Honey-Bee

Chapter 1

Honey-Bee.

by Anatole France.

INTRODUCTION

It is an honour, but, also, a great responsibility, to introduce through the dangerous medium of a translation one of the most distinguished writers of our time, and, probably, the greatest living master of style, to a new world--the world of childhood. One is conscious that it is as impossible to translate the charm and art of Anatole France as it is to describe in dull, colourless words the exquisite perfume of the rose.

Such as this translation is I offer it with diffidence, realising that I have undertaken a difficult task. And yet I venture to do so for I long to make known to English and American children one of the loveliest and n.o.blest of stories--a story overflowing with poetic imagination, wisdom and humour, divine qualities to which the heart of the child is always open as the flower to the dew.



I want young children as well as others, older only by accident of years, but whose hearts are always young--which is the eternal youth--to know the greatest French writer of his day, when, by the magic of his pen, he, like them, becomes young, gentle and charming. I want them to learn to love his "Honey-Bee," newest and sweetest of those darlings of childhood who have come down to us from bygone ages, distant lands and half-forgotten races, but who in their eternal charm appeal to all children since children first heard those wonderful stories or pored over treasured books that awaken the ardent young imagination to love, beauty, romance and goodness.

So, too, some day will "Honey-Bee" the golden-haired princess of the dear, good dwarfs, join her enchanting companions, Cinderella, Beauty and the Beast, Red Riding Hood, The Sleeping Beauty, The Frog Prince, Puss in Boots, Aladdin, and all the others of that immortal galaxy whose glorious destiny it has been to be beloved by childhood. May they welcome "Honey-Bee," youngest of all. And so the Master, supreme when he writes for men and women, will find open to him a new world, purer and more beautiful, in the hearts of English and American children.

A. E. L.

"HONEY-BEE"

I

Which treats of the appearance of the country and serves as Introduction

The sea covers to-day what was once the Duchy of Clarides. No trace of the town or the castle remains. But when it is calm there can be seen, it is said, within the circ.u.mference of a mile, huge trunks of trees standing on the bottom of the sea. A spot on the banks, which now serves as a station for the customhouse officers, is still called "The Tailor"s Booth," and it is quite probable that this name is in memory of a certain Master Jean who is mentioned in this story. The sea, which encroaches year by year, will soon cover this spot so curiously named.

Such changes are in the nature of things. The mountains sink in the course of ages, and the depths of the seas, on the contrary, rise until their sh.e.l.ls and corals are carried to the regions of clouds and ice.

Nothing endures. The face of land and sea is for ever changing.

Tradition alone preserves the memory of men and places across the ages and renders real to us what has long ceased to exist. In telling you of Clarides I wish to take you back to times that have long since vanished.

Thus I begin:

The Countess of Blanchelande having placed on her golden hair a little black hood embroidered with pearls....

But before proceeding I must beg very serious persons not to read this.

It is not written for them. It is not written for grave people who despise trifles and who always require to be instructed. I only venture to offer this to those who like to be entertained, and whose minds are both young and gay. Only those who are amused by innocent pleasures will read this to the end. Of these I beg, should they have little children, that they will tell them about my Honey-Bee. I wish this story to please both boys and girls and yet I hardly dare to hope it will. It is too frivolous for them and, really, only suitable for old-fashioned children. I have a pretty little neighbour of nine whose library I examined the other day. I found many books on the microscope and the zoophytes, as well as several scientific story-books. One of these I opened at the following lines: "The cuttle-fish _Sepia Officinalis_ is a cephalopodic mollusc whose body includes a spongy organ containing a chylaqueous fluid saturated with carbonate of lime." My pretty little neighbour finds this story very interesting. I beg of her, unless she wishes me to die of mortification, never to read the story of Honey-Bee.

II

In which we learn what the white rose meant to the Countess of Blanchelande

Having placed on her golden hair a little black hood embroidered with pearls and bound about her waist a widow"s girdle, the Countess of Blanchelande entered the chapel where it was her daily custom to pray for the soul of her husband who had been killed in single-handed combat with a giant from Ireland.

That day she saw a white rose lying on the cushion of her _prie-Dieu_; at sight of this she turned pale; her eyes grew dim; she bowed her head and wrung her hand. For she knew that when a Countess of Blanchelande is about to die she always finds a white rose on her _prie-Dieu_.

