THE inhabitants of Sinope[1062] are ill supplied, Sir, with water, which however may be brought thither from about sixteen miles" distance in great plenty and perfection. The ground, indeed, near the source of this spring is, for rather over a mile, of a very suspicious and marshy nature; but I have directed an examination to be made (which will be effected at a small expense) whether it is sufficiently firm to support any superstructure. I have taken care to provide a sufficient fund for this purpose, if you should approve, Sir, of a work so conducive to the health and enjoyment of this colony, greatly distressed by a scarcity of water.
XCII -- TRAJAN TO PLINY
I WOULD have you proceed, my dearest Secundus, in carefully examining whether the ground you suspect is firm enough to support an aqueduct.
For I have no manner of doubt that the Sinopian colony ought to be supplied with water; provided their finances will bear the expense of a work so conducive to their health and pleasure.
XCIII -- To THE EMPEROR TRAJAN
THE free and confederate city of the Amiseni[1063] enjoys, by your indulgence, the privilege of its own laws. A memorial being presented to me there, concerning a charitable inst.i.tution,[1064] I have subjoined it to this letter, that you may consider, Sir, whether, and how far, this society ought to be licensed or prohibited.
XCIV -- TRAJAN TO PLINY
IF the pet.i.tion of the Amiseni which you have transmitted to me, concerning the establishment of a charitable society, be agreeable to their own laws, which by the articles of alliance it is stipulated they shall enjoy, I shall not oppose it; especially if these contributions are employed, not for the purpose of riot and faction, but for the support of the indigent. In other cities, however, which are subject to our laws, I would have all a.s.semblies of this nature prohibited.
XCV -- To THE EMPEROR TRAJAN
SUETONIUS TRANQUILLUS, Sir, is a most excellent, honour-able, and learned man. I was so much pleased with his tastes and disposition that I have long since invited him into my family, as my constant guest and domestic friend; and my affection for him increased the more I knew of him. Two reasons concur to render the privileges which the law grants to those who have three children particularly necessary to him; I mean the bounty of his friends, and the ill-success of his marriage. Those advantages, therefore, which nature has denied to him, he hopes to obtain from your goodness, by my intercession. I am thoroughly sensible, Sir, of the value of the privilege I am asking; but I know, too, I am asking it from one whose gracious compliance with all my desires I have amply experienced. How pa.s.sionately I wish to do so in the present instance, you will judge by my thus requesting it in my absence; which I would not, had it not been a favour which I am more than ordinarily anxious to obtain.
XCVI -- TRAJAN TO PLINY
You cannot but be sensible, my dearest Secundus, how reserved I am in granting favours of the kind you desire; having frequently declared in the senate that I had not exceeded the number of which I a.s.sured that ill.u.s.trious order I would be contented with. I have yielded, however, to your request, and have directed an article to be inserted in my register, that I have conferred upon Tranquillus, on my usual conditions, the privilege which the law grants to these who have three children.
XCVII[1066]
To THE EMPEROR TRAJAN
IT is my invariable rule, Sir, to refer to you in all matters where I feel doubtful; for who is more capable of removing my scruples, or informing my ignorance? Having never been present at any trials concerning those who profess Christianity, I am unacquainted not only with the nature of their crimes, or the measure of their punishment, but how far it is proper to enter into an examination concerning them.
Whether, therefore, any difference is usually made with respect to ages, or no distinction is to be observed between the young and the adult; whether repentance ent.i.tles them to a pardon; or if a man has been once a Christian, it avails nothing to desist from his error; whether the very profession of Christianity, unattended with any criminal act, or only the crimes themselves inherent in the profession are punishable; on all these points I am in great doubt. In the meanwhile, the method I have observed towards those who have been brought before me as Christians is this: I asked them whether they were Christians; if they admitted it, I repeated the question twice, and threatened them with punishment; if they persisted, I ordered them to be at once punished: for I was persuaded, whatever the nature of their opinions might be, a contumacious and inflexible obstinacy certainly deserved correction.
There were others also brought before me possessed with the same infatuation, but being Roman citizens,[1067] I directed them to be sent to Rome. But this crime spreading (as is usually the case) while it was actually under prosecution, several instances of the same nature occurred. An anonymous information was laid before me containing a charge against several persons, who upon examination denied they were Christians, or had ever been so. They repeated after me an invocation to the G.o.ds, and offered religious rites with wine and incense before your statue (which for that purpose I had ordered to be brought, together with those of the G.o.ds), and even reviled the name of Christ: whereas there is no forcing, it is said, those who are really Christians into any of these compliances: I thought it proper, therefore, to discharge them. Some among those who were accused by a witness in person at first confessed themselves Christians, but immediately after denied it; the rest owned indeed that they had been of that number formerly, but had now (some above three, others more, and a few above twenty years ago) renounced that error. They all worshipped your statue and the images of the G.o.ds, uttering imprecations at the same time against the name of Christ. They affirmed the whole of their guilt, or their error, was, that they met on a stated day before it was light, and addressed a form of prayer to Christ, as to a divinity, binding themselves by a solemn oath, not for the purposes of any wicked design, but never to commit any fraud, theft, or adultery, never to falsify their word, nor deny a trust when they should be called upon to deliver it up; after which it was their custom to separate, and then rea.s.semble, to eat in common a harmless meal. From this custom, however, they desisted after the publication of my edict, by which, according to your commands, I forbade the meeting of any a.s.semblies. After receiving this account, I judged it so much the more necessary to endeavor to extort the real truth, by putting two female slaves to the torture, who were said to officiate"
in their religious rites: but all I could discover was evidence of an absurd and extravagant superst.i.tion. I deemed it expedient, therefore, to adjourn all further proceedings, in order to consult you. For it appears to be a matter highly deserving your consideration, more especially as great numbers must be involved in the danger of these prosecutions, which have already extended, and are still likely to extend, to persons of all ranks and ages, and even of both s.e.xes. In fact, this contagious superst.i.tion is not confined to the cities only, but has spread its infection among the neighbouring villages and country. Nevertheless, it still seems possible to restrain its progress.
The temples, at least, which were once almost deserted, begin now to be frequented; and the sacred rites, after a long intermission, are again revived; while there is a general demand for the victims, which till lately found very few purchasers. From all this it is easy to conjecture what numbers might be reclaimed if a general pardon were granted to those who shall repent of their error.
XCVIII -- TRAJAN TO PLINY
You have adopted the right course, my dearest Secundtis, in investigating the charges against the Christians who were brought before you. It is not possible to lay down any general rule for all such cases.
Do not go out of your way to look for them. If indeed they should be brought before you, and the crime is proved, they must be punished;[1069] with the restriction, however, that where the party denies he is a Christian, and shall make it evident that he is not, by invoking our G.o.ds, let him (notwithstanding any former suspicion) be pardoned upon his repentance. Anonymous informations ought not to be received in any sort of prosecution. It is introducing a very dangerous precedent, and is quite foreign to the spirit of our age.
XCIX -- To THE EMPEROR TRAJAN
THE elegant and beautiful city of Amastris,[1070] Sir, has, among other princ.i.p.al constructions, a very fine street and of considerable length, on one entire side of which runs what is called indeed a river, but in fact is no other than a vile common sewer, extremely offensive to the eye, and at the same time very pestilential on account of its noxious smell. It will be advantageous, therefore, in point of health, as well as decency, to have it covered; which shall be done with your permission: as I will take care, on my part, that money be not wanting for executing so n.o.ble and necessary a work.
C -- TRAJAN TO PLINY
IT IS highly reasonable, my dearest Secundus, if the water which runs through the city of Amastris is prejudicial, while uncovered, to the health of the inhabitants, that it should be covered up. I am well a.s.sured you will, with your usual application, take care that the money necessary for this work shall not be wanting.
CI To THE EMPEROR TRAJAN
WE have celebrated, Sir, with great joy and festivity, those votive soleninities which were publicly proclaimed as formerly, and renewed them the present year, accompanied by the soldiers and provincials, who zealously joined with us in imploring the G.o.ds that they would be graciously pleased to preserve you and the republic in that state of prosperity which your many and great virtues, particularly your piety and reverence towards them, so justly merit.
CII -- TRAJAN TO PLINY
IT was agreeable to me to learn by your letter that the army and the provincials seconded you, with the most joyful unanimity, in those vows which you paid and renewed to the immortal G.o.ds for my preservation and prosperity.
CIII -- To THE EMPEROR TRAJAN
WE have celebrated, with all the warmth of that pious zeal we justly ought, the day on which, by a most happy succession, the protection of mankind was committed over into your hands; recommending to the G.o.ds, from whom you received the empire, the object of your public vows and congratulations.
CIV -- TRAJAN TO PLINY
I WAS extremely well pleased to be informed by your letter that you had, at the head of the soldiers and the provincials, solemnised my accession to the empire with all due joy and zeal.