Windrank. And the Germans never make any discoveries?
German. "Sdeath!
Windrank. Now, now! You"re no German, you said.
Dane (to the German). Can you tell the who invented the story that the Swedes got their present king from the Germans? (General laughter.)
German. It was we of Lubeck what gave Sweden a liberator when she was on the verge of ruin.
Windrank. Here"s to the King!
Dane. Here"s to Lubeck!
German (flattered). Really I don"t know how to--
Windrank. Why, you aren"t the King!
German. Beg your pardon, but it was my Danish brother"s--
Dane. How can you be of Lubeck when you are a citizen of Stockholm?
Windrank (to the Man from Smland). Why won"t our silent brother drink at all?
Man from Smland. I"ll drink your corn-juice, but when it comes to the King"s health, I do like this! (He crushes the tin cup and throws it on the floor.)
Windrank (groping with one hand for his sheath knife.) You won"t drink the King"s health?
Man from Smland. I"ve been drinking the cup he offered me so long that I don"t care to drink his health any longer.
Windrank. "Sblood!
German (eagerly). Hush, hush! Let"s hear what he"s got to say.
Dane (in the same way). Mercy, yes!
A Man from Smland. The Lord help me when I get home again!
Windrank (sentimentally). What is it, my dear man? Why do you look so sad? Do you need money? Look here, now! (He pulls out his purse.) I"ve half my wages left. What"s the matter with you?
Man from Smland. Don"t let us talk about it. More gin! Gin here! I"ve money, too. Do you see? Gold! (The liquor is served). It isn"t mine, but I"ll spend it on drink to the last farthing, and you"ll please help me.
Windrank. And yet it isn"t your money--how can you do that?
German. Who"s wronged you, my dear fellow? I can see that you have fared badly.
A Man from Smland I am ruined! You see, I got two hundred oxen on trust, and when I came to Stockholm the King"s agent took charge of the whole business, and he said I couldn"t sell them for more than he allowed. It"s the King that fixes the price on oxen--it"s the King that has ruined me.
German. You don"t say!
Man from Smland. Oh, I know a lot more. He means to take the priests and the monks away from us in order to give everything to the gentlefolk.
Dane. To the gentlefolk?
Man from Smland. Exactly! I wish King Christian--G.o.d bless him!--had cut off a few more heads.
Windrank. Well, is the King like that? I thought he had those n.o.ble fellows by the ear.
Man from Smland. He? No, he lets them be born with the right to cut oak on my ground, if I had any. For I did have a patch of land once, you see, but then came a lord who said that my great-grandmother had taken it all in loan from his great-grandfather, and so there was an end to that story.
German. Why, is the King like that? I would never have believed it.
Man from Smland. Indeed he is! Those high-born brats run around with their guns in our woods and pick off the deer out of sheer mischief, but if one of us peasants were dying from hunger and took a shot at one of the beasts--well, then he wouldn"t have to starve to death, for they"d hang him--but not to an oak--Lord, no! That would be a shame for such a royal tree. No, just to an ordinary pine. The pine, you see, has no crown, and that"s why it isn"t royal--and that"s why the old song says:
The peasants we hanged in lines From the tops of the tallest pities.
It has nothing to say about crowns, mind you.
German. But the pine carries its head high just the same, and its back is straight.
Man from Smland. Drink, good Sirs! You"re right welcome to "t. It"s a blessed drink. If only I didn"t have wife and children at home! Oh, my, my, my! But that"s all one! Oh, I know a lot more, but I know how to keep it to myself, too.
Windrank. What do you know?
German. Maybe it"s something diverting?
Man from Smland. You see--if you counted all the pines of Smland, I think you"d find a whole lot more of them than of oaks.
German. You think so?
Windrank. I don"t like you to talk badly of the King. I don"t know what he is doing or saying, and it isn"t my business either, but I know he takes good care of the shipping trade. Yes, it"s he who has put ships on the Spanish trade, and who has made me a skipper, and so I"ve got no fault to find with him.
German. He has done it out of sheer deviltry, just to hurt the trade of Lubeck--of Lubeck, to which he owes such a great debt!
Man from Smland. Well, he"ll get what he deserves! A steer doesn"t lose his horns when you make an ox of him. Many thanks for your company. Now I"ve got to go.
German. Oh, no! Just one more noggin--and then we can talk a little more.
Man from Smland. No, thanks, though I"m sure it"s good of you, but that"s all I dare take, for otherwise I fear this will end badly. I"ve wife and children at home, you see, and now I"m going home--to tell them we"re ruined--no--I don"t dare to--I"m much obliged, Mr. German--let"s drink some more.
German. That"s right! (They drink.)
Man from Smland (emptying his cup and jumping up). Oh, d.a.m.n the bitter stuff! [Exit, staggering.]
German (to the Dane). O Lord--when that fellow wakes up!
(The Dane nods a.s.sent. The noise has been steadily increasing. The fiddler is playing. Then the organ begins to play in the church.)
Windrank. It"s strange, I think, that the King lets them have a drinkshop in the church wall.