"My father, we must not judge things too quickly or merely by appearances. M. de Brinvilliers has always concerned himself with me, and has only failed in doing what it was impossible to do. Our interchange of letters never ceased while I was out of the kingdom; do not doubt but that he would have come to Paris as soon as he knew I was in prison, had the state of his affairs allowed him to come safely. But you must know that he is deeply in debt, and could not appear in Paris without being arrested. Do not suppose that he is without feeling for me."

She then began to write, and when her letter was finished she handed it to the doctor, saying, "You, sir, are the lord and master of all my sentiments from now till I die; read this letter, and if you find anything that should be altered, tell me."

This was the letter-

"When I am on the point of yielding up my soul to G.o.d, I wish to a.s.sure you of my affection for you, which I shall feel until the last moment of my life. I ask your pardon for all that I have done contrary to my duty.

I am dying a shameful death, the work of my enemies: I pardon them with all my heart, and I pray you to do the same. I also beg you to forgive me for any ignominy that may attach to you herefrom; but consider that we are only here for a time, and that you may soon be forced to render an account to G.o.d of all your actions, and even your idle words, just as I must do now. Be mindful of your worldly affairs, and of our children, and give them a good example; consult Madame Marillac and Madame Couste.

Let as many prayers as possible be said for me, and believe that in my death I am still ever yours, D"AUBRAY."

The doctor read this letter carefully; then he told her that one of her phrases was not right-the one about her enemies. "For you have no other enemies," said he, "than your own crimes. Those whom you call your enemies are those who love the memory of your father and brothers, whom you ought to have loved more than they do."

"But those who have sought my death," she replied, "are my enemies, are they not, and is it not a Christian act to forgive them?"

"Madame," said the doctor, "they are not your enemies, but you are the enemy of the human race: n.o.body can think without, horror of your crimes."

"And so, my father," she replied, "I feel no resentment towards them, and I desire to meet in Paradise those who have been chiefly instrumental in taking me and bringing me here."

"Madame," said the doctor, "what mean you by this? Such words are used by some when they desire people"s death. Explain, I beg, what you mean."

"Heaven forbid," cried the marquise, "that you should understand me thus! Nay, may G.o.d grant them long prosperity in this world and infinite glory in the next! Dictate a new letter, and I will write just what you please."

When a fresh letter had been written, the marquise would attend to nothing but her confession, and begged the doctor to take the pen for her. "I have done so many wrong thing"s," she said, "that if I only gave you a verbal confession, I should never be sure I had given a complete account."

Then they both knelt down to implore the grace of the Holy Spirit. They said a "Veni Creator" and a "Salve Regina", and the doctor then rose and seated himself at a table, while the marquise, still on her knees, began a Confiteor and made her whole confession. At nine o"clock, Father Chavigny, who had brought Doctor Pirot in the morning, came in again.

The marquise seemed annoyed, but still put a good face upon it. "My father," said she, "I did not expect to see you so late; pray leave me a few minutes longer with the doctor." He retired. "Why has he come?"

asked the marquise.

"It is better for you not to be alone," said the doctor.

"Then do you mean to leave me?" cried the marquise, apparently terrified.

"Madame, I will do as you wish," he answered; "but you would be acting kindly if you could spare me for a few hours. I might go home, and Father Chavigny would stay with you."

"Ah!" she cried, wringing her hands, "you promised you would not leave me till I am dead, and now you go away. Remember, I never saw you before this morning, but since then you have become more to me than any of my oldest friends."

"Madame," said the good doctor, "I will do all I can to please you. If I ask for a little rest, it is in order that I may resume my place with more vigour to-morrow, and render you better service than I otherwise could. If I take no rest, all I say or do must suffer. You count on the execution for tomorrow; I do not know if you are right; but if so, to-morrow will be your great and decisive day, and we shall both need all the strength we have. We have already been working for thirteen or fourteen hours for the good of your salvation; I am not a strong man, and I think you should realise, madame, that if you do not let me rest a little, I may not be able to stay with you to the end."

"Sir," said the marquise, "you have closed my mouth. To-morrow is for me a far more important day than to-day, and I have been wrong: of course you must rest to-night. Let us just finish this one thing, and read over what we have written."

It was done, and the doctor would have retired; but the supper came in, and the marquise would not let him go without taking something. She told the concierge to get a carriage and charge it to her. She took a cup of soup and two eggs, and a minute later the concierge came back to say the carriage was at the door. Then the marquise bade the doctor good-night, making him promise to pray for her and to be at the Conciergerie by six o"clock the next morning. This he promised her.

The day following, as he went into the tower, he found Father Chavigny, who had taken his place with the marquise, kneeling and praying with her. The priest was weeping, but she was calm, and received the doctor in just the same way as she had let him go. When Father Chavigny saw him, he retired. The marquise begged Chavigny to pray for her, and wanted to make him promise to return, but that he would not do. She then turned to the doctor, saying, "Sir, you are punctual, and I cannot complain that you have broken your promise; but oh, how the time has dragged, and how long it has seemed before the clock struck six!"

