I leave Saint James to-morrow for Pontevedra and Vigo, carrying with me some Testaments which I hope to dispose of, notwithstanding there are no booksellers in those places. I shall then return to Corunna, either by Compostella or by some other route. I trust the Lord will preserve me in this journey as He has done in others. From Corunna I propose to travel through the mountains to Oviedo in the Asturias, provided that town be not speedily in the hands of the factious. By the time these lines reach you, you will doubtless have heard of the irruption of a part of the Pretender"s hordes into Old Castile; they have carried everything before them, and have sacked and taken possession of the city of Segovia, distant only one day"s march from Madrid. From the aspect of things I should say that the miseries of this land, far from having reached their climax, are but commencing. Yet let no one mourn for Egypt: she is but paying the price of her sorceries and superst.i.tions.
(UNSIGNED.)
_P.S._--At San Sebastian I shall need Davison"s Turkish Grammar, which you have in the Library. It will be of a.s.sistance to me in editing the Basque St. Luke; the two languages are surprisingly connected.
To the Rev. A. Brandram
(_Endorsed_: recd. Oct. 9, 1837) CORUNNA, _Sep._ 15, 1837.
REVD. AND DEAR SIR,--About ten days have elapsed since my return to Corunna. I stated in my last letter, from Compostella, that it was my intention to visit Pontevedra and Vigo, which I carried into effect. In the first of these places I left, as I pa.s.sed through, eight copies of the New Testament in the hands of Senor Garcia, the public notary; three days subsequent, on my return, I found that he had disposed of them, and I have since sent him a fresh supply. He is a very zealous and exceeding intelligent person, and I have no doubt will prove a highly useful agent in Pontevedra and its beautiful neighbourhood, which is the garden of Galicia. In Vigo I disposed of four Testaments, but was not so fortunate as to find any person willing or calculated to undertake the charge accepted by my friend in the former town.
Having reached Padron, in my journey back, I sent my servant and horses forward to Saint James, and guided by a peasant, proceeded across the country to Cape Finisterre, on whose rocky sides I so narrowly escaped being shipwrecked last year. The distance was fifteen leagues, and the route lay over wild mountains and valleys, where we suffered much from fatigue and the heat of the sun. Arrived at Finisterre we were seized as Carlist spies by the fishermen of the place, who determined at first on shooting us, but at last contented themselves with conducting us prisoners to Corcubion, where the _Alcalde_ of the district, after having examined me and perused my pa.s.sport, ordered me to be set at liberty, and treated me with all manner of civility. By this journey I accomplished what has long been one of the ardent wishes of my heart. I have carried the Gospel to the extreme point of the old world, having left a Testament in the hands of Antonio de Trava, an ancient mariner of Finisterre, who took my part in a very friendly manner, and probably saved me from experiencing much violence at the hands of his companions. Finisterre is a place of wonders, which I hope at some future time to have the pleasure of narrating; but at present I must speak of other matters. About one hundred Testaments have been disposed of at Saint James of Compostella, and there is at present a steady regular demand for them there which inspires my heart with grat.i.tude to the Almighty. Shortly previous to my journey to Saint James, I despatched fifty copies to Lugo, where the Lord vouchsafed me good success on a former occasion; this second supply being almost exhausted, I have sent more. Only fifty-eight copies have hitherto been sold at Corunna, for its inhabitants are far too much engrossed by party politics to entertain much relish for heavenly manna.
I pray every night and morning that their eyes may be opened to their eternal welfare.
Having now arranged matters in Galicia, as well as circ.u.mstances will permit, I am about to quit this province, directing my course to Oviedo in the Asturias. The way is long, and is infested by robbers and factious; yet I go forth without much fear, hoping that the Lord will prove my shield and guard as on other occasions. From Oviedo I proceed to Santander, and from thence to the Basque provinces. Santander, being a large and flourishing town, affords me a tolerable prospect of success, and I have accordingly directed my agent at Madrid to despatch thither forthwith 150 Testaments. The intermediate country is, however, in a most distracted state, a great part of it being in the hands of the Carlists; it is therefore probable that the books may never reach me, in which event I shall have to apply to England. To the Basque provinces I hope to carry Saint Luke in a Biscayan version, which I shall print at Santander should an opportunity present itself.
