"Nay," said she, "since I came first to you, I do not want to go elsewhere. Make them for me, I pray, sir smith." He answered: "Of a truth, if I make such nails, I must be paid a thousand ryo(3)."
She replied to him: "If you make them all for me, I care nothing whether you desire one thousand or two thousand ryo. Make them, I beseech you, sir smith." So the smith could not well refuse to make the nails.
He arranged all things rightly to honor the G.o.d of the Bellows(4). Then taking up his first hammer, he recited the Kongo-Sutra(5); taking up his second, he recited the Kwannon-Sutra; taking up his third, he recited the Amida-Sutra,--because he feared those nails might be used for a wicked purpose.
Thus in sorrow he finished the nails. Then was the woman much pleased. And receiving the nails in her left hand, she paid the money to the smith with her right, and bade him farewell, and went upon her way.
When she was gone, then the smith thought: "Surely I have in gold koban(6) the sum of a thousand ryo. But this life of ours is only like the resting-place of a traveler journeying, and I must show to others some pity and kindness. To those who are cold I will give clothing, and to those who are hungry I will give food."
And by announcing his intention in writings(7) set up at the boundaries of provinces and at the limits of villages, he was able to show his benevolence to many people.
On her way the woman stopped at the house of a painter, and asked the painter to paint for her a picture.
And the painter questioned her, sayings "Shall I paint you the picture of a very old plum-tree, or of an ancient pine?"
She said to him; "No: I want neither the picture of an old plum-tree nor of an ancient pine. I want the picture of a boy of sixteen years, having a stature of five feet, and two moles upon his face."
"That," said the painter, "will be an easy thing to paint." And he made the picture in a very little time. It was much like Shuntoku-maru; and the woman rejoiced as she departed.
With that picture of Shuntoku she hastened to Kiyomidzu; and she pasted the picture upon one of the pillars in the rear of the temple.
And with forty-seven out of the forty-nine nails she nailed the picture to the pillar; and with the two remaining nails she nailed the eyes.
Then feeling a.s.sured that she had put a curse upon Shuntoku, that wicked woman went home. And she said humbly, "I have returned;"
and she pretended to be faithful and true.
(1) These numbers simply indicate a great mult.i.tude in the language of the people; they have no exact significance.
(2) Kago, a kind of palanquin.
(3) The ancient ryo or tael had a value approximating that of the dollar of 100 sen.
(4) Fuigo Sama, deity of smiths.
(5) "Diamond Sutra."
(6) Koban, a gold coin. There were koban of a great many curious shapes and designs. The most common form was a flat or oval disk, stamped with Chinese characters. Some koban were fully five inches in length by four in width.
(7) Public announcements are usually written upon small wooden tablets attached to a post; and in the country such announcements are still set up just as suggested in the ballad.
Now three or four months after the stepmother of Shuntoku had thus invoked evil upon him he became very sick. Then that stepmother secretly rejoiced.
And she spoke cunningly to n.o.buyoshi, her husband, saying: "Sir, my lord, this sickness of Shuntoku seems to be a very bad sickness; and it is difficult to keep one having such sickness in the house of a rich man."
Then n.o.buyoshi was much surprised, and sorrowed greatly; but, thinking to himself that indeed it could not be helped, he called Shuntoku to him, and said:--
"Son, this sickness which you have seems to be leprosy; and one having such a sickness cannot continue to dwell in this house.
"It were best for you, therefore, to make a pilgrimage through all the provinces, in the hope that you may be healed by divine influence.
"And my storehouses and my granaries I will not give to Otowaka-maru, but only to you, Shuntoku; so you must come back to us."
Poor Shuntoku, not knowing how wicked his stepmother was, besought her in his sad condition, saying: "Dear mother, I have been told that I must go forth and wander as a pilgrim.
"But now I am blind, and I cannot travel without difficulty. I should be content with one meal a day in place of three, and glad for permission to live in a corner of some storeroom or outhouse; but I should like to remain somewhere near my home.
"Will you not please permit me to stay, if only for a little time? Honored mother, I beseech you, let me stay."
But she answered: "As this trouble which you now have is only the beginning of the bad disease, it is not possible for me to suffer you to stay. You must go away from the house at once."
Then Shuntoku was forced out of the house by the servants, and into the yard, sorrowing greatly.
And the wicked stepmother, following, cried out: "As your father has commanded, you must go away at once, Shuntoku."
Shuntoku answered: "See, I have not even a traveling-dress. A pilgrim"s gown and leggings I ought to have, and a pilgrim"s wallet for begging."
At hearing these words, the wicked stepmother was glad; and she at once gave him all that he required.
Shuntoku received the things, and thanked her, and made ready to depart, even in his piteous state.
He put on the gown and hung a wooden mamori (charm) upon his breast(1), and he suspended the wallet about his neck. He put on his straw sandals and fastened them tightly, and took a bamboo staff in his hand, and placed a hat of woven rushes upon his head.
And saying, "Farewell, father; farewell, mother," poor Shuntoku started on his journey.
Sorrowfully n.o.buyoshi accompanied his son a part of the way, saying: "It cannot be helped, Shuntoku. But if, through the divine favor Of those august deities to whom that charm is dedicated, your disease should become cured, then come back to us at once, my son."
Hearing from his father these kind words of farewell, Shuntoku felt much happier, and covering his face with the great rush hat, so as not to be known to the neighbors, he went on alone.
But in a little while, finding his limbs so weak that he was afraid he could not go far, and feeling his heart always drawn back toward his home, so that he could not help often stopping and turning his face thither, he became sad again.
(1) See Professor Chamberlain"s "Notes on some Minor j.a.panese Religious Practices," for full details of pilgrimages and pilgrim costumes, in Journal of the Anthropological Inst.i.tute (1898). The paper is excellently ill.u.s.trated.
Since it would have been difficult for him to enter any dwelling, he had often to sleep under pine-trees or in the forests; but sometimes he was lucky enough to find shelter in some wayside shrine containing images of the Buddhas.
And once in the darkness of the morning, before the breaking of the day, in the hour when the crows first begin to fly abroad and cry, the dead mother of Shuntoku came to him in a dream.
And she said to him: "Son, your affliction has been caused by the witchcraft of your wicked stepmother. Go now to the divinity of Kiyomidzu, and beseech the G.o.ddess that you may be healed."
Shuntoku arose, wondering, and took his way toward the city of Kyoto, toward the temple of Kiyomidzu.
One day, as he traveled, he went to the gate of the house of a rich man named Hagiyama, crying out loudly: "Alms! alms!"
Then a maid servant of the house, hearing the cry, came out and gave him food, and laughed aloud, saying: "Who could help laughing at the idea of trying to give anything to so comical a pilgrim?"