[Footnote 1: In the Western provinces outside the Kingdom of Poland, in Lithuania, Volhynia, and Podolia, the Jewish population held itself aloof from the insurrectionary movement. Here and there the Jews even sympathized with the Russian Government, despite the fact that the latter threw the Polish rulers into the shade by the extent of its Jewish persecutions. In some places the Polish insurgents made the Jews pay with their lives for their pro-Russian sympathies.]
When the "aristocratic revolution," having failed to obtain the support of the disinherited ma.s.ses, had met with disaster, the revolutionary leaders, who saved themselves by fleeing abroad, indulged in remorseful reflections. The Polish historian Lelevel, who lived in Paris as a refugee, issued in 1832 a "Manifesto to the Israelitish Nation," calling upon the Jews to forget the insults inflicted upon them by present-day Poland for the sake of the sweet reminiscences of the Polish Republic in days gone by and of the hopes inspired by a free Poland in days to come.
He compares the flourishing condition of the Jews in the ancient Polish commonwealth with their present status on the same territory, under the yoke of "the Viennese Pharaohs," [1] or in the land "dominated by the Northern Nebuchadnezzar," [2] where the terror of conscription reigns supreme, where "little children, wrenched from the embraces of their mothers, are hurled into the ranks of a debased soldiery," "doomed to become traitors to their religion and nation."
[Footnote 1: Referring to Galicia.]
[Footnote 2: Nicholas I.]
The reign of nations--exclaims Lelevel--is drawing nigh. All peoples will be merged into one, acknowledging the one G.o.d Adonai. The rulers have fed the Jews on false promises; the nations will grant them liberty. Soon Poland will rise from the dust. Let then the Jews living on her soil go hand in hand with their brother-Poles. The Jews will then be sure to obtain their rights. Should they insist on returning to Palestine, the Poles will a.s.sist them in realizing this consummation.
Similar utterances could be heard a little later in the mystic circle of Tovyanski and Mitzkevitch in Paris, [1] in which the historic destiny of the two martyr nations, the Poles and the Jews, and their universal Messianic calling were favorite topics of discussion. But alongside of these flights of "imprisoned thought" one could frequently catch in the very same circle the sounds of the old anti-Semitic slogans. The Parisian organ of the Polish refugees, _Nowa Polska_, "New Poland,"
occasionally indulged in anti-Semitic sallies, calling forth a pa.s.sionate reb.u.t.tal from Hernish, [2] an exiled journalist, who reminded his fellow-journalists that it was mean to hunt down people who were the "slaves of slaves." Two other Polish-Jewish revolutionaries, Lubliner and Hollaenderski, shared all the miseries of the refugees and, while in exile, indulged in reflections concerning the destiny of their brethren at home. [3]
[Footnote 1: Andreas Tovyanski (In Polish _Towianski_, 1799-1878), a Christian mystic, founded in Paris a separate community which fostered the belief in the restoration of the Polish and the Jewish people. The community counted among its members several Jews. The famous Polish poet Adam Mitzkevich (in Polish _Mickiewicz_, 1798-1855) joined Tovyanski in his endeavors, and on one occasion even appeared in a Paris synagogue on the Ninth of Ab to make an appeal to the Jews.]
[Footnote 2: See above, p. 105.]
[Footnote 3: Lubliner published _Des Juifs en Pologne_, Brussels, 1839; Hollaenderski wrote _Les Israelites en Pologne_, Paris, 1846.]
In pacified Poland, which, deprived of her former autonomous const.i.tution, was now ruled by the iron hand of the Russian viceroy, Paskevich, the Jews at first experienced no palpable changes. Their civil status was regulated, as heretofore, by the former Polish legislation, not by that of the Empire. It was only in 1843 that the Polish Jews were in one respect equalized with their Russian brethren.