No time must be lost in accomplishing all that is possible in Spain, which in the course of a few months may be entirely in the hands of the Pretender. I received the lines which you directed to the care of the British consul at Corunna, and was thankful for them. Pray present my kind remembrances to Mrs. Brandram and family, to Mr. Jowett, and Mr. and Mrs. Browne.
I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,
G. BORROW.
To the Rev. A. Brandram
(_Endorsed_: recd. Oct. 17, 1837) OVIEDO, ASTURIAS, 29 _Septr._ 1837.
REVD. AND DEAR SIR,--A day or two after the date of my last letter I quitted Corunna and pa.s.sed over the bay to Ferrol, where I left twenty Testaments in the hands of a person who has just established a small book-shop in that place. My servant Antonio went round by land with my horse, the only one which I now possess, I having disposed {251} of the largest of the two at Corunna, as I thought he was unable to support the fatigue of a journey to Oviedo. At Ferrol I hired a horse and guide as far as Ribadeo, a distance of twenty leagues, and somewhat less than half the way to Oviedo. This journey was a terrible one; during the greatest part of it we had to toil up and down mountain gorges and ravines, to force our way through bushes and thickets, and to wade rivulets and torrents swollen by the rain, which descended continually; our guide proved perfectly ignorant of the country, and we had to bribe various peasants to accompany us, though we incurred great risk by so doing of being conducted to some den of thieves, and stripped and murdered. At Ribadeo we procured a fresh horse and guide, and continued our way to Oviedo, encountering still greater difficulties, the ground being still more rugged and broken than that which we had previously pa.s.sed over. My own horse rolled down a precipice, and was much maimed, whilst that of the guide was so worn out by the time he reached Gijon, four leagues from Oviedo, that he foundered. As for Antonio and myself, we arrived barefooted and bleeding, for I need scarcely say that during all this journey, which amounted at least to 130 miles, we went on foot, the poor horses being scarcely able to carry our books and baggage.
I am now by the blessing of the Almighty in the city of Oviedo, the capital of the Asturias, although at an unpropitious season, for the bray of war is at the gate, and there is the cry of the captains and the shouting. Castile is at the present time in the hands of the Carlists, who have captured and plundered Valladolid, in much the same manner as they did Segovia. They are every day expected to march on this place, in which case they will probably experience an obstinate resistance, very excellent redoubts having been erected, and several of the convents strongly fortified, especially that of Santa Clara de la Vega. All minds here are at present in a state of feverish anxiety and suspense, more especially as no intelligence at present arrives from Madrid, which by the last accounts was beleaguered by the bands of Cabrera, Palillos, and Orejita.--But I am interrupted, and I lay down my pen.
A strange adventure has just occurred to me. I am in the ancient town of Oviedo, in a very large, scantily furnished and remote room of an ancient _posada_, formerly a palace of the Counts of Santa Cruz. It is past ten at night and the rain is descending in torrents. I ceased writing on hearing numerous footsteps ascending the creaking stairs which lead to my apartment--the door was flung open, and in walked nine men of tall stature, marshalled by a little hunch-backed personage. They were all m.u.f.fled in the long cloaks of Spain, but I instantly knew by their demeanour that they were _caballeros_, or gentlemen. They placed themselves in a rank before the table where I was sitting; suddenly and simultaneously they all flung back their cloaks, and I perceived that every one bore a book in his hand, a book which I knew full well. After a pause, which I was unable to break, for I sat lost in astonishment and almost conceived myself to be visited by apparitions, the hunch-back advancing somewhat before the rest said in soft silvery tones: "_Senor_ Cavalier, was it you who brought this book to the Asturias?" I now supposed that they were the civil authorities of the place come to take me into custody, and rising from my seat I exclaimed, "It certainly was I, and it is my glory to have done so. The book is the New Testament of G.o.d; I wish it was in my power to bring a million." "I heartily wish so too," said the little personage with a sigh. "Be under no apprehension, Sir Cavalier; these gentlemen are my friends. We have just purchased these books in the shop where you have placed them for sale, and have taken the liberty of calling upon you in order to return you our thanks for the treasure you have brought us. I hope you can furnish us with the Old Testament also." I replied that I was sorry to inform him that at present it was entirely out of my power to comply with his wish, as I had no Old Testaments in my possession, but did not despair of procuring some speedily, from England. He then asked me a great many questions concerning my Biblical travels in Spain, and my success, and the views entertained by the Society in respect to Spain, adding that he hoped I should pay particular attention to the Asturias, which he a.s.sured me was the best ground in the Peninsula for our labour. After about half-an-hour"s conversation, he suddenly said in the English language, "Good night, sir," wrapped his cloak around him, and walked out as he had come. His companions, who had hitherto not uttered a word, all repeated, "Good night, sir," and adjusting their cloaks followed him.
