PERCIVAL. Arnt we getting a little cross? Dont be angry, Mr Tarleton. Read Marcus Aurelius.
TARLETON. Dont you dare make fun of me. Take your aeroplane out of my vinery and yourself out of my house.
PERCIVAL. _[rising, to Hypatia]_ I"m afraid I shall have to dine at the Beacon, Patsy.
HYPATIA. _[rising]_ Do. I dine with you.
TARLETON. Did you hear me tell you to leave the room?
HYPATIA. I did. _[To Percival]_ You see what living with one"s parents means, Joey. It means living in a house where you can be ordered to leave the room. Ive got to obey: it"s his house, not mine.
TARLETON. Who pays for it? Go and support yourself as I did if you want to be independent.
HYPATIA. I wanted to and you wouldnt let me. How can I support myself when I"m a prisoner?
TARLETON. Hold your tongue.
HYPATIA. Keep your temper.
PERCIVAL. _[coming between them]_ Lord Summerhays: youll join me, I"m sure, in pointing out to both father and daughter that they have now reached that very common stage in family life at which anything but a blow would be an anti-climax. Do you seriously want to beat Patsy, Mr Tarleton?
TARLETON. Yes. I want to thrash the life out of her. If she doesnt get out of my reach, I"ll do it. _[He sits down and grasps the writing table to restrain himself]._
HYPATIA. _[coolly going to him and leaning with her breast on his writhing shoulders]_ Oh, if you want to beat me just to relieve your feelings--just really and truly for the fun of it and the satisfaction of it, beat away. I dont grudge you that.
TARLETON. _[almost in hysterics]_ I used to think that this sort of thing went on in other families but that it never could happen in ours. And now-- _[He is broken with emotion, and continues lamentably]_ I cant say the right thing. I cant do the right thing.
I dont know what is the right thing. I"m beaten; and she knows it.
Summerhays: tell me what to do.
LORD SUMMERHAYS. When my council in Jinghiskahn reached the point of coming to blows, I used to adjourn the sitting. Let us postpone the discussion. Wait until Monday: we shall have Sunday to quiet down in. Believe me, I"m not making fun of you; but I think theres something in this young gentleman"s advice. Read something.
TARLETON. I"ll read King Lear.
HYPATIA. Dont. I"m very sorry, dear.
TARLETON. Youre not. Youre laughing at me. Serve me right! Parents and children! No man should know his own child. No child should know its own father. Let the family be rooted out of civilization! Let the human race be brought up in inst.i.tutions!
HYPATIA. Oh yes. How jolly! You and I might be friends then; and Joey could stay to dinner.
TARLETON. Let him stay to dinner. Let him stay to breakfast. Let him spend his life here. Dont you say I drove him out. Dont you say I drove you out.
PERCIVAL. I really have no right to inflict myself on you. Dropping in as I did--
TARLETON. Out of the sky. Ha! Dropping in. The new sport of aviation. You just see a nice house; drop in; scoop up the man"s daughter; and off with you again.
_Bentley comes back, with his shoulders hanging as if he too had been exercised to the last pitch of fatigue. He is very sad. They stare at him as he gropes to Percival"s chair._
BENTLEY. I"m sorry for making a fool of myself. I beg your pardon.
Hypatia: I"m awfully sorry; but Ive made up my mind that I"ll never marry. _[He sits down in deep depression]._
HYPATIA. _[running to him]_ How nice of you, Bentley! Of course you guessed I wanted to marry Joey. What did the Polish lady do to you?
BENTLEY. _[turning his head away]_ I"d rather not speak of her, if you dont mind.
HYPATIA. Youve fallen in love with her. _[She laughs]._
BENTLEY. It"s beastly of you to laugh.
LORD SUMMERHAYS. Youre not the first to fall today under the lash of that young lady"s terrible derision, Bentley.
_Lina, her cap on, and her goggles in her hand, comes impetuously through the inner door._
LINA. _[on the steps]_ Mr Percival: can we get that aeroplane started again? _[She comes down and runs to the pavilion door]._ I must get out of this into the air: right up into the blue.
PERCIVAL. Impossible. The frame"s twisted. