conceived such a doting affection for Grey as to lead to trouble with the youth"s guardian, a Scotchman, by whom Erasmus was excessively vexed.

Paris did not fail to exercise its refining influence on Erasmus. It made his style affectedly refined and sparkling--he pretends to disdain the rustic products of his youth in Holland. In the meantime, the works through which afterwards his influence was to spread over the whole world began to grow, but only to the benefit of a few readers. They remained unprinted as yet. For the Northoffs was composed the little compendium of polite conversation (in Latin), _Familiarium colloquiorum formulae_, the nucleus of the world-famous _Colloquia_. For Robert Fisher he wrote the first draft of _De conscribendis epistolis_, the great dissertation on the art of letter-writing (Latin letters), probably also the paraphrase of Valla"s _Elegantiae_, a treatise on pure Latin, which had been a beacon-light of culture to Erasmus in his youth.

_De copia verborum ac rerum_ was also such a help for beginners, to provide them with a vocabulary and abundance of turns and expressions; and also the germs of a larger work: _De ratione studii_, a manual for arranging courses of study, lay in the same line.

It was a life of uncertainty and unrest. The bishop gave but little support. Erasmus was not in good health and felt continually depressed.

He made plans for a journey to Italy, but did not see much chance of effecting them. In the summer of 1498 he again travelled to Holland and to the bishop. In Holland his friends were little pleased with his studies. It was feared that he was contracting debts at Paris. Current reports about him were not favourable. He found the bishop, in the commotion of his departure for England on a mission, irritable and full of complaints. It became more and more evident that he would have to look out for another patron. Perhaps he might turn to the Lady of Veere, Anna of Borselen, with whom his faithful and helpful friend Batt had now taken service, as a tutor to her son, in the castle of Tournehem, between Calais and Saint Omer.

Upon his return to Paris, Erasmus resumed his old life, but it was hateful slavery to him. Batt had an invitation for him to come to Tournehem, but he could not yet bear to leave Paris. Here he had now as a pupil the young Lord Mountjoy, William Blount. That meant two strings to his bow. Batt is incited to prepare the ground for him with Anna of Veere; William Hermans is charged with writing letters to Mountjoy, in which he is to praise the latter"s love of literature. "You should display an erudite integrity, commend me, and proffer your services kindly. Believe me, William, your reputation, too, will benefit by it.

He is a young man of great authority with his own folk; you will have some one to distribute your writings in England. I pray you again and again, if you love me, take this to heart."

The visit to Tournehem took place at the beginning of 1499, followed by another journey to Holland. Henceforward Anna of Veere pa.s.sed for his patroness. In Holland he saw his friend William Hermans and told him that he thought of leaving for Bologna after Easter. The Dutch journey was one of unrest and bustle; he was in a hurry to return to Paris, not to miss any opportunity which Mountjoy"s affection might offer him. He worked hard at the various writings on which he was engaged, as hard as his health permitted after the difficult journey in winter. He was busily occupied in collecting the money for travelling to Italy, now postponed until August. But evidently Batt could not obtain as much for him as he had hoped, and, in May, Erasmus suddenly gave up the Italian plan, and left for England with Mountjoy at the latter"s request.

FOOTNOTES:

[2] Allen No. 43, p. 145, where the particulars of the case are expounded with peculiar acuteness and conclusions drawn with regard to the chronology of Erasmus"s stay at Paris.

CHAPTER IV

FIRST STAY IN ENGLAND

1499-1500

First stay in England: 1499-1500--Oxford: John Colet--Erasmus"s aspirations directed towards divinity--He is as yet mainly a literate--Fisher and More--Mishap at Dover when leaving England: 1500--Back in France he composes the _Adagia_--Years of trouble and penury

Erasmus"s first stay in England, which lasted from the early summer of 1499 till the beginning of 1500, was to become for him a period of inward ripening. He came there as an erudite poet, the protege of a n.o.bleman of rank, on the road to closer contact with the great world which knew how to appreciate and reward literary merit. He left the country with the fervent desire in future to employ his gifts, in so far as circ.u.mstances would permit, in more serious tasks. This change was brought about by two new friends whom he found in England, whose personalities were far above those who had hitherto crossed his path: John Colet and Thomas More.

During all the time of his sojourn in England Erasmus is in high spirits, for him. At first it is still the man of the world who speaks, the refined man of letters, who must needs show his brilliant genius.