In order to explain this strange scene I must inform you that this morning I visited the petty bookseller of the place, Longoria, and having arranged preliminaries with him I sent him in the evening a package of forty Testaments, all I possess, with some advertis.e.m.e.nts. At the time he a.s.sured me that, though he was willing to undertake the sale, there was nevertheless not a prospect of success, as a whole month had elapsed since he had sold a book of any description, on account of the uncertainty of the times and the poverty which pervaded the land. I therefore sat down to write this letter much dispirited; this incident has, however, admonished me not to be cast down when things look gloomiest, as the hand of the Lord is generally then most busy: that men may learn to perceive that whatever good is accomplished is not theirs but His.
I shall quit Oviedo in a few days, but whither I shall now direct my course I have not determined. It would be easy for me to reach Santander, which is but thirty leagues [distant] and the road tolerably free from accidents; but the state of affairs at Madrid gives me considerable uneasiness, for I remember that Madrid is the depot of our books, and I am apprehensive that in the revolutions and disturbances which at present seem to threaten it, our whole stock may perish. True it is that in order to reach Madrid I should have to pa.s.s through the midst of the Carlist hordes, who would perhaps slay or make me prisoner; but I am at present so much accustomed to perilous adventure, and have hitherto experienced so many fortunate escapes, that the dangers which infest the route would not deter me a moment from venturing. But there is no certain intelligence, and Madrid may be in safety or on the brink of falling; perhaps a few hours will inform us, when I shall at once decide. My next letter will therefore be either from Santander or the capital of Spain.
Oviedo is picturesquely situated between two mountains, Morcin and Naranco; the former is very high and ragged, and during the greatest part of the year is covered with snow; the sides of the latter are cultivated and planted with vines. The town itself possesses nothing very remarkable with the exception of the cathedral, the tower of which is very high, and is perhaps the purest specimen of Gothic architecture at present in existence. The interior of the edifice is neat and appropriate but simple and unadorned, for I observed but one picture, the Conversion of St. Paul. One of the chapels is a cemetery, in which rest the bones of eleven Gothic kings, whose souls I trust in Christ have been accepted.
I will now conclude in the words of Heber:
"From Greenland"s icy mountains, From India"s coral strand-- Where Afric"s sunny fountains Roll down the yellow sand-- From many an ancient river, From many a palmy plain, They call us to deliver Their land from error"s chain."
Most truly yours,
G. B.
_P.S._--Morning [Sept.] 30th, twenty Testaments have been sold.
To the Rev. A. Brandram
(_Endorsed_: recd. Nov. 13, 1837) MADRID, _Novr._ 1, 1837.
CALLE SANTIAGO, No. 16 PISO 3RO.
REVD. AND DEAR SIR,--In my last letter, from Oviedo in the Asturias, I stated that my next would be dated either from Santander or the capital of Spain. I arrived yesterday at Madrid, but I previously visited Santander, which I reached with my usual good fortune, without accident, after a fatiguing journey of six days. When there, I found to my great sorrow that the two hundred Testaments which I had ordered to be sent from Madrid were not come; and I supposed that they had either been seized on the way by the Carlists or that my letter had miscarried. {256} I then thought of applying to England for a supply, but I abandoned the idea for two reasons; first, that I should have to remain idly loitering at Santander for at least a month before I could receive them--a place where every article is so dear that my expenses with the strictest economy would have amounted to nearly two pounds _per diem_; secondly, that I was very unwell, and unable to procure medical advice at Santander: for, to tell the truth, ever since I left Corunna I have been afflicted with a terrible dysentery, and latterly with an ophthalmia, the result of the other malady.
