towards defraying the expense of an envoy, whom they annually send to compliment the governor of Moesia: this expense I have also directed to be spared. I beg, Sir, you would deign either to confirm my judgment or correct my error in these points, by acquainting me with your sentiments.
LIII -- TRAJAN TO PLINY
I ENTIRELY approve, my dearest Secundus, of your having excused the Byzantines that expense of twelve thousand sesterces in sending an amba.s.sador to me. I shall esteem their duty as sufficiently paid, though I only receive the act of their senate through your hands. The governor of Moesia must likewise excuse them if they compliment him at a less expense.
LIV -- To THE EMPEROR TRAJAN
I BEG, Sir, you would settle a doubt I have concerning your diplomas;[1047] whether you think proper that those diplomas the dates of which are expired shall continue in force, and for how long? For I am apprehensive I may, through ignorance, either confirm such of these instruments as are illegal or prevent the effect of those which are necessary.
LV -- TRAJAN TO PLINY
THE diplomas whose dates are expired must by no means be made use of. For which reason it is an inviolable rule with me to send new instruments of this kind into all the provinces before they are immediately wanted.
LVI -- To THE EMPEROR TRAJAN
UPON intimating, Sir, my intention to the city of Apamea,[1048] of examining into the state of their public dues, their revenue and expenses, they told me they were all extremely willing I should inspect their accounts, but that no proconsul had ever yet looked them over, as they had a privilege (and that of a very ancient date) of administering the affairs of their corporation in the manner they thought proper. I required them to draw up a memorial of what they then a.s.serted, which I transmit to you precisely as I received it; though I am sensible it contains several things foreign to the question. I beg you will deign to instruct me as to how I am to act in this affair, for I should be extremely sorry either to exceed or fall short of the duties of my commission.
LVII -- TRAJAN TO PLINY
THE memorial of the Apanieans annexed to your letter has saved me the necessity of considering the reasons they suggest why the former proconsuls forbore to inspect their accounts, since they are willing to submit them to your examination. Their honest compliance deserves to be rewarded; and they may be a.s.sured the enquiry you are to make in pursuance of my orders shall be with a full reserve to their privileges.
LVIII -- To THE EMPEROR TRAJAN
THE Nicomedians, Sir, before my arrival in this province, had begun to build a new forum adjoining their former, in a corner of which stands an ancient temple dedicated to the mother of the G.o.ds.[1049] This fabric must either be repaired or removed, and for this reason chiefly, because it is a much lower building than that very lofty one which is now in process of erection. Upon enquiry whether this temple had been consecrated, I was informed that their ceremonies of dedication differ from ours. You will be pleased therefore, Sir, to consider whether a temple which has not been consecrated according to our rites may be removed,[1040] consistently with the reverence due to religion: for, if there should be no objection from that quarter, the removal in every other respect would be extremely convenient.
LIX -- TRAJAN TO PLINY
You may without scruple, my dearest Secundus, if the situation requires it, remove the temple of the mother of the G.o.ds, from the place where it now stands, to any other spot more convenient. You need be under no difficulty with respect to the act of dedication; for the ground of a foreign city[1041] is not capable of receiving that kind of consecration which is sanctified by our laws.
LX -- To THE EMPEROR TRAJAN
WE have celebrated, Sir (with those sentiments of joy your virtues so justly merit), the day of your accession to the empire, which was also its preservation, imploring the G.o.ds to preserve you in health and prosperity; for upon your welfare the security and repose of the world depends. I renewed at the same time the oath of allegiance at the head of the army, which repeated it after me in the usual form, the people of the province zealously concurring in the same oath.
LXI -- TRAJAN TO PLINY
YOUR letter, my dearest Secundus, was extremely acceptable, as it informed me of the zeal and affection with which you, together with the army and the provincials, solemnised the day of my accession to the empire.