"I am here, madame," said the doctor; "but first of all, how have you spent the night?"

"I have written three letters," said the marquise, "and, short as they were, they took a long time to write: one was to my sister, one to Madame de Marillac, and the third to M. Couste. I should have liked to show them to you, but Father Chavigny offered to take charge of them, and as he had approved of them, I could not venture to suggest any doubts. After the letters were written, we had some conversation and prayer; but when the father took up his breviary and I my rosary with the same intention, I felt so weary that I asked if I might lie on my bed; he said I might, and I had two good hours" sleep without dreams or any sort of uneasiness; when I woke we prayed together, and had just finished when you came back."

"Well, madame," said the doctor, "if you will, we can pray again; kneel down, and let us say the "Veni Sancte Spiritus"."

She obeyed, and said the prayer with much unction and piety. The prayer finished, M. Pirot was about to take up the pen to go on with the confession, when she said, "Pray let me submit to you one question which is troubling me. Yesterday you gave me great hope of the mercy of G.o.d; but I cannot presume to hope I shall be saved without spending a long time in purgatory; my crime is far too atrocious to be pardoned on any other conditions; and when I have attained to a love of G.o.d far greater than I can feel here, I should not expect to be saved before my stains have been purified by fire, without suffering the penalty that my sins have deserved. But I have been told that the flames of purgatory where souls are burned for a time are just the same as the flames of h.e.l.l where those who are d.a.m.ned burn through all eternity tell me, then, how can a soul awaking in purgatory at the moment of separation from this body be sure that she is not really in h.e.l.l? how can she know that the flames that burn her and consume not will some day cease? For the torment she suffers is like that of the d.a.m.ned, and the flames wherewith she is burned are even as the flames of h.e.l.l. This I would fain know, that at this awful moment I may feel no doubt, that I may know for certain whether I dare hope or must despair."

"Madame," replied the doctor, "you are right, and G.o.d is too just to add the horror of uncertainty to His rightful punishments. At that moment when the soul quits her earthly body the judgment of G.o.d is pa.s.sed upon her: she hears the sentence of pardon or of doom; she knows whether she is in the state of grace or of mortal sin; she sees whether she is to be plunged forever into h.e.l.l, or if G.o.d sends her for a time to purgatory.

This sentence, madame, you will learn at the very instant when the executioner"s axe strikes you; unless, indeed, the fire of charity has so purified you in this life that you may pa.s.s, without any purgatory at all, straight to the home of the blessed who surround the throne of the Lord, there to receive a recompense for earthly martyrdom."

"Sir," replied the marquise, "I have such faith in all you say that I feel I understand it all now, and I am satisfied."

The doctor and the marquise then resumed the confession that was interrupted the night before. The marquise had during the night recollected certain articles that she wanted to add. So they continued, the doctor making her pause now and then in the narration of the heavier offences to recite an act of contrition.

After an hour and a half they came to tell her to go down. The registrar was waiting to read her the sentence. She listened very calmly, kneeling, only moving her head; then, with no alteration in her voice, she said, "In a moment: we will have one word more, the doctor and I, and then I am at your disposal." She then continued to dictate the rest of her confession. When she reached the end, she begged him to offer a short prayer with her, that G.o.d might help her to appear with such becoming contrition before her judges as should atone for her scandalous effrontery. She then took up her cloak, a prayer-book which Father Chavigny had left with her, and followed the concierge, who led her to the torture chamber, where her sentence was to be read.

First, there was an examination which lasted five hours. The marquise told all she had promised to tell, denying that she had any accomplices, and affirming that she knew nothing of the composition of the poisons she had administered, and nothing of their antidotes. When this was done, and the judges saw that they could extract nothing further, they signed to the registrar to read the sentence. She stood to hear it: it was as follows:

"That by the finding of the court, d"Aubray de Brinvilliers is convicted of causing the death by poison of Maitre Dreux d"Aubray, her father, and of the two Maitres d"Aubray, her brothers, one a civil lieutenant, the other a councillor to the Parliament, also of attempting the life of Therese d"Aubray, her sister; in punishment whereof the court has condemned and does condemn the said d"Aubray de Brinvilliers to make the rightful atonement before the great gate of the church of Paris, whither she shall be conveyed in a tumbril, barefoot, a rope on her neck, holding in her hands a burning torch two pounds in weight; and there on her knees she shall say and declare that maliciously, with desire for revenge and seeking their goods, she did poison her father, cause to be poisoned her two brothers, and attempt the life of her sister, whereof she doth repent, asking pardon of G.o.d, of the king, and of the judges; and when this is done, she shall be conveyed and carried in the same tumbril to the Place de Greve of this town, there to have her head cut off on a scaffold to be set up for the purpose at that place; afterwards her body to be burnt and the ashes scattered; and first she is to be subjected to the question ordinary and extraordinary, that she may reveal the names of her accomplices. She is declared to be deprived of all successions from her said father, brothers, and sister, from the date of the several crimes; and all her goods are confiscated to the proper persons; and the sum of 4000 livres shall be paid out of her estate to the king, and 400 livres to the Church for prayers to be said on behalf of the poisoned persons; and all the costs shall be paid, including those of Amelin called Lachaussee. In Parliament, 16th July 1676."

