"Because of Mamma?"
"Because of me. That idiocy. Supposing I _had_ to do something I couldn"t do?... That"s why I shall have to go away somewhere where it won"t matter, where she won"t know anything about it."
The frightened look was in his eyes again.
In her heart a choking, breathless voice talked of unhappiness, coming, coming. Unhappiness that no beauty could a.s.suage. Her will hardened to shut it out.
When the road turned again they met Mr. James. He walked with queer, jerky steps, his arms bowed out stiffly.
As he pa.s.sed he edged away from you. His mouth moved as if he were trying not to laugh.
They knew about Mr. James now. His mind hadn"t grown since he was five years old. He could do nothing but walk. Martha, the old servant, dressed and undressed him.
"I shall have to go," Roddy said. "If I stay here I shall look like Mr.
James. I shall walk with my arms bowed out, Catty"ll dress and undress me."
XXI
I.
They hated the piano. They had pushed it away against the dark outside wall. Its strings were stiff with cold, and when the rain came its wooden hammers swelled so that two notes struck together in the ba.s.s.
The piano-tuner made them move it to the inner wall in the large, bright place that belonged to the cabinet. Mamma was annoyed because Mary had taken the piano-tuner"s part.
Mamma loved the cabinet. She couldn"t bear to see it standing in the piano"s dark corner where the green Chinese bowls hardly showed behind the black glimmer of the panes. The light fell full on the ragged, faded silk of the piano, and on the long scar across its lid. It was like a poor, shabby relation.
It stood there in the quiet room, with its lid shut, patient, reproachful, waiting for you to come and play on it.
When Mary thought of the piano her heart beat faster, her fingers twitched, the full, sensitive tips tingled and ached to play. When she couldn"t play she lay awake at night thinking of the music.
She was trying to learn the Sonato _Appa.s.sionata_, going through it bar by bar, slowly and softly, so that n.o.body outside the room should hear it. That was better than not playing it at all. But sometimes you would forget, and as soon as you struck the loud chords in the first movement Papa would come in and stop you. And the Sonata would go on sounding inside you, trying to make you play it, giving you no peace.
Towards six o"clock she listened for his feet in the flagged pa.s.sage.
When the front door slammed behind him she rushed to the piano. There might be a whole hour before Roddy fetched him from the Buck Hotel. If you could only reach the last movement, the two thundering chords, and then--the _Presto_.
The music beat on the thick stone walls of the room and was beaten back, its fine, live throbbing blunted by overtones of discord. You longed to open all the doors and windows of the house, to push back the stone walls and let it out.
Terrible minutes to six when Mamma"s face watched and listened, when she knew what you were thinking. You kept on looking at the clock, you wondered whether this time Papa would really go. You hoped--
Mamma"s eyes hurt you. They said, "She doesn"t care what becomes of him so long as she can play."
II.
Sometimes the wounded, mutilated _Allegro_ would cry inside you all day, imploring you to finish it, to let it pour out its life in joy.
When it left off the white sound patterns of poems came instead. They floated down through the dark as she lay on her back in her hard, narrow bed. Out of doors, her feet, m.u.f.fled in wet moor gra.s.s, went to a beat, a clang.
She would never play well. At any minute her father"s voice or her mother"s eyes would stiffen her fingers and stop them. She knew what she would do; she had always known. She would make poems. They couldn"t hear you making poems. They couldn"t see your thoughts falling into sound patterns.
Only part of the pattern would appear at once while the rest of it went on sounding from somewhere a long way off. When all the parts came together the poem was made. You felt as if you had made it long ago, and had forgotten it and remembered.
III.
The room held her close, cold and white, a nun"s cell. If you counted the window-place it was shaped like a cross. The door at the foot, the window at the head, bookshelves at the end of each arm. A kitchen lamp with a tin reflector, on a table, stood in the breast of the cross. Its flame was so small that she had to turn it on to her work like a lantern.
"Dumpetty, dumpetty dum. Tell them that Bion is dead; he is dead, young Bion, the shepherd. And with him music is dead and Dorian poetry perished--"
She had the conceited, exciting thought: "I am translating Moschus, the Funeral Song for Bion."
Moschus was Bion"s friend. She wondered whether he had been happy or unhappy, making his funeral song.
If you could translate it all: if you could only make patterns out of English sounds that had the hardness and stillness of the Greek.
""Archet", Sikelikai, to pentheos, archet" Moisai, adones hai pukinoisin oduramenai poti phullois.""
The wind picked at the pane. Through her thick tweed coat she could feel the air of the room soak like cold water to her skin. She curved her aching hands over the hot globe of the lamp.
--Oduromenai. Mourning? No. You thought of black c.r.a.pe, bunched up weepers, red faces.
The wick spluttered; the flame leaned from the burner, gave a skip and went out.
Oduromenai--Grieving; perhaps.
Suddenly she thought of Maurice Jourdain.
She saw him standing in the field path. She heard him say "Talk to _me_.
I"m alive. I"m here. I"ll listen. I"ll never misunderstand." She saw his worn eyelids; his narrow, yellowish teeth.
Supposing he was dead--
She would forget about him for months together; then suddenly she would remember him like that. Being happy and excited made you remember. She tried not to see his eyelids and his teeth. They didn"t matter.
IV.
The season of ungovernable laughter had begun.
"Roddy, they"ll hear us. We m-m-mustn"t."
"I"m not. I"m blowing my nose."
"I wish _I_ could make it sound like that."