Aristocratic life, of which he evidently had seen but little at the Bishop of Cambray"s and the Lady of Veere"s at Tournehem, pleased him fairly well, it seems. "Here in England", he writes in a light vein to Faustus Andrelinus, "we have, indeed, progressed somewhat. The Erasmus whom you know is almost a good hunter already, not too bad a horseman, a not unpractised courtier. He salutes a little more courteously, he smiles more kindly. If you are wise, you also will alight here." And he teases the volatile poet by telling him about the charming girls and the laudable custom, which he found in England, of accompanying all compliments by kisses.[3]

It even fell to his lot to make the acquaintance of royalty. From Mountjoy"s estate at Greenwich, More, in the course of a walk, took him to Eltham Palace, where the royal children were educated. There he saw, surrounded by the whole royal household, the youthful Henry, who was to be Henry VIII, a boy of nine years, together with two little sisters and a young prince, who was still an infant in arms. Erasmus was ashamed that he had nothing to offer and, on returning home, he composed (not without exertion, for he had not written poetry at all for some time) a panegyric on England, which he presented to the prince with a graceful dedication.

In October Erasmus was at Oxford which, at first, did not please him, but whither Mountjoy was to follow him. He had been recommended to John Colet, who declared that he required no recommendations: he already knew Erasmus from the letter to Gaguin in the latter"s historical work and thought very highly of his learning. There followed during the remainder of Erasmus"s stay at Oxford a lively intercourse, in conversation and in correspondence, which definitely decided the bent of Erasmus"s many-sided mind.

[Ill.u.s.tration: III. JOHN COLET, DEAN OF ST. PAUL"S]

John Colet, who did not differ much from Erasmus in point of age, had found his intellectual path earlier and more easily. Born of well-to-do parents (his father was a London magistrate and twice lord mayor), he had been able leisurely to prosecute his studies. Not seduced by quite such a brilliant genius as Erasmus possessed into literary digressions, he had from the beginning fixed his attention on theology. He knew Plato and Plotinus, though not in Greek, was very well read in the older Fathers and also respectably acquainted with scholasticism, not to mention his knowledge of mathematics, law, history and the English poets. In 1496 he had established himself at Oxford. Without possessing a degree in divinity, he expounded St. Paul"s epistles. Although, owing to his ignorance of Greek, he was restricted to the Vulgate, he tried to penetrate to the original meaning of the sacred texts, discarding the later commentaries.

Colet had a deeply serious nature, always warring against the tendencies of his vigorous being, and he kept within bounds his pride and the love of pleasure. He had a keen sense of humour, which, without doubt, endeared him to Erasmus. He was an enthusiast. When defending a point in theology his ardour changed the sound of his voice, the look in his eyes, and a lofty spirit permeated his whole person.

[Ill.u.s.tration: IV. SIR THOMAS MORE, 1527]

Out of his intercourse with Colet came the first of Erasmus"s theological writings. At the end of a discussion regarding Christ"s agony in the garden of Gethsemane, in which Erasmus had defended the usual view that Christ"s fear of suffering proceeded from his human nature, Colet had exhorted him to think further about the matter. They exchanged letters about it and finally Erasmus committed both their opinions to paper in the form of a "Little disputation concerning the anguish, fear and sadness of Jesus", _Disputatiuncula de tedio, pavore, tristicia Jesu_, etc., being an elaboration of these letters.

While the tone of this pamphlet is earnest and pious, it is not truly fervent. The man of letters is not at once and completely superseded.

"See, Colet," thus Erasmus ends his first letter, referring half ironically to himself, "how I can observe the rules of propriety in concluding such a theologic disputation with poetic fables (he had made use of a few mythologic metaphors). But as Horace says, _Naturam expellas furca, tamen usque recurret_."

This ambiguous position which Erasmus still occupied, also in things of the mind, appears still more clearly from the report which he sent to his new friend, the Frisian John Sixtin, a Latin poet like himself, of another disputation with Colet, at a repast, probably in the hall of Magdalen College, where Wolsey, too, was perhaps present. To his fellow-poet, Erasmus writes as a poet, loosely and with some affectation. It was a meal such as he liked, and afterwards frequently pictured in his _Colloquies_: cultured company, good food, moderate drinking, n.o.ble conversation. Colet presided. On his right hand sat the prior Charnock of St. Mary"s College, where Erasmus resided (he had also been present at the disputation about Christ"s agony). On his left was a divine whose name is not mentioned, an advocate of scholasticism; next to him came Erasmus, "that the poet should not be wanting at the banquet". The discussion was about Cain"s guilt by which he displeased the Lord. Colet defended the opinion that Cain had injured G.o.d by doubting the Creator"s goodness, and, in reliance on his own industry, tilling the earth, whereas Abel tended the sheep and was content with what grew of itself. The divine contended with syllogisms, Erasmus with arguments of "rhetoric". But Colet kindled, and got the better of both.

