"Very good, very good, I congratulate you."
"As soon as her year of mourning is over, which will be within five months, we shall be married. She is a very agreeable woman.... Now that I have become intimately acquainted with her, I am persuaded that all the gossip about her is pure fiction; the poor lady is the victim of a few fools who, out of disappointed jealousy, have given her a bad name."
Miguel"s eyes flashed angrily; he imagined that these words were directed against him, and he had a ferocious sarcasm on the tip of his tongue; but he succeeded in suppressing it, feeling that the situation in which his friend was putting himself was some excuse for him.
"And if you did not think so you would do very wrong to marry her.... I have heard it said that Lucia has a snug little fortune; is that so?" he added, allowing it to be clearly seen what were, in his opinion, the motives of such a marriage.
Mendoza, though rather obtuse, perceived it, and replied angrily:--
"I don"t know, I"m sure.... I met Lucia at Borell"s, and from the very first I was delighted with her. She is so refined and so full of n.o.ble sentiments. The poor woman was obliged to marry a man old enough to be her father; it would not have been strange if she had gone astray; nevertheless, she succeeded in preserving her...."
"Don Pablo must have had a pretty good thing in America, besides a high rent for his house," said Miguel, not heeding Mendoza"s boasts.
"La Senora de Borell can say that it was she who made this match. You can"t imagine how much she loves Lucia, and what a high opinion she has of her."
"It is said that Don Pablo"s fortune has been greatly diminished in these last few years; but as more came in from America than was spent in Spain there ought to be a good income, and half of it belongs to Lucia in her own right. On the other hand, her children are young, and the income of the whole estate must suffice for them for many years."
Miguel kept insisting on this point, as he saw that it annoyed his friend, and he wanted to retaliate on him for what he had said just before. He showed so much annoyance at this ill-a.s.sorted marriage, when in the evening he told Maximina about it, that she could not refrain from saying:--
"Why are you so put out about it? Even though Perico marries for money he is not the first one who ever did such a thing. The only thing that surprises me is, that this lady consents to marry seven months after her husband"s death."
As Miguel could not well tell his wife the reasons why he was indignant, since he was trying to keep from her the knowledge of certain social evils, and on the other hand he was afraid that the jealousy which she had once shown at Pasajes might be renewed, he suddenly calmed down and turned it into a laugh.
Still he could not divest himself of the feeling of disgust which the news had caused. Hitherto he had forgiven all his friend"s outbreaks of egotism, but what he was now going to do was too low for him to overlook it. And thus it was that he could not help feeling a secret relief when, owing to a certain event that followed, Mendoza decided to leave his house.
He was talking one day with one of the maids, and his solemnly benevolent face made it evident that he was not at all insensible to the girl"s black and roguish eyes; and she, on her part, was not less attracted by the guest"s healthy physique and fresh, ruddy face. While she was arranging his room and constantly turning round to reply to his remarks, he was sitting in an easy-chair with his feet stretched out and with a newspaper in his hand.
"How glad I should be, senorito, to have you gentlemen succeed!" said the girl, after a long interval of silence.
"Succeed in what, Placida?"
"In getting control of the government ... go along!... and rule."
"I don"t concern myself with such things," rejoined Mendoza, becoming suddenly serious.
"Come, come, senorito," said the maid, "don"t you suppose that we know all about it? Then why don"t you ever go out-doors? You are afraid of the peelers[23]!... The devil take "em!... Ever since one wanted to carry me off to the lockup for shaking a carpet, I can"t bear to see them even in a picture."
"Who told you that I didn"t go out of doors for fear of the peelers?"
demanded Mendoza, growing pale.
"Why, the shopkeeper down stairs. He told Juana and I that we had a very important gentleman hiding in our house, but that it would not be much longer "cause everything was all ready for the revolution.... Don"t let it worry you, senorito," she added, noticing how pale Mendoza had become, "the shopkeeper won"t say nothing "cause he"s more liberal than Riego.... He wouldn"t, he wouldn"t, for mighty little good it would do him to have a war!"
Mendoza, by this time quite livid, leaped from his chair, and without replying, left the room, reeling, and hastened to Miguel"s study.
"What"s the matter?" asked Rivera, seeing his friend"s excitement.
"Nothing," replied Mendoza, in a feeble voice, dropping into an easy-chair, and covering his face with his hands,--"only my head is not safe on my shoulders!"
"That"s what I have always told you; it is quite too big!"
"Let up on your jokes, Miguel! The thing is very serious. It is already known that I am hiding here in this house, and when it is least expected they will come and take me."
"Who told you all that?"
