LXV. G.o.dFATHER MISERY. (Tuscan, De Gubernatis, _Sto. Stefano_, No. 32, _Compar Miseria_) 221
LXVI. BEPPO PIPETTA. (Venetian, Widter-Wolf, No. 7, _Beppo Pipetta_) 222
LXVII. * THE JUST MAN. (Venetian, Bernoni, _Trad. pop.
venez., Punt._ I. p. 6, _El Giusto_) 226
LXVIII. * OF A G.o.dFATHER AND A G.o.dMOTHER OF ST. JOHN WHO MADE LOVE.
(Venetian, Bernoni, _Leggende_, p. 3, _De una comare e un compare de San Zuane che i conversava in fra de lori_) 228
LXIX. * THE GROOMSMAN. (Venetian, Bernoni, _Leggende_, p. 7, _De un compare de l" anelo ch" el ga struca la man a la sposa co cativa intenzion_) 231
LXX. * THE PARISH PRIEST OF SAN MARCUOLA. (Venetian, Bernoni, _Leggende_, p. 17, _De un piovan de San Marcuola, che ga dito che i morti in dove che i xe i resta_) 234
LXXI. * THE GENTLEMAN WHO KICKED A SKULL. (Venetian, Bernoni, _Leggende_, p. 19, _De un signor che ga da "na peada a un cragno da morto_) 236
LXXII. * _The Gossips of St. John._ (Sicilian, Pitre, No.
110, _Li c.u.mpari di S. Giuvanni_) 369
LXXIII. * SADDAEDDA. (Sicilian, Pitre, No. 128, _Saddaedda_) 238
LXXIV. * MR. ATTENTIVE. (Venetian, Bernoni, _Punt._ II.
p. 53, _Sior Intento_) 240
LXXV. * THE STORY OF THE BARBER. (Sicilian, Pitre, No. 141, _Lu c.u.n.tu di lu Varveri_) 241
LXXVI. * DON FIRRIULIEDDU. (Sicilian, Pitre, No. 130, _Don Firriulieddu_) 241
LXXVII. LITTLE CHICK-PEA. (Tuscan, _Rivista di Lett.
pop._ I. p. 161, _Cecino_) 242
LXXVIII. * PITIDDA. (Sicilian, Pitre, No. 131, _Pitidda_) 248
LXXIX. * THE s.e.xTON"S NOSE. (Sicilian, Pitre, No. 135, _Lu Nasu di lu Sagristanu_) 250
Lx.x.x. * THE c.o.c.k AND THE MOUSE. (Princ.i.p.ato Ulteriore, Imbriani, _Pomiglianesi_, p. 239, _"O Gallo e "o Sorece_) 252
Lx.x.xI. * G.o.dMOTHER FOX. (Sicilian, Pitre, No. 132, _c.u.mmari Vurpidda_) 254
Lx.x.xII. * THE CAT AND THE MOUSE. (Sicilian, Pitre, No. 134, _La Gatta e lu Surci_) 257
Lx.x.xIII. * A FEAST DAY. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_, No. 4, _"Na Giornada de Sagra_) 261
Lx.x.xIV. * THE THREE BROTHERS. (Venetian, Bernoni, _Trad. pop. venez., Punt._ I. p. 18, _I tre Fradei_) 263
Lx.x.xV. BUCHETTINO. (Tuscan, Papanti, _Novelline pop.
livornesi_, p. 25, _Buchettino_) 265
Lx.x.xVI. * THE THREE GOSLINGS. (Venetian, Bernoni, _Trad. pop. venez., Punt._ III. p. 65, _Le Tre Ochete_) 267
Lx.x.xVII. * THE c.o.c.k. (Venetian, Bernoni, _Trad. pop.
venez., Punt._ III. p. 69, _El Galo_) 270
Lx.x.xVIII. THE c.o.c.k THAT WISHED TO BECOME POPE.
(Sicilian, Gonzenbach, No. 66, _Von dem Hahne, der Pabst werden wollte_) 272
Lx.x.xIX. _The Goat and the Fox._ (Otranto, Morosi, p. 73) 375
XC. _The Ant and the Mouse._ (Otranto, Morosi, p. 73) 376
XCI. * THE COOK. (Milan, _Novellaja fiorentina_, p. 621, _El Coeugh_) 275
XCII. * THE THOUGHTLESS ABBOT. (Sicilian, Pitre, No. 97, _L" Abbati senza Pinseri_) 276
XCIII. * BASTIANELO. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_, No.
6, _Bastianelo_) 279
XCIV. * CHRISTMAS. (Neapolitan, Imbriani, _Pomiglianesi_, p. 226, _Natale_) 283
XCV. * THE WAGER. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_, No.
13, _La Scomessa_) 284
XCVI. * SCISSORS THEY WERE. (Sicilian, Pitre, No.
257, _Frfici foro_) 285
XCVII. * THE DOCTOR"S APPRENTICE. (Sicilian, Pitre, No. 180, _L" Apprinnista di lu Medicu_) 287
XCVIII. * FIRRAZZANU"S WIFE AND THE QUEEN. (Sicilian, Pitre, No. 156, _La Mugghieri di Firrazzanu e la Riggina_) 288
XCIX. * GIUFa AND THE PLASTER STATUE. (Sicilian, Pitre, No. 190, I, _Giufa e la statua di ghissu_) 291
C. * GIUFa AND THE JUDGE. (Sicilian, Pitre, No. 190, 3, _Giufa e lu Judici_) 293
CI. THE LITTLE OMELET. (Tuscan, _Novellaja fiorentina_, p. 545, _La Frittatina_) 294
CII. * EAT, MY CLOTHES! (Sicilian, Pitre, No. 190, 9, _Manciati, rubbiceddi mei!_) 296
CIII. GIUFa"S EXPLOITS. (Sicilian, Gonzenbach, No. 37, _Giufa_) 297
CIV. * THE FOOL. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_, No. 11, _El Mato_) 302
CV. * UNCLE CAPRIANO. (Sicilian, Pitre, No. 157, _Lu Zu c.r.a.pianu_) 303
CVI. * _Peter Fullone and the Egg._ (Sicilian, Pitre, No. 200, _Petru Fudduni e l" ovu_) 381
CVII. THE CLEVER PEASANT. (Sicilian, Gonzenbach, No.
50, _Vom Klugen Bauer_) 309
CVIII. THE CLEVER GIRL. (Tuscan, Comparetti, No. 43, _La Ragazza astuta_) 311