A platoon Un peloton.

A section Une section.

A squad Une escouade.

A detachment Un detachement.

Barracks Une caserne.

A camp Un camp (more or less permanent).

Un campement (temporary).

A cantonment Un cantonnement.

Line (Une) ligne.

Column (Une) colonne.

As skirmishers En tirailleurs.

Follow me, as skirmishers A moi, en tirailleurs.

Scouts Des eclaireurs.

A patrol Une patrouille.

The advance guard L"avant-garde.

The rear guard L"arriere-garde.

Flankers Des flanc-gardes.

The main body Le gros (de la colonne).

Combat train Le train de combat.

Field train Le train regimentaire.

Outposts Des avant-postes.

Cossack posts Des avant-postes a la cosaque.

A sentinel Une sentinelle.

Un factionnaire.

On post En faction.

De faction.

Guard mounting La garde montante (also _new guard_).

The sentinel challenges: "Halt! La sentinelle crie: "Halte! Qui Who"s there?" vive?"

The answer is: "France" La reponse est: "France."

Advance with the countersign Avance au ralliement.

(The person challenged gives the _mot d"ordre_, which is the name of some general, and the sentinel replies with the _mot de ralliement_, which is the name of a battle or a city.)

Go away; you can"t pa.s.s (Pa.s.se) au large.

Halt, or I fire Halte, ou je fais feu.

Put down your arms Deposez vos armes.

Hands up! Levez les bras.

Face about (Faites) demi-tour.

Come here Venez ici.

A spy Un espion.

A flag of truce Un drapeau blanc.

Un drapeau parlementaire.

UNIFORMS, ARMS, CLOTHING, AND EQUIPMENT.

Clothing Les vetements, l"habillement.

Change your clothes Changez de vetements.

Overcoat (worn by French infantry) Une capote.

Trousers Un pantalon.

Breeches Une culotte.

Shirt Une chemise.

Blouse Un dolman, une vareuse.

Cap Un kepi.

Campaign hat (United States) Un (chapeau de) feutre.

Helmet Un casque (de tranchee).

Cap with visor worn by French off duty. Un bonnet de police.

Tam-o"-shanter worn by Alpine cha.s.seurs. Un beret.

Shoes in general. Des chaussures.

Service shoes Des brodequins.

Leggins Des guetres.

Wrap putties Des bandes molletieres.

Leather putties Des houseaux (or housseaux).

Full-dress uniform La grande tenue.

Dress uniform La pet.i.te tenue.

Field uniform La tenue de campagne.

Overcoat (mounted men) Un manteau.

Overcoat (officers) Un manteau.

Un manteau-capote.

Fatigue coat Le bourgeron.

Fatigue trousers (overalls) Un pantalon de treillis.

Fatigue uniform La tenue de corvee.

Magazine rifle Un fusil a repet.i.tion.

The barrel Le canon.

The bolt Le verrou.

The ramrod La baguette.

The b.u.t.t La crosse.

The gun sling La bretelle.

The trigger La detente.

Rear sight La hausse.

Front sight Le guidon.

A bayonet Une baonnette.

Rosalie (slang).

Ball cartridge Une cartouche a balle.

Blank cartridge Une cartouche a blanc.

Dummy cartridge Une fausse cartouche.

Belt Un ceinturon.

Cartridge box Une cartouchiere.

First-aid packet Un paquet de pans.e.m.e.nt.

The pack Le sac.

A haversack Un etui-musette.

Canteen Un bidon.

Tin cup Un quart.

Mess can Une gamelle.

Equipment L"equipement.

Compa.s.s Une boussole.

Field gla.s.ses Des jumelles (de campagne).

Whistle Un sifflet.

Revolver Un revolver.

© 2024 www.topnovel.cc