Instead of the old recruiting tax, they were now forced to discharge military service in person. However, the imperial ukase extending the operation of the Conscription Statute of 1827 to the Jews of the Kingdom contained several alleviations. Above all, its most cruel provision, the conscription of juveniles or cantonists, was set aside. The age of conscription was fixed at twenty to twenty-five, while boys between the age of twelve and eighteen were to be drafted only when the parents themselves wished to offer them as subst.i.tutes for their elder sons who were of military age. Nevertheless, to the Polish Jews, who had never known of conscription, military service lasting a quarter of a century, to be discharged in a strange Russian environment, seemed a terrible sacrifice. The "Congregational Board" of Warsaw, having learned of the ukase, sent a deputation to St. Petersburg with a pet.i.tion to grant the Jews of the Kingdom equal rights with the Christians, referring to the law of 1817 which distinctly stated that the Jews were to be released from personal military service so long as they were denied equal civil rights. The pet.i.tion of course proved of no avail; the very term "equal rights" was still missing in the Russian vocabulary.
Only in point of disabilities were the Jews of Poland gradually placed on an equal footing with their Russian brethren. In 1845 the Russian law imposing a tax on the traditional Jewish attire [1] was extended in its operation to the Polish Jews, descending with the force of a real calamity upon the hasidic ma.s.ses of Poland. Fortunately for the Jews of Poland, the other experiments, in which St. Petersburg was revelling during that period, left them unscathed. The crises connected with the problems of Jewish autonomy and the Jewish school, which threatened to disrupt Russian Jewry in the forties, had been pa.s.sed by the Jews of Poland some twenty years earlier. Moreover, the Polish Jews had the advantage over their Russian brethren in that the abrogated Kahal had after all been replaced by another communal organization, however curtailed it was, and that the secular school was not forced upon them in the same brutal manner in which the Russian Crown schools had been imposed upon the Jews of the Empire. Taken as a whole, the lot of the Polish Jews, sad though it was, might yet be p.r.o.nounced enviable when compared with the condition of their brethren in the Pale of Settlement, where the rightlessness of the Jews during that period bordered frequently on martyrdom.
[Footnote 1: A law to that effect had been pa.s.sed on February 1, 1843.
It was preparatory to the entire prohibition of Jewish dress. See below, p. 143 et seq.]
CHAPTER XVI
THE INNER LIFE OF RUSSIAN JEWRY DURING THE PERIOD OF MILITARY DESPOTISM
1. THE UNCOMPROMISING ATt.i.tUDE OF RABBINISM
The Russian Government had left nothing undone to shatter the old Jewish mode of life. Despotic Tzardom, whose ignorance of Jewish life was only equalled by its hostility to it, lifted its hand to strike not merely at the obsolete forms but also at the sound historic foundations of Judaism. The system of conscription which annually wrenched thousands of youths and lads from the bosom of their families, the barracks which served as mission houses, the method of stimulating and even forcing the conversion of recruits, the establishment of Crown schools for the same covert purpose, the abolition of communal autonomy, civil disfranchis.e.m.e.nt, persecution and oppression, all were set in motion against the citadel of Judaism. And the ancient citadel, which had held out for thousands of years, stood firm again, while the defenders within her walls, in their endeavor to ward off the enemies" blows, had not only succeeded in covering up the breaches, but also in barring the entrance of fresh air from without. If it be true that, in pursuing its system of tutelage and oppression, the Russian Government was genuinely actuated by the desire to graft the modic.u.m of European culture, to which the Russia of Nicholas I. could lay claim, upon the Jews, it certainly achieved the reverse of what it aimed at. The hand which dealt out blows could not disseminate enlightenment; the hammer which was lifted to shatter Jewish separatism had only the effect of hardening it.
The persecuted Jews clutched eagerly at their old mode of life, the target of their enemies" attacks; they clung not only to its permanent foundations but also to its obsolete superstructure. The despotism of extermination from without was counterbalanced by a despotism of conservation from within, by that rigid discipline of conduct to which the ma.s.ses submitted without a murmur, though its yoke must have weighed heavily upon the few, the stray harbingers of a new order of things.
