Everything is in perfect readiness for you: your little room, the flowers, the trees ... everything. Louise....
LOUISE. Father, that can never be. Never.
VENNEMA. Why not? We have arranged everything. Nothing will be lacking for your welcome, your comfort.
LOUISE. Why should I bring misfortune to you? It would simply add to your unhappiness. Isn"t it better now that I am away from home? Later on, perhaps.
VENNEMA. Later on? Did it ever occur to you that there may be no later on? You may not find us then. We are getting old, your mother and I.
LOUISE. Don"t, please!
VENNEMA. Come, Louise. Come. Think of the happiness.
LOUISE. How about the townfolks? Would they accept me again, do you think?
VENNEMA. Don"t think of them. Those who are sincerely friendly to us, will continue to be so. The rest don"t count. Ah, if we only could have you back, my child!
LOUISE [_after a pause_]. Father, I cannot go back. Don"t you see that it is utterly impossible? I am changed now. And then I am not strong enough. Life is so long and I cannot bear to face it alone.
VENNEMA. But you will have us. You belong to us, and your place, if you have a place in the world, is with your mother and father. Your old home is waiting for you with welcoming arms. Summer is coming and you know how splendid the garden and the orchard are when the lilac trees are in bloom. Do you remember the little tree you planted once? Doesn"t your heart yearn to see the little flowers that have sprouted on its branches? Everything is just waiting for you to come home.
LOUISE [_dreamily_]. Everything....
VENNEMA. You will come, won"t you?
LOUISE. I cannot. I simply cannot. It is your happiness that I am thinking of. The intrusion of my life would spoil everything. Everybody will blame you.
VENNEMA. My child, I have long ago put behind me what the world says.
LOUISE [_suddenly_]. And William? What about William? What about him when I go back? No, I can"t do it. I cannot leave him.
VENNEMA. What about your mother, Louise? She is waiting for you. She will be at the window to-night, waiting and peering out. Your chair is ready for you and she herself will open the door to greet you, to take you to her heart again. Do you know, Louise, she has been getting very gray of late. Come.
LOUISE. Mother isn"t ill?
VENNEMA. Your mother wants to see you before she....
LOUISE [_rising to her feet_]. I ... I will do it.
VENNEMA. Thank you, my child. [_He embraces her_]. We shall go at once.
LOUISE. Ring for Sophie, please. Yes, we will go at once. [_Close to him._] Mother is not seriously ill?
VENNEMA. I am sure, your return will be her cure.
VAN ELST [_who has listened attentively throughout the whole conversation_]. Madam, permit me also to thank you for this resolve to return home. You are going to make many hearts joyful because of your decision.
LOUISE. I hope so.
SOPHIE [_enters_]. Is there anything you wish, madam?
LOUISE. Pack my traveling bag. Get my black hat and gray coat. I am leaving at once.
SOPHIE. Very well, madam, but....
LOUISE. Lose no time about it. I"m in a hurry.
SOPHIE. A lady called to see, madam, and I told her you were engaged.
LOUISE. What did she want? Did she say?
SOPHIE. She said she would come back. She insisted on speaking with you.
LOUISE. Do you know the lady?
SOPHIE. Yes ... no. That is, I don"t know. I believe I"ve seen her before.
LOUISE. Didn"t she say what her errand was?
SOPHIE. No, madam, but she said she would come back soon.
LOUISE. When she comes, show her into the drawing room.
SOPHIE. Yes, madam.
LOUISE. Have everything ready at once.
SOPHIE. Yes, madam. [_She goes out._]
LOUISE. You will excuse me. I must change my clothes. I shall put my old ones on. You see, I kept them. Then I must write to him. I must tell him why I am going away. [_She goes out by the side door._]
VENNEMA. I feel as if I have never been as happy as this before.
VAN ELST. It will help your wife to get well. She hasn"t been very well these last few weeks.
VENNEMA. Yes, I know it will do her heaps of good. I am quite happy.
VAN ELST. Don"t excite your wife unnecessarily to-night. Any shock may be too much for her.
VENNEMA. Yes, we will postpone our rejoicing until to-morrow. You must come to-morrow, but alone. Bring your wife Sunday evening. The process of acclamation will be slow, of course. There is a train about six, I believe.
VAN ELST. Yes, at five forty-five. We have an hour yet.
VENNEMA. The sooner the better. She must have a change at first. I thought it mightn"t be a bad idea if we paid my brother a visit at Frezier. It might do her a lot of good. Yes, I think what she needs is a change of scene.
VAN ELST. If I were you I would stay home the first week.
VENNEMA. We"ll attend to that later. It is terrible when you think of the condition she was in when we arrived.