I therefore determined on returning to Madrid. To effect this, however, seemed almost impossible. Parties of the army of Don Carlos, which in a partial degree had been routed in Castile, were hovering about the country through which I should have to pa.s.s, more especially that part called "The Mountains," so that all communication had ceased between Santander and the southern districts. Nevertheless I determined to trust, as usual, in the Almighty and to venture. I purchased, therefore, a small horse and sallied forth with Antonio, notwithstanding I was so unwell as to be scarcely able to support myself. I wished to have written to you from Santander, but I was exceedingly dispirited and could not collect my thoughts. Before departing, I of course entered into conference with the booksellers as to what they should do in the event of my finding an opportunity of sending them a stock of Testaments from Madrid, and having arranged things to my satisfaction I committed myself to Providence. I will not dwell long on this journey of three hundred miles. We were in the midst of the fire, yet, strange to say, escaped without a hair being singed; robberies, murders, and all kinds of atrocity were perpetrated before, behind, and on both sides of us, but not so much as a dog barked at _us_, though in one instance a plan had been laid to intercept us. About four leagues from Santander, whilst we were baiting our horses at a village hostelry, I saw a fellow run off after having held a whispering conversation with a boy who was dealing out barley to us. I instantly enquired of the latter what the man had said to him, but only obtained an evasive answer. It appeared afterwards that the conversation was about ourselves. Two or three leagues further on there was an inn and village, where we had proposed staying, and indeed had expressed our intention of doing so; but on arriving there, finding that the sun was still far from its bourn, I determined to proceed further, expecting to find a resting-place at the distance of a league; though I was mistaken, finding none until we reached Montaneda, nine leagues and a half from Santander, where was stationed a small detachment of soldiers. At the dead of night we were aroused from our sleep by a cry that the "factious" were not far off. A messenger had arrived from the _Alcalde_ of the village where we had previously intended staying, who stated that a party of Carlists had just surprised that place, and were searching for an English spy whom they supposed to be at the inn. The officer commanding the soldiers, upon hearing this, not deeming his own situation a safe one, instantly drew off his men, falling back on a stronger party stationed in a fortified village near at hand; as for ourselves we saddled our horses and continued our way in the dark. Had the Carlists succeeded in apprehending me, I should instantly have been shot, and my body cast on the rocks to feed the vultures and wolves. But "it was not so written"--said my man, who is a Greek and a fatalist. The next night we had another singular escape; we had arrived near the entrance of a horrible pa.s.s, called _El puerto de la puente de las tablas_, or the pa.s.s of the bridge of planks, which wound through a black and frightful mountain, on the further side of which was the town of Onas, where we meant to tarry for the night. The sun had set about a quarter of an hour. Suddenly a man with his face covered with blood rushed out of the pa.s.s. Turn back, sir," he said, "in the name of G.o.d; there are murderers in that pa.s.s; they have just robbed me of my mule and all I possess, and I have hardly escaped with life from their hands." I scarcely can say why, but I made him no answer, and proceeded; indeed I was so weary and unwell that I cared not what became of me. We entered--the rocks rose perpendicularly right and left, entirely intercepting the scanty twilight, so that the darkness of the grave, or rather the blackness of the valley of the shadow of death, reigned around us, and we knew not where we went, but trusted solely to the instinct of the horses, who moved on with their heads close to the ground. The only sound which we heard was the splash of a stream which tumbled down the pa.s.s. I expected every moment to feel a knife at my throat, but--_it was not so written_. We threaded the pa.s.s without meeting a human being, and within three quarters of an hour after the time we entered it, we found ourselves within the _posada_ of the town of Onas, which was filled with troops and armed peasants expecting an attack from the grand Carlist army, which was near at hand.
Well! we reached Burgos in safety, we reached Valladolid in safety, we pa.s.sed the Guadarama in safety, and now we are safely housed in Madrid.
People say we have been very lucky; Antonio says, "It was so written"; but I say, "Glory be to the Lord for His mercies vouchsafed."
I did not find matters in a very prosperous state in Madrid. Few copies of the New Testament have been sold; yet what else could be rationally expected in these latter times? Don Carlos with a large army has been at the gates; plunder and ma.s.sacre were expected, and people have been too much occupied in planning to secure their lives and property to have much time to devote to reading of any description. I have had an interview with Dr. Usoz, and have just received a most interesting letter from him, replete with patriotism and piety; amongst other things he says, "only circ.u.mstances and the public poverty are the cause of the works not having met with sale at Madrid." Of this letter I shall send a translation. It contains some remarks respecting Father Scio"s version, which I consider to be of high importance, and humbly recommend to the attention of the Committee.
