"In that case, you must know that I was sent from the barricade."
"Of course," said Jean Valjean.
Gavroche engulfed his hand in another of his pockets and drew out a paper folded in four.
Then he made the military salute.
"Respect for despatches," said he. "It comes from the Provisional Government."
"Give it to me," said Jean Valjean.
Gavroche held the paper elevated above his head.
"Don"t go and fancy it"s a love letter. It is for a woman, but it"s for the people. We men fight and we respect the fair s.e.x. We are not as they are in fine society, where there are lions who send chickens[55] to camels."
"Give it to me."
"After all," continued Gavroche, "you have the air of an honest man."
"Give it to me quick."
"Catch hold of it."
And he handed the paper to Jean Valjean.
"And make haste, Monsieur What"s-your-name, for Mamselle Cosette is waiting."
Gavroche was satisfied with himself for having produced this remark.
Jean Valjean began again:--
"Is it to Saint-Merry that the answer is to be sent?"
"There you are making some of those bits of pastry vulgarly called brioches [blunders]. This letter comes from the barricade of the Rue de la Chanvrerie, and I"m going back there. Good evening, citizen."
That said, Gavroche took himself off, or, to describe it more exactly, fluttered away in the direction whence he had come with a flight like that of an escaped bird. He plunged back into the gloom as though he made a hole in it, with the rigid rapidity of a projectile; the alley of l"Homme Arme became silent and solitary once more; in a twinkling, that strange child, who had about him something of the shadow and of the dream, had buried himself in the mists of the rows of black houses, and was lost there, like smoke in the dark; and one might have thought that he had dissipated and vanished, had there not taken place, a few minutes after his disappearance, a startling shiver of gla.s.s, and had not the magnificent crash of a lantern rattling down on the pavement once more abruptly awakened the indignant bourgeois. It was Gavroche upon his way through the Rue du Chaume.
CHAPTER III--WHILE COSETTE AND TOUSSAINT ARE ASLEEP
Jean Valjean went into the house with Marius" letter.
He groped his way up the stairs, as pleased with the darkness as an owl who grips his prey, opened and shut his door softly, listened to see whether he could hear any noise,--made sure that, to all appearances, Cosette and Toussaint were asleep, and plunged three or four matches into the bottle of the Fumade lighter before he could evoke a spark, so greatly did his hand tremble. What he had just done smacked of theft. At last the candle was lighted; he leaned his elbows on the table, unfolded the paper, and read.
In violent emotions, one does not read, one flings to the earth, so to speak, the paper which one holds, one clutches it like a victim, one crushes it, one digs into it the nails of one"s wrath, or of one"s joy; one hastens to the end, one leaps to the beginning; attention is at fever heat; it takes up in the gross, as it were, the essential points; it seizes on one point, and the rest disappears. In Marius" note to Cosette, Jean Valjean saw only these words:--
"I die. When thou readest this, my soul will be near thee."
In the presence of these two lines, he was horribly dazzled; he remained for a moment, crushed, as it were, by the change of emotion which was taking place within him, he stared at Marius" note with a sort of intoxicated amazement, he had before his eyes that splendor, the death of a hated individual.
He uttered a frightful cry of inward joy. So it was all over. The catastrophe had arrived sooner than he had dared to hope. The being who obstructed his destiny was disappearing. That man had taken himself off of his own accord, freely, willingly. This man was going to his death, and he, Jean Valjean, had had no hand in the matter, and it was through no fault of his. Perhaps, even, he is already dead. Here his fever entered into calculations. No, he is not dead yet. The letter had evidently been intended for Cosette to read on the following morning; after the two discharges that were heard between eleven o"clock and midnight, nothing more has taken place; the barricade will not be attacked seriously until daybreak; but that makes no difference, from the moment when "that man" is concerned in this war, he is lost; he is caught in the gearing. Jean Valjean felt himself delivered. So he was about to find himself alone with Cosette once more. The rivalry would cease; the future was beginning again. He had but to keep this note in his pocket. Cosette would never know what had become of that man. All that there requires to be done is to let things take their own course.
This man cannot escape. If he is not already dead, it is certain that he is about to die. What good fortune!
Having said all this to himself, he became gloomy.
Then he went down stairs and woke up the porter.
About an hour later, Jean Valjean went out in the complete costume of a National Guard, and with his arms. The porter had easily found in the neighborhood the wherewithal to complete his equipment. He had a loaded gun and a cartridge-box filled with cartridges.
He strode off in the direction of the markets.
CHAPTER IV--GAVROCHE"S EXCESS OF ZEAL
In the meantime, Gavroche had had an adventure.
Gavroche, after having conscientiously stoned the lantern in the Rue du Chaume, entered the Rue des Vielles-Haudriettes, and not seeing "even a cat" there, he thought the opportunity a good one to strike up all the song of which he was capable. His march, far from being r.e.t.a.r.ded by his singing, was accelerated by it. He began to sow along the sleeping or terrified houses these incendiary couplets:--
"L"oiseau medit dans les charmilles, Et pretend qu"hier Atala Avec un Russe s"en alla.
Ou vont les belles filles, Lon la.
"Mon ami Pierrot, tu babilles, Parce que l"autre jour Mila Cogna sa vitre et m"appela, Ou vont les belles filles, Lon la.
"Les drolesses sont fort gentilles, Leur poison qui m"ensorcela Griserait Monsieur Orfila.
Ou vont les belles filles, Lon la.
"J"aime l"amour et les bisbilles, J"aime Agnes, j"aime Pamela, Lisa en m"allumant se brula.
Ou vont les belles filles, Lon la.
"Jadis, quand je vis les mantilles De Suzette et de Zeila, Mon ame aleurs plis se mela, Ou vont les belles filles, Lon la.
"Amour, quand dans l"ombre ou tu brilles, Tu coiffes de roses Lola, Je me d.a.m.nerais pour cela.
Ou vont les belles filles, Lon la.
"Jeanne a ton miroir tu t"habilles!
Mon coeur un beau jour s"envola.
Je crois que c"est Jeanne qui l"a.
Ou vont les belles filles, Lon la.
"Le soir, en sortant des quadrilles, Je montre aux etoiles Stella, Et je leur dis: "Regardez-la."
Ou vont les belles filles, Lon la."[56]
Gavroche, as he sang, was lavish of his pantomime. Gesture is the strong point of the refrain. His face, an inexhaustible repertory of masks, produced grimaces more convulsing and more fantastic than the rents of a cloth torn in a high gale. Unfortunately, as he was alone, and as it was night, this was neither seen nor even visible. Such wastes of riches do occur.
All at once, he stopped short.