The marquise heard her sentence without showing any sign of fear or weakness. When it was finished, she said to the registrar, "Will you, sir, be so kind as to read it again? I had not expected the tumbril, and I was so much struck by that that I lost the thread of what followed."

The registrar read the sentence again. From that moment she was the property of the executioner, who approached her. She knew him by the cord he held in his hands, and extended her own, looking him over coolly from head to foot without a word. The judges then filed out, disclosing as they did so the various apparatus of the question. The marquise firmly gazed upon the racks and ghastly rings, on which so many had been stretched crying and screaming. She noticed the three buckets of water

[Note: The torture with the water was thus administered. There were eight vessels, each containing 2 pints of water. Four of these were given for the ordinary, and eight for the extraordinary. The executioner inserted a horn into the patient"s mouth, and if he shut his teeth, forced him to open them by pinching his nose with the finger and thumb.]

prepared for her, and turned to the registrar-for she would not address the executioner-saying, with a smile, "No doubt all this water is to drown me in? I hope you don"t suppose that a person of my size could swallow it all." The executioner said not a word, but began taking off her cloak and all her other garments, until she was completely naked. He then led her up to the wall and made her sit on the rack of the ordinary question, two feet from the ground. There she was again asked to give the names of her accomplices, the composition of the poison and its antidote; but she made the same reply as to the doctor, only adding, "If you do not believe me, you have my body in your hands, and you can torture me."

The registrar signed to the executioner to do his duty. He first fastened the feet of the marquise to two rings close together fixed to a board; then making her lie down, he fastened her wrists to two other rings in the wall, distant about three feet from each other. The head was at the same height as the feet, and the body, held up on a trestle, described a half-curve, as though lying over a wheel. To increase the stretch of the limbs, the man gave two turns to a crank, which pushed the feet, at first about twelve inches from the rings, to a distance of six inches. And here we may leave our narrative to reproduce the official report.

"On the small trestle, while she was being stretched, she said several times, "My G.o.d! you are killing me! And I only spoke the truth."

"The water was given: she turned and twisted, saying, "You are killing me!"

"The water was again given.

"Admonished to name her accomplices, she said there was only one man, who had asked her for poison to get rid of his wife, but he was dead.

"The water was given; she moved a little, but would not say anything.

"Admonished to say why, if she had no accomplice, she had written from the Conciergerie to Penautier, begging him to do all he could for her, and to remember that his interests in this matter were the same as her own, she said that she never knew Penautier had had any understanding with Sainte-Croix about the poisons, and it would be a lie to say otherwise; but when a paper was found in Sainte-Croix"s box that concerned Penautier, she remembered how often she had seen him at the house, and thought it possible that the friendship might have included some business about the poisons; that, being in doubt on the point, she risked writing a letter as though she were sure, for by doing so she was not prejudicing her own case; for either Penautier was an accomplice of Sainte-Croix or he was not. If he was, he would suppose the marquise knew enough to accuse him, and would accordingly do his best to save her; if he was not, the letter was a letter wasted, and that was all.

"The water was again given; she turned and twisted much, but said that on this subject she had said all she possibly could; if she said anything else, it would be untrue."

The ordinary question was at an end. The marquise had now taken half the quant.i.ty of water she had thought enough to drown her. The executioner paused before he proceeded to the extraordinary question. Instead of the trestle two feet and a half high on which she lay, they pa.s.sed under her body a trestle of three and a half feet, which gave the body a greater arch, and as this was done without lengthening the ropes, her limbs were still further stretched, and the bonds, tightly straining at wrists and ankles, penetrated the flesh and made the blood run. The question began once more, interrupted by the demands of the registrar and the answers of the sufferer. Her cries seemed not even to be heard.

"On the large trestle, during the stretching, she said several times, "O G.o.d, you tear me to, pieces! Lord, pardon me! Lord, have mercy upon me!"

"Asked if she had nothing more to tell regarding her accomplices, she said they might kill her, but she would not tell a lie that would destroy her soul.

"The water was given, she moved about a little, but would not speak.

"Admonished that she should tell the composition of the poisons and their antidotes, she said that she did not know what was in them; the only thing she could recall was toads; that Sainte-Croix never revealed his secret to her; that she did not believe he made them himself, but had them prepared by Glazer; she seemed to remember that some of them contained nothing but rarefied a.r.s.enic; that as to an antidote, she knew of no other than milk; and Sainte-Croix had told her that if one had taken milk in the morning, and on the first onset of the poison took another gla.s.sful, one would have nothing to fear.

"Admonished to say if she could add anything further, she said she had now told everything; and if they killed her, they could not extract anything more.

© 2024 www.topnovel.cc