The Government had managed to disrupt the Jewish communal organization and rob the Kahal of all its authority by degrading it to a kind of posse for the capture of recruits and extortion of taxes. But while the Jewish ma.s.ses hated the Kahal elders, they retained their faith in their spiritual leaders, the rabbis and Tzaddiks. [1] Heeding the command of these leaders, they closed their ranks, and offered stubborn resistance to the dangerous cultural influences threatening them from without. Life was dominated by rigidly conservative principles. The old scheme of family life, with all its patriarchal survivals, remained in force. In spite of the law, embodied in the Statute of 1835, which fixed the minimum age of the bridegroom at eighteen (and that of the bride at sixteen), the practice of early marriages continued as theretofore.
Parents arranged marriages between children of thirteen and fifteen.
Boys of school age often became husbands and fathers, and continued to attend heder or yeshibah after their marriage, weighed down by the triple tutelage of father, father-in-law, and teacher. The growing generation knew not the sweetness of being young. Their youth withered under the weight of family chains, the pressure of want or material dependence. The spirit of protest, the striving for rejuvenation, which a.s.serted itself in some youthful souls, was crushed in the vise of a time-honored discipline, the product of long ages. The slightest deviation from a custom, a rite, or old habits of thought met with severe punishment. A short jacket or a trimmed beard was looked upon as a token of dangerous free-thinking. The reading of books written in foreign languages, or even written in Hebrew, when treating of secular subjects, brought upon the culprit untold hardships. The scholastic education resulted in producing men entirely unfit for the battle of life, so that in many families energetic women took charge of the business and became the wage earners, [2] while their husbands were losing themselves in the mazes of speculation, somewhere in the recesses of the rabbinic _Betha-Midrash_ or the hasidic _Klaus_.
[Footnote 1: See on the latter term, Vol. I, p. 227.]
[Footnote 2: This type of Jewish woman, current in Russia until recent times, was called _Eshet Hayil_, "a woman of valour," with allusion to Prov. 31.10.]
In Lithuania the whole mental energy of the Jewish youth was absorbed by Talmudism. The synagogue served as a "house of study" outside the hours fixed for prayers. There the local rabbi or a private scholar gave lectures on the Talmud which were listened to by hosts of _yeshibah bahurs_. [1] The great yeshibahs of Volozhin, Mir, [2] and other towns sent forth thousands of rabbis and Talmudists. Mentality, erudition, dialectic subtlety were valued here above all else. Yet, as soon as the mind, whetted by talmudic dialectics, would point its edge against the existing order of things, or turn in the direction of living knowledge, of "extraneous sciences," [3] it was checked by threats of excommunication and persecution. Many were the victims of this petrified milieu, whose protests against the old order of things and whose strivings for a newer life were nipped in the bud.
[Footnote 1: On the _bahur_ or Talmud student see Vol. I, p. 116 et seq.]
[Footnote 2: On the yeshibah in Volozhin, in the government of Vilna, see Vol. I, p. 380 et seq. Mir is a townlet in the government of Minsk.]
[Footnote 3: An old Hebrew expression for secular learning.]
Instructive in this respect is the fate of one of the most remarkable Talmudists of his time, Rabbi Menashe Ilyer. Ilyer spent most of his life in the townlets of Smorgoni and Ilya (whence his surname), in the government of Vilna, and died of the cholera, in 1831. While keeping strictly within the bounds of rabbinical orthodoxy, whose adepts respected him for his enormous erudition and strict piety, Menashe a.s.siduously endeavored to widen their range of thought and render them more amenable to moderate freedom of research and a more sober outlook on life. But his path was strewn with thorns. When on one occasion he expounded before his pupils the conclusion, which he had reached after a profound scientific investigation, that the text of the Mishnah had in many cases been wrongly interpreted by the Gemara,[1] he was taken to task by a conference of Lithuanian rabbis and barely escaped excommunication.