"Placida.... The shopkeeper down stairs knows all about it. Just imagine, who won"t know it by this time!... I cannot stay here another day; I must find another retreat. The best way would be to leave Madrid."
Under other circ.u.mstances Miguel would have dissuaded him from this resolve, because he was perfectly convinced that his friend was in no danger in one place any more than in another; but for the reasons above suggested he took pains not to hinder him.
After a little discussion it was decided that Mendoza should make his escape that very afternoon, because they were more watchful at night, and might get wind of him. His idea was to-go to Las Ventas del Espiritu Santo disguised as a water-carrier, and from there, if there were danger, he would leave Madrid by the Northern Railway: Miguel agreed to get him a pa.s.s.
In fact, the water-carrier for the house sold him his suit, which was certainly not remarkably new or cleanly.
After spending an hour in making up his disguise, touching his cheeks with vermilion, dishevelling his hair, soiling his hands, etc., our revolutionist went to the library, with his cask on his shoulder, and stood before the looking-gla.s.s.
"I recognize myself!" he exclaimed, with such a look of anxiety that Miguel and Maximina laughed till their sides ached.
IX.
Miguel"s cousin Enrique had at last succeeded in embracing the divine phantasm of glory in pursuit of which so many men run in vain. It was in the plaza of Vallecas, on the day of Our Lady of Carmen. The entertainment[24] had been organized at Madrid for the purpose of aiding some unfortunates suffering from a flood in the province of Valencia, and as he was one of the amateurs who liked to take part in sports of this sort, he was gallantly invited to thrust the _banderillas_ into the bull"s shoulder--an honor which he declined.
The committee afterwards discovered the true inwardness of his not accepting, and after making certain calculations and combinations, they invited him once more to be the _estoqueador_,[25] and this time he did not hesitate to accept, seeing that his dignity was saved. It was less than a year since he had chosen the alternative.
And as we have already hinted, he had covered himself with glory, his rivals with envy, and the respectable family to which he belonged with honor, though its worthy head had a quite different idea of it.
After a battle he had the fortune to kill the bull with a superb lunge at a half-run, wetting his fingers, and entering and leaving the ring without a stain.
There was a perfect delirium of clapping, of waving cigars and hats; all the bull-fighting amateurs vied with each other in embracing him; he was carried triumphantly to his carriage, and sent back victorious to Madrid: on the next day the newspapers, in their reviews of the entertainment, raised him "to the very horns of the moon." _El Tabano_, a most dignified paper, dedicated exclusively to the interests of bull-fighting, declared that he showed _blood_ and _modesty_; and this eulogium, in spite of its brutality, for some reason or other made him stagger with delight.
He spent a feverish, wakeful night, though his soul was caressed by a thousand brilliant visions. When morning came, he gave himself up to cleaning his long knife, and while he was occupied in this most n.o.ble task, he had the ineffable satisfaction of receiving, on a silver salver from the committee, the ear of the bull which he had slain.
The servant, after receiving an unheard-of fee, told him, with his heart bowed low in admiration:--
"What immense pleasure, senorito! Tato was nothing to you!"
"Pish! You must not flatter, my dear; you must not flatter," replied Enrique, with affected modesty; "El Tato was a great bull-fighter!"
"But I tell you it is so, senorito! El Tato never came out of the ring with his cloak more unstained. You see I know what bulls is! Senor Paco (he is now in glory) has told me time and again, when he seen me with the horse in full gallop up to the very nose of the beast: "Juanillo, my son, you"ve got the very blood of the bull-fighter. Dedicate yourself to the art which would be much more profitable to you than cleaning boots, and holding nags in the plaza." "But," says I, "Senor Paco, suppose I have a lady who gives me a good brushing down every Sunday, when I put on the red jacket?" "Give her a lot of soft soap, my boy; if you wants to git along well with women, you"ve got to give "em soft soap every day of your life and every other day too!" And the old man was right! If I had followed his advice, I should have been a different person.... I was the gent as brought you the mule when you fell; didn"t you see me?"
"Yes.... I don"t recollect very clearly, but it seems to me that I saw you on the plaza."
"Come now, if it hadn"t been for me putting myself right on the horns of the bull, Don Ricardito would have been hooked yesterday afternoon at the second baiting.... Bad beast that was! They"d once before baited him in the village, so the pastor told me. That one of yourn, senorito, was a very lively little bull, very brave, and at the same time very gamy. Your stabbin" of him was very unusual."
"Pish! Perfectly regular, perfectly regular...."
"Magnificent, Don Enriquito! magnificent! Only it was a pity that you hurried the least leetle bit as you rode by him!"