After a while, when the dispute had lasted long enough and had become more serious than was suitable for table-talk--"then I said, in order to play my part, the part of the poet that is--to abate the contention and at the same time cheer the meal with a pleasant tale: "it is a very old story, it has to be unearthed from the very oldest authors. I will tell you what I found about it in literature, if you will promise me first that you will not look upon it as a fable.""

And now he relates a witty story of some very ancient codex in which he had read how Cain, who had often heard his parents speak of the glorious vegetation of Paradise, where the ears of corn were as high as the alders with us, had prevailed upon the angel who guarded it, to give him some Paradisal grains. G.o.d would not mind it, if only he left the apples alone. The speech by which the angel is incited to disobey the Almighty is a masterpiece of Erasmian wit. "Do you find it pleasant to stand there by the gate with a big sword? We have just begun to use dogs for that sort of work. It is not so bad on earth and it will be better still; we shall learn, no doubt, to cure diseases. What that forbidden knowledge matters I do not see very clearly. Though, in that matter, too, unwearied industry surmounts all obstacles." In this way the guardian is seduced. But when G.o.d beholds the miraculous effect of Cain"s agricultural management, punishment does not fail to ensue. A more delicate way of combining Genesis and the Prometheus myth no humanist had yet invented.

But still, though Erasmus went on conducting himself as a man of letters among his fellow-poets, his heart was no longer in those literary exercises. It is one of the peculiarities of Erasmus"s mental growth that it records no violent crises. We never find him engaged in those bitter inward struggles which are in the experience of so many great minds. His transition from interest in literary matters to interest in religious matters is not in the nature of a process of conversion. There is no Tarsus in Erasmus"s life. The transition takes place gradually and is never complete. For many years to come Erasmus can, without suspicion of hypocrisy, at pleasure, as his interests or his moods require, play the man of letters or the theologian. He is a man with whom the deeper currents of the soul gradually rise to the surface; who raises himself to the height of his ethical consciousness under the stress of circ.u.mstances, rather than at the spur of some irresistible impulse.

The desire to turn only to matters of faith he shows early. "I have resolved", he writes in his monastic period to Cornelius of Gouda, "to write no more poems in the future, except such as savour of praise of the saints, or of sanct.i.ty itself." But that was the youthful pious resolve of a moment. During all the years previous to the first voyage to England, Erasmus"s writings, and especially his letters, betray a worldly disposition. It only leaves him in moments of illness and weariness. Then the world displeases him and he despises his own ambition; he desires to live in holy quiet, musing on Scripture and shedding tears over his old errors. But these are utterances inspired by the occasion, which one should not take too seriously.

It was Colet"s word and example which first changed Erasmus"s desultory occupation with theological studies into a firm and lasting resolve to make their pursuit the object of his life. Colet urged him to expound the Pentateuch or the prophet Isaiah at Oxford, just as he himself treated of Paul"s epistles. Erasmus declined; he could not do it. This bespoke insight and self-knowledge, by which he surpa.s.sed Colet. The latter"s intuitive Scripture interpretation without knowledge of the original language failed to satisfy Erasmus. "You are acting imprudently, my dear Colet, in trying to obtain water from a pumice-stone (in the words of Plautus). How shall I be so impudent as to teach that which I have not learned myself? How shall I warm others while shivering and trembling with cold?... You complain that you find yourself deceived in your expectations regarding me. But I have never promised you such a thing; you have deceived yourself by refusing to believe me when I was telling you the truth regarding myself. Neither did I come here to teach poetics or rhetoric (Colet had hinted at that); these have ceased to be sweet to me, since they ceased to be necessary to me. I decline the one task because it does not come up to my aim in life; the other because it is beyond my strength ... But when, one day, I shall be conscious that the necessary power is in me, I, too, shall choose your part and devote to the a.s.sertion of divinity, if no excellent, yet sincere labour."

The inference which Erasmus drew first of all was that he should know Greek better than he had thus far been able to learn it.

Meanwhile his stay in England was rapidly drawing to a close; he had to return to Paris. Towards the end of his sojourn he wrote to his former pupil, Robert Fisher, who was in Italy, in a high-pitched tone about the satisfaction which he experienced in England. A most pleasant and wholesome climate (he was most sensitive to it); so much humanity and erudition--not of the worn-out and trivial sort, but of the recondite, genuine, ancient, Latin and Greek stamp--that he need hardly any more long to go to Italy. In Colet he thought he heard Plato himself. Grocyn, the Grecian scholar; Linacre, the learned physician, who would not admire them! And whose spirit was ever softer, sweeter or happier than that of Thomas More!