[Footnote 1: The Mishnah is a code of laws edited about 200 C.E. by Rabbi Judah ha-Nasi. The Gemara consists largely of the comments of the talmudic authorities, who lived after that date, on the text of this code.]
Having conceived a liking for mathematics, astronomy, and philosophy, Menashe decided to go to Berlin to devote himself to these studies, but on his way to the German capital, while temporarily sojourning in Koenigsberg, he was halted by his countrymen, who visited Prussia on business, and was cowed by all kinds of threats into returning home. By persistent private study, this native of a Russian out-of-the-way townlet managed to acquire a fair amount of general culture, which, with all its limitations, yielded a rich literary harvest. In 1807 he made his _debut_ with the treatise _Pesher Dabar_ ("The Solution of the Problem"), [1] in which he gave vent to his grief over the fact that the spiritual leaders of the Jewish people kept aloof from concrete reality and living knowledge. While the book was pa.s.sing through the press in Vilna, Lithuanian fanatics threatened the author with severe reprisals.
Their threats failed to intimidate him. When the book appeared, many rabbis threw it into the flames, and made every possible effort to arrest its circulation, with the result that the voice of the "heretic"
was stifled.
[Footnote 1: Literally, "The Interpretation of a Thing," from Eccl.
8.1.]
Ten years later, while residing temporarily in Volhynia, the hot-bed of hasidism, Menashe began to print his religio-philosophic treatise _Alfe Mena.s.sheh_ ("The Teachings of Mana.s.seh"). [1] But the first proof-sheets sufficed to impress the printer with the "heretical" character of the book, and he threw them together with the whole ma.n.u.script into the fire. The hapless author managed with difficulty to restore the text of his "executed" work, and published it at Vilna in 1822. Here the rabbinical censorship pounced upon him. The book had not yet left the press, when the rabbi of Vilna, Saul Katzenellenbogen, learned that in one pa.s.sage the writer deduced from a verse in Deuteronomy (17.9) the right of the "judges" or spiritual leaders of each generation to modify many religious laws and customs in accordance with the requirements of the time. The rabbi gave our author fair warning that, unless this heretical argument was withdrawn, he would have the book burned publicly in the synagogue yard. Menashe was forced to submit, and, contrary to his conviction, weakened his heterodox argument by a number of circ.u.mlocutions.
[Footnote 1: With a clever allusion to the Hebrew text of Deut. 33.17.]
These persecutions, however, did not smother the fire of protest in the breast of the excommunicated rural philosopher. In the last years of his life he published two pamphlets, [1] in which he severely lashed the shortcomings of Jewish life, the early marriages, the one-sided school training, the repugnance to living knowledge and physical labor.
However, the champions of orthodoxy took good care to prevent these books from reaching the ma.s.ses. Exhausted by his fruitless struggle, Menashe died, unappreciated and almost unnoticed by his contemporaries.
[Footnote 1: One of these, ent.i.tled _Samme de-Hayye_ ("Elixir of Life"), was written in Yiddish, being designed by the author for the lower cla.s.ses.]
2. THE STAGNATION OF HASIDISM
A critical att.i.tude toward the existing order of things could on occasions a.s.sert itself in the environment of Rabbinism, where the mind, though forced into the mould of scholasticism, was yet working at high speed. But such "heretical" thinking was utterly inconceivable in the dominant circles of Hasidism, where the intellect was rocked to sleep by mystical lullabies and fascinating stories of the miraculous exploits of the Tzsaddiks. The era of political and civil disfranchis.e.m.e.nt was a time of luxuriant growth for Hasidism, not in its creative, but rather in its stationary, not to say stagnant, phase.
