[Tablet of January 1903]

O thou who hast addressed "Abdu"l-Baha!

Verily, I pray my Lord to teach thee a language and writing of the Kingdom which will satisfy thee, so as to dispense with all things; for that spiritual writing and instructive tongue are eloquent, clear, laudable, legible, read by the tongue and preserved in the heart. Blessed is he who knows it in the world of man!

Know, verily, that the Ocean is waving, the Sun shining, the Stars dawning. (Understand what I say!)

The tree will grow, the earth will send forth hyacinths(9) and give blessings, and man will become of the heavenly angels. Feed on the light of guidance and impart light to the people. The bird will warble melodies unknown save by the birds of heaven; then tear asunder the veil and see the realities of things with the eye of G.o.d. Verily, thy Lord guideth whomsoever He willeth unto the Straight Path!



The Promised Spot will be made a racecourse for the steeds of the race of Knowledge and the lights of the Merciful will shine upon it. The dispersed ones will return to the Center of Gathering and the birds will return from the meadows of the world unto the Nest of Harmony. This is a preordained matter.

As to thee: Thou hast borne every difficulty and hardship and soon will be rewarded by G.o.d with a good reward. He will destine to thee all that is good, and choose for thee the manifestation of His mercy among the servants; that they may thus see that the Sons of the Kingdom have gone out(10), while there hath come a soul from the remotest horizon who hath entered the Kingdom of G.o.d.

(January 1903)

[Tablet of (Date unknown)]

O thou youth of G.o.d!

Thank G.o.d that thou hast found thy way to the Radiant Kingdom, torn asunder the veil of superst.i.tion and learned the reality of the mysteries.

All the people have formed a G.o.d in the world of thought, and that form of their own imagination they worship; when the fact is that the imagined form is finite and the human mind is infinite(11) . Surely the infinite is greater than the finite, for imagination is accidental (or non-essential) while the mind is essential; surely the essential is greater than the accidental.

Therefore consider: All the sects and peoples worship their own thought; they create a G.o.d in their own minds and acknowledge him to be the creator of all things, when that form is a superst.i.tion-thus people adore and worship imagination (or illusion).

The Essence of the Divine Ent.i.ty and the Unseen of the unseen is holy above imagination and is beyond thought. Consciousness doth not reach It.

Within the capacity of comprehension of a produced (or created) reality that Ancient Reality cannot be contained. It is a different world; from it there is no information; arrival thereat is impossible; attainment thereto is prohibited and inaccessible. This much is known: It exists and Its existence is certain and proven-but the condition is unknown.

All the philosophers and the doctors know that It is, but they were perplexed in the comprehension of Its existence and were at last discouraged, and in great despair they left this world. For the comprehension of the condition and mysteries of that Reality of realities and Mystery of mysteries there is need for another power and another sense. That power and sense is not possessed by mankind, therefore they have not found any information. For example: If a man possess the power of hearing, the power of tasting, the power of smelling and the power of feeling but no power of seeing, he cannot see. Hence, through the powers and senses present in man the realization of the Unseen Reality, which is pure and holy above the reach of doubts, is impossible. Other powers are needed and other senses required. If those powers and senses are obtained, then information can be had; otherwise, not.

As to the question of marriage, according to the law of G.o.d; First you must select one, and then it depends upon the consent of the father and mother. Before your selection they have no right of interference.

Endeavor as much as thou canst to acquire the English language with the utmost eloquence and excellence, so that thou mayest be enabled to translate the Tablets into the j.a.panese tongue. This is my advice.

Certainly exert thy utmost endeavor to attain this bounty.

(Date unknown)

[Tablet of August 4, 1904]

O thou who art the single one of j.a.pan and the unique one of the extreme Orient!

That country hath been deprived of the divine breath until this time; now, G.o.d be praised! thou art initiated in the mysteries and conscious of the secrets of the lights.

Thou hast been earthly, I hope that thou wilt become heavenly; thou hast been gloomy, I desire that thou wilt become luminous. Thou wert wandering in the wilderness, thou hast found a way to the abode of the Beloved One; thou wert a thirsty fish, thou hast attained to the endless Ocean; thou wert a roving bird, thou hast reached the divine Rose Garden; thou wert spiritually sick and thou hast found real health!

Now is the time that thou shouldst entirely abandon the comfort, ease, enjoyment and the life of this transient world, and wholly arise to guide the people of j.a.pan, illuminating faces, perfuming nostrils and conquering, through the heavenly hosts and divine reinforcements, the hearts of the people of that region.

Do not wonder at the favor and bounty of the Lord. By the favor of G.o.d, how often a drop hath become undulating like a sea, and an atom become shining like the sun!

The Sun of Truth hath enlightened the divine world and illumined the universe. The rays of His grace have shone upon the East and West, and His heat hath caused vegetation in all countries. So the lights and the heat of the Sun of Truth being help and a.s.sistance, what more dost thou need?

Thou must warble, like the nightingale of significances, in the rose garden so that thou mayest inspire all the birds of the meadow to chant and to sing.

(August 4, 1904)

[Tablet of January 25, 1903]

To Miss Elizabeth m.u.t.h.e.r in Hawaii

I have written a reply to the letter of Kwanichi Yamamoto and have enclosed it with this letter. I ask G.o.d to make him a sign of guidance and to guide through him souls of his native land and of other people.

(January 25, 1903)

[Tablet of October 18, 1906]

To Mrs. Helen S. Goodall

The j.a.panese youth, K. Yamamoto should act in accord with the Law of G.o.d-namely-he must first choose a companion (wife) for himself and then his father and mother must sanction. If their sanction and consent is not attained, that engagement is not completed.

He must acquire the English language well, so as to enable him to translate the Divine Tablets into the j.a.panese language.

(October 18, 1906)

[Tablet Translated October 6, 1907]

To Mrs. J. D. Brittingham

Announce greetings on My behalf, to the two young j.a.panese (Yamamoto and Fujita) and say: His Imperial Majesty, Mikado, became the cause of the material progress of j.a.pan. I hope that you may become the cause of her spiritual development. This is the principle of progress.

Unless man makes spiritual progress in the world of spirit, intellect and heart, he cannot gather universal results from material advancements. Now, you must gird up the loins of endeavor, and reflect duly, so that ye may quicken the people of j.a.pan through the Spirit of G.o.d.

(Translated by A. Esphahani, Washington, October 6, 1907)

© 2024 www.topnovel.cc