Warned by this that her time had come to leave a world in which in so short a time she had been wife, mother and widow, she entered the chamber where her son George slept in the care of the nurses. He was three years old. His long eyelashes threw a lovely shadow on his cheeks, and his mouth looked like a flower. At sight of him, so helpless and so beautiful, she began to weep.

"My little child," she cried in anguish, "my dear little child, you will never have known me and my image will fade for ever from your dear eyes.

And yet, to be truly your mother, I nourished you with my own milk, and for love of you I refused the hand of the n.o.blest cavaliers."

So speaking she kissed a medallion in which was her own portrait and a lock of her hair, and this she hung about the neck of her son. A mothers tear fell on the little one"s cheek as he stirred in his cradle and rubbed his eyes with his little hands. But the Countess turned her head away and fled out of the room. How could eyes about to be extinguished for ever bear the light of two dear eyes in which the soul was only beginning to dawn?

She ordered a steed to be saddled and followed by her squire, Francoeur, she rode to the castle of Clarides.

The d.u.c.h.ess of Clarides embraced the Countess of Blanchelande.

"Loveliest! what good fortune brings you here?"

"The fortune that brings me here is not good. Listen, my friend. We were married within a few years of each other, and similar fates have made us widows. For in these times of chivalry the best perish first, and in order to live long one must be a monk. When you became a mother I had already been one for two years. Your daughter Honey-Bee is lovely as the day, and my little George is good. I love you and you love me. Know then that I have found a white rose on the cushion of my _prie-Dieu_. I am about to die; I leave you my son."

The d.u.c.h.ess knew what the white rose meant to the ladies of Blanchelande. She began to weep and in the midst of her tears she promised to bring up Honey-Bee and George as brother and sister, and to give nothing to one which the other did not share.

Still in each other"s arms the two women approached the cradle where little Honey-Bee slept under light curtains, blue as the sky, and without opening her eyes, she moved her little arms. And as she spread her fingers five little rosy rays came out of each sleeve.

"He will defend her," said the mother of George.

"And she will love him," the mother of Honey-Bee replied.

"She will love him," a clear little voice repeated, which the d.u.c.h.ess recognised as that of a spirit which for a long time had lived under the hearth-stone.

On her return to her manor the lady of Blanchelande divided her jewels among her women and having had herself anointed with perfumed ointments and robed in her richest raiment in order to honour the body destined to rise again at the Day of Judgment, she lay down on her bed and fell asleep never again to awaken.

III

Wherein begins the love of George of Blanchelande and Honey- Bee of Claride

Contrary to the common destiny which is to have more goodness than beauty, or more beauty than goodness, the d.u.c.h.ess of Clarides was as good as she was beautiful, and she was so beautiful that many princes, though they had only seen her portrait, demanded her hand in marriage.

But to all their pleading she replied:

"I shall have but one husband as I have but one soul."

However, after five years of mourning she left off her long veil and her black robes so as not to spoil the happiness of those about her, and in order that all should smile and be free to enjoy themselves in her presence. Her duchy comprised a great extent of country; moorlands, overgrown by heather, covered the desolate expanse, lakes in which fishermen sometimes caught magic fish, and mountains which rose in fearful solitudes over subterraneous regions inhabited by dwarfs.

She governed Clarides with the help of an old monk who, having escaped from Constantinople and seen much violence and treachery, had but little faith in human goodness. He lived in a tower in the company of birds and books, and from this place he filled his position as counsellor by the aid of a number of little maxims. His rules were these: "Never revive a law once fallen into disuse; always accede to the demands of a people for fear of revolt, but accede as slowly as possible, because no sooner is one reform granted than the public demands another, and you can be turned out for acceding too quickly as well as for resisting too long."

The d.u.c.h.ess let him have his own way, for she understood nothing about politics. She was compa.s.sionate and, as she was unable to respect all men, she pitied those who were unfortunate enough to be wicked. She helped the suffering in every possible way, visited the sick, comforted the widows, and took the poor orphans under her protection.

She educated her daughter Honey-Bee with a charming wisdom. Having brought the child up only to do good, she never denied her any pleasure.

This good woman kept the promise she had made to the poor Countess of Blanchelande. She was like a mother to George, and she made no difference between him and Honey-Bee. They grew up together, and George approved of Honey-Bee, though he thought her rather small. Once, when they were very little, he went up to her and asked:

© 2024 www.topnovel.cc