The old struggle between Hasidism and Rabbinism had long been fought out, and the Tzaddiks rested on their laurels as teachers and miracle-workers. The Tzaddik dynasties were now firmly entrenched. In White Russia the sceptre lay in the hands of the Shneorsohn dynasty, the successors of the "Old Rabbi," Shneor Zalman, the progenitor of the Northern Hasidim. [1] The son of the "Old Rabbi," Baer, nicknamed "the Middle Rabbi" (1813-1828), and the latter"s son-in-law Mendel Lubavicher [2] (1828-1866) succeeded one another on the hasidic "throne" during this period, with a change in their place of residence. Under Rabbi Zalman the townlets of Lozno and Ladi served as "capitals"; under his successors, they were Ladi and Lubavichi. The three localities are all situated on the border-line of the governments of Vitebsk and Moghilev, in which the Hasidim of the _Habad_ persuasion [3] formed either a majority, as was the case in the former government, or a substantial minority, as was the case in the latter.
[Footnote 1: See Vol. I, p. 372.]
[Footnote 2: From the townlet Lubavichi. See later in the text.]
[Footnote 3: Compare Vol. I, p. 234, n. 2.]
Rabbi Baer, the son and successor of the "Old Rabbi," did not inherit the creative genius of his father. He published many books, made up mostly of his Sabbath discourses, but they lack originality. His method is that of the talmudic _pilpul_, [1] transplanted upon the soil of Cabala and Hasidism, or it consists in expatiating upon the ideas contained in the _Tanyo_. [2] The last years of Rabbi Baer were darkened by the White Russian catastrophes, the expulsion from the villages in 1823, and the ominous turn in the ritual murder trial of Velizh. On his death-bed he spoke to those around him about the burning topic of the day, the conscription ukase of 1827.
[Footnote 1: i.e., Dialectics. Comp. Vol. I, p. 122.]
[Footnote 2: The t.i.tle of the philosophic treatise of Rabbi Shneor Zalman. See Vol. I, p. 372, n. 1.]
His successor Rabbi Mendel Lubavicher proved an energetic organizer of the hasidic ma.s.ses. He was highly esteemed not only as a learned Talmudist--he wrote rabbinical _novellae and response--and as a preacher of Hasidism, but also as a man of great practical wisdom, whose advice was sought by thousands of people in family matters no less than in communal and commercial affairs. This did not present him from being a decided opponent of the new enlightenment. In the course of Lilienthal"s educational propaganda in 1843, Rabbi Mendel was summoned by the Government to partic.i.p.ate in the deliberations of the Rabbinical Committee at St. Petersburg. There he found himself in a tragic situation. He was compelled to give his sanction to the Crown schools, although he firmly believed that they were subversive of Judaism, not only because they were originated by Russian officials, but also because they were intended to impart secular knowledge. The hasidic legend narrates that the Tzaddik pleaded before the Committee pa.s.sionately, and often with tears in his eyes, not only to retain in the new schools the traditional methods of Bible and Talmud instruction, but also to make room in their curriculum for the teaching of the Cabala. Nevertheless, Rabbi Mendel was compelled to endorse against his will the "G.o.dless"
plan of a school reform, and a little later to prefix his approbation to a Russian edition of Mendelssohn"s German Bible translation. His att.i.tude toward contemporary pedagogic methods may be gauged from the epistle addressed by him in 1848 to Leon Mandelstamm, Lilienthal"s successor in the task of organizing the Jewish Crown schools. In this epistle Rabbi Mendel categorically rejects all innovations in the training of the young. In reply to a question concerning the edition of an abbreviated Bible text for children, he trenchantly quotes the famous medieval aphorism:
The Pentateuch was written by Moses at the dictation of G.o.d. Hence every word in it is sacred. There is no difference whatsoever between the verse "And Timna was the concubine" (Gen. 36. 12) and "Hear, O Israel: the Lord our G.o.d, the Lord is one" (Deut 6. 4). [1]