A disagreeable incident occurred as Erasmus was leaving English soil in January 1500. Unfortunately it not only obscured his pleasant memories of the happy island, but also placed another obstacle in the path of his career, and left in his supersensitive soul a sting which vexed him for years afterwards.

The livelihood which he had been gaining at Paris of late years was precarious. The support from the bishop had probably been withdrawn; that of Anna of Veere had trickled but languidly; he could not too firmly rely on Mountjoy. Under these circ.u.mstances a modest fund, some provision against a rainy day, was of the highest consequence. Such savings he brought from England, twenty pounds. An act of Edward III, re-enacted by Henry VII not long before, prohibited the export of gold and silver, but More and Mountjoy had a.s.sured Erasmus that he could safely take his money with him, if only it was not in English coin. At Dover he learned that the custom-house officers were of a different opinion. He might only keep six "angels"--the rest was left behind in the hands of the officials and was evidently confiscated.

The shock which this incident gave him perhaps contributed to his fancying himself threatened by robbers and murderers on the road from Calais to Paris. The loss of his money plunged him afresh into perplexity as to his support from day to day. It forced him to resume the profession of a _bel esprit_, which he already began to loathe, and to take all the humiliating steps to get what was due to it from patrons. And, above all, it affected his mental balance and his dignity.

Yet this mishap had its great advantage for the world, and for Erasmus, too, after all. To it the world owes the _Adagia_; and he the fame, which began with this work.

The feelings with which his misfortune at Dover inspired Erasmus were bitter anger and thirst for revenge. A few months later he writes to Batt: "Things with me are as they are wont to be in such cases: the wound received in England begins to smart only now that it has become inveterate, and that the more as I cannot have my revenge in any way".

And six months later, "I shall swallow it. An occasion may offer itself, no doubt, to be even with them." Yet meanwhile true insight told this man, whose strength did not always attain to his ideals, that the English, whom he had just seen in such a favourable light, let alone his special friends among them, were not accessories to the misfortune. He never reproached More and Mountjoy, whose inaccurate information, he tells us, had done the harm. At the same time his interest, which he always saw in the garb of virtue, told him that now especially it would be essential not to break off his relations with England, and that this gave him a splendid chance of strengthening them. Afterwards he explained this with a navete which often causes his writings, especially where he tries to suppress or cloak matters, to read like confessions.

"Returning to Paris a poor man, I understood that many would expect I should take revenge with my pen for this mishap, after the fashion of men of letters, by writing something venomous against the king or against England. At the same time I was afraid that William Mountjoy, having indirectly caused my loss of money, would be apprehensive of losing my affection. In order, therefore, both to put the expectations of those people to shame, and to make known that I was not so unfair as to blame the country for a private wrong, or so inconsiderate as, because of a small loss, to risk making the king displeased with myself or with my friends in England, and at the same time to give my friend Mountjoy a proof that I was no less kindly disposed towards him than before, I resolved to publish something as quickly as possible. As I had nothing ready, I hastily brought together, by a few days" reading, a collection of Adagia, in the supposition that such a booklet, however it might turn out, by its mere usefulness would get into the hands of students. In this way I demonstrated that my friendship had not cooled off at all. Next, in a poem I subjoined, I protested that I was not angry with the king or with the country at being deprived of my money.

And my scheme was not ill received. That moderation and candour procured me a good many friends in England at the time--erudite, upright and influential men."

This is a characteristic specimen of semi-ethical conduct. In this way Erasmus succeeded in dealing with his indignation, so that later on he could declare, when the recollection came up occasionally, "At one blow I had lost all my fortune, but I was so unconcerned that I returned to my books all the more cheerfully and ardently". But his friends knew how deep the wound had been. "Now (on hearing that Henry VIII had ascended the throne) surely all bitterness must have suddenly left your soul,"

Mountjoy writes to him in 1509, possibly through the pen of Ammonius.

The years after his return to France were difficult ones. He was in great need of money and was forced to do what he could, as a man of letters, with his talents and knowledge. He had again to be the _h.o.m.o poeticus_ or _rhetoricus_. He writes polished letters full of mythology and modest mendicity. As a poet he had a reputation; as a poet he could expect support. Meanwhile the elevating picture of his theological activities remained present before his mind"s eye. It nerves him to energy and perseverance. "It is incredible", he writes to Batt, "how my soul yearns to finish all my works, at the same time becoming somewhat proficient in Greek, and afterwards to devote myself entirely to the sacred learning after which my soul has been hankering for a long time.

© 2024 www.topnovel.cc