Les Miserables

Chapter 220

"In the heel. At Ratisbon. I never saw him so well dressed as on that day. He was as neat as a new sou."

"And you, Mr. Veteran, you must have been often wounded?"

"I?" said the soldier, "ah! not to amount to anything. At Marengo, I received two sabre-blows on the back of my neck, a bullet in the right arm at Austerlitz, another in the left hip at Jena. At Friedland, a thrust from a bayonet, there,--at the Moskowa seven or eight lance-thrusts, no matter where, at Lutzen a splinter of a sh.e.l.l crushed one of my fingers. Ah! and then at Waterloo, a ball from a biscaien in the thigh, that"s all."

"How fine that is!" exclaimed the hair-dresser, in Pindaric accents, "to die on the field of battle! On my word of honor, rather than die in bed, of an illness, slowly, a bit by bit each day, with drugs, cataplasms, syringes, medicines, I should prefer to receive a cannon-ball in my belly!"

"You"re not over fastidious," said the soldier.

He had hardly spoken when a fearful crash shook the shop. The show-window had suddenly been fractured.

The wig-maker turned pale.

"Ah, good G.o.d!" he exclaimed, "it"s one of them!"

"What?"

"A cannon-ball."

"Here it is," said the soldier.

And he picked up something that was rolling about the floor. It was a pebble.

The hair-dresser ran to the broken window and beheld Gavroche fleeing at the full speed, towards the Marche Saint-Jean. As he pa.s.sed the hair-dresser"s shop Gavroche, who had the two brats still in his mind, had not been able to resist the impulse to say good day to him, and had flung a stone through his panes.

"You see!" shrieked the hair-dresser, who from white had turned blue, "that fellow returns and does mischief for the pure pleasure of it. What has any one done to that gamin?"

CHAPTER IV--THE CHILD IS AMAZED AT THE OLD MAN

In the meantime, in the Marche Saint-Jean, where the post had already been disarmed, Gavroche had just "effected a junction" with a band led by Enjolras, Courfeyrac, Combeferre, and Feuilly. They were armed after a fashion. Bah.o.r.el and Jean Prouvaire had found them and swelled the group. Enjolras had a double-barrelled hunting-gun, Combeferre the gun of a National Guard bearing the number of his legion, and in his belt, two pistols which his unb.u.t.toned coat allowed to be seen, Jean Prouvaire an old cavalry musket, Bah.o.r.el a rifle; Courfeyrac was brandishing an unsheathed sword-cane. Feuilly, with a naked sword in his hand, marched at their head shouting: "Long live Poland!"

They reached the Quai Morland. Cravatless, hatless, breathless, soaked by the rain, with lightning in their eyes. Gavroche accosted them calmly:--

"Where are we going?"

"Come along," said Courfeyrac.

Behind Feuilly marched, or rather bounded, Bah.o.r.el, who was like a fish in water in a riot. He wore a scarlet waistcoat, and indulged in the sort of words which break everything. His waistcoat astounded a pa.s.ser-by, who cried in bewilderment:--

"Here are the reds!"

"The reds, the reds!" retorted Bah.o.r.el. "A queer kind of fear, bourgeois. For my part I don"t tremble before a poppy, the little red hat inspires me with no alarm. Take my advice, bourgeois, let"s leave fear of the red to horned cattle."

He caught sight of a corner of the wall on which was placarded the most peaceable sheet of paper in the world, a permission to eat eggs, a Lenten admonition addressed by the Archbishop of Paris to his "flock."

Bah.o.r.el exclaimed:--

""Flock"; a polite way of saying geese."

And he tore the charge from the nail. This conquered Gavroche. From that instant Gavroche set himself to study Bah.o.r.el.

"Bah.o.r.el," observed Enjolras, "you are wrong. You should have let that charge alone, he is not the person with whom we have to deal, you are wasting your wrath to no purpose. Take care of your supply. One does not fire out of the ranks with the soul any more than with a gun."

"Each one in his own fashion, Enjolras," retorted Bah.o.r.el. "This bishop"s prose shocks me; I want to eat eggs without being permitted.

Your style is the hot and cold; I am amusing myself. Besides, I"m not wasting myself, I"m getting a start; and if I tore down that charge, Hercle! "twas only to whet my appet.i.te."

This word, Hercle, struck Gavroche. He sought all occasions for learning, and that tearer-down of posters possessed his esteem. He inquired of him:--

"What does Hercle mean?"

Bah.o.r.el answered:--

"It means cursed name of a dog, in Latin."

Here Bah.o.r.el recognized at a window a pale young man with a black beard who was watching them as they pa.s.sed, probably a Friend of the A B C. He shouted to him:--

"Quick, cartridges, para bellum."

"A fine man! that"s true," said Gavroche, who now understood Latin.

A tumultuous retinue accompanied them,--students, artists, young men affiliated to the Cougourde of Aix, artisans, longsh.o.r.emen, armed with clubs and bayonets; some, like Combeferre, with pistols thrust into their trousers.

An old man, who appeared to be extremely aged, was walking in the band.

He had no arms, and he made great haste, so that he might not be left behind, although he had a thoughtful air.

Gavroche caught sight of him:--

"Keksekca?" said he to Courfeyrac.

"He"s an old duffer."

It was M. Mabeuf.

CHAPTER V--THE OLD MAN

Let us recount what had taken place.

Enjolras and his friends had been on the Boulevard Bourdon, near the public storehouses, at the moment when the dragoons had made their charge. Enjolras, Courfeyrac, and Combeferre were among those who had taken to the Rue Ba.s.sompierre, shouting: "To the barricades!" In the Rue Lesdiguieres they had met an old man walking along. What had attracted their attention was that the goodman was walking in a zig-zag, as though he were intoxicated. Moreover, he had his hat in his hand, although it had been raining all the morning, and was raining pretty briskly at the very time. Courfeyrac had recognized Father Mabeuf. He knew him through having many times accompanied Marius as far as his door. As he was acquainted with the peaceful and more than timid habits of the old beadle-book-collector, and was amazed at the sight of him in the midst of that uproar, a couple of paces from the cavalry charges, almost in the midst of a fusillade, hatless in the rain, and strolling about among the bullets, he had accosted him, and the following dialogue had been exchanged between the rioter of fire and the octogenarian:--

"M. Mabeuf, go to your home."

© 2024 www.topnovel.cc