But I am at present in Madrid, and am thus enabled to superintend in person the measures calculated to secure the sale of the work. I shall forthwith cause a thousand advertis.e.m.e.nts to be printed and affixed from time to time in every part of the city. I shall likewise employ colporteurs to vend them in the streets, and shall perhaps establish a stall or small shop, where Testaments and Testaments alone will be sold.--No exertion of which I am capable will be spared, and if "the Word of the Lord" become not speedily better known at Madrid, it will be because the Lord in His inscrutable wisdom does not so will it.
Whilst in the northern provinces I ordered a hundred copies to be despatched from Madrid to each of the three great towns, Valencia, Seville, and Cadiz, with advertis.e.m.e.nts; I am glad to be able to state that advice has been received that the books have reached their destination. At the commencement of the coming year it is my intention to visit those parts; for no work seems to prosper in Spain which is not closely attended to by the master. Whilst at Valladolid I ordered all the copies which remained unsold of the second supply to be sent to Burgos, and I am now going to despatch a third fifty to the former town, and a still larger quant.i.ty to Oviedo, those which I carried thither having been all sold during my short stay.
In a few days it is my intention to commit to the press Luke in Basque and in Rommany, the latter of which versions I propose to carry with me to Andalusia and Valencia, the two provinces which most abound with the Rommany-Chai, of whom, by the way, I found no trace in Old Castile, Galicia, or the Asturias. As for the Basque version, it is probable that even in Madrid it will not be without demand, as many Biscayans residing there will doubtless be eager to read the Gospel when placed within their reach in their native tongue.
I will now conclude by begging pardon for all errors of commission and omission. I am a frail foolish vessel, and have accomplished but a slight portion of what I proposed in my vanity. Yet something, though but little, has been effected by this journey, which I have just brought to a conclusion. The New Testament of Christ is enjoying a quiet sale in the princ.i.p.al towns of the north of Spain, and I have secured the _friendly interest_ and co-operation of the booksellers of those parts, particularly him, the most considerable of them all, Rey Romero of Compostella. I have, moreover, by private sale disposed of one hundred and sixteen Testaments to individuals entirely of the lower cla.s.ses, namely, muleteers, carmen, _contrabandistas_, etc.
My accounts will follow in a few days. Now may the Lord bless you, and dispose you to pray for myself and all in this land of misery and sorrow.
G. B.
To the Rev. A. Brandram
(_Endorsed_: recd. Dec. 2, 1837) MADRID, No. 16 CALLE ST. IAGO PISO 3RO.
_Novr._ 20, 1837.
REVD. AND DEAR SIR,--On the other side you have an account of the money which I expended during my journey, and also of what I have laid out in the Society"s service since my return. In respect to my expenses, I wish to state that most articles are very dear in Spain, especially in the parts where I have travelled, and that I have been subjected to many expenses which I have not specified in the account, for example the gate-dues for the books, in every town where I have introduced them--the printing of advertis.e.m.e.nts--and particularly farriers" bills, as the poor horses were continually ailing from over-work, bad provender and falls received amongst the mountains. In the account of Testaments sold you will observe that I make no mention of by far the greater number, namely those disposed of at Lugo, Saint James, etc., etc., as I have not yet received the money from the booksellers. About a week since I received advice from Leon that the forty copies which I had left there had been all sold, and that the money was in readiness; I have despatched a fresh supply of fifty to that important town, where last summer I nearly lost my life in a burning fever. I am expecting every day a fresh order from Salamanca, and hope that, as the circle widens in the lake into which a stripling has cast a pebble, so will the circle of our usefulness continue widening until it has embraced the whole vast region of Spain.
I have delayed writing for nearly a fortnight, as during that period I have been looking out for a suitable shop in which to commence operations in Madrid. I have just found one quite to my mind, situated in the _Calle del Principe_, one of the princ.i.p.al streets. The rent, it is true, is rather high (eight _reals_ per diem); but a good situation, as you are well aware, must be paid for. I came to the resolution of establishing a shop from finding that the Madrid booksellers entrusted with the Testaments gave themselves no manner of trouble to secure the sale, and even withheld advertis.e.m.e.nts from the public with which they were supplied. But now everything will be on another footing, and I have sanguine hopes of selling all that remain of the edition within a short time.