LXII -- To THE EMPEROR TRAJAN
THE debts which we are owing to the public are, by the prudence, Sir, of your counsels, and the care of my administration, either actually paid in or now being collected: but I am afraid the money must lie unemployed. For as on one side there are few or no opportunities of purchasing land, so, on the other, one cannot meet with any person who is willing to borrow of the public[1042] (especially at 12 per cent, interest) when they can raise money upon the same terms from private sources. You will consider then, Sir, whether it may not be advisable, in order to invite responsible persons to take this money, to lower the interest; or if that scheme should not succeed, to place it in the hands of the decurii, upon their giving sufficient security to the public.
And though they should not be willing to receive it, yet as the rate of interest will be diminished, the hardship will be so much the less.
LXIII -- TRAJAN TO PLINY
I AGREE with you, my dear Pliny, that there seems to be no other method of facilitating the placing out of the public money than by lowering the interest; the measure of which you will determine according to the number of the borrowers. But to compel persons to receive it who are not disposed to do so, when possibly they themselves may have no opportunity of employing it, is by no means consistent with the justice of my government.
LXIV -- To THE EMPEROR TRAJAN
I RETURN you my warmest acknowledgments, Sir, that, among the many important occupations in which you are engaged you have condescended to be my guide on those points on which I have consulted you: a favour which I must now again beseech you to grant me. A certain person presented himself with a complaint that his adversaries, who had been banished for three years by the ill.u.s.trious Servilius Calvus, still remained in the province: they, on the contrary, affirmed that Calvus had revoked their sentence, and produced his edict to that effect. I thought it necessary therefore to refer the whole affair to you. For as I have your express orders not to restore any person who has been sentenced to banishment either by myself or others so I have no directions with respect to those who, having been banished by some of my predecessors in this government, have by them also been restored. It is necessary for me, therefore, to beg you would inform me, Sir, how I am to act with regard to the above- mentioned persons, as well as others, who, after having been condemned to perpetual banishment, have been found in the province without permission to return; for cases of that nature have likewise fallen under my cognisance. A person was brought before me who had been sentenced to perpetual exile by the proconsul Julius Ba.s.sus, but knowing that the acts of Ba.s.sus, during his administration, had been rescinded, and that the senate had granted leave to all those who had fallen under his condemnation of appealing from his decision at any time within the s.p.a.ce of two years, I enquired of this man whether he had, accordingly, stated his case to the proconsul. He replied he had not. I beg then you would inform me whether you would have him sent back into exile or whether you think some more severe and what kind of punishment should be inflicted upon him, and such others who may hereafter be found under the same circ.u.mstances. I have annexed to my letter the decree of Calvus, and the edict by which the persons above-mentioned were restored, as also the decree of Ba.s.sus.
LXV -- TRAJAN TO PLINY
I WILL let you know my determination concerning those exiles which were banished for three years by the proconsul P. Servilius Calvus, and soon afterwards restored to the province by his edict, when I shall have informed myself from him of the reasons of this proceeding. With respect to that person who was sentenced to perpetual banishment by Julius Ba.s.sus, yet continued to remain in the province, without making his appeal if he thought himself aggrieved (though he had two years given him for that purpose), I would have sent in chains to my praetorian prefects:[1043] for, only to remand him back to a punishment which he has contumaciously eluded will by no means be a sufficient punishment.
LXVI -- To THE EMPEROR TRAJAN
WHEN I cited the judges, Sir, to attend me at a sessions[1044] which I was going to hold, Flavius Archippus claimed the privilege of being excused as exercising the profession of a philosopher.[1045] It was alleged by some who were present that he ought not only to be excused from that office, but even struck out of the rolls of judges, and remanded back to the punishment from which he had escaped, by breaking his chains. At the same time a sentence of the proconsul Velius Paullus was read, by which it appeared that Archippus had been condemned to the mines for forgery. He had nothing to produce in proof of this sentence having ever been reversed. He alleged, however, in favour of his rest.i.tution, a pet.i.tion which he presented to Domitian, together with a letter from that prince, and a decree of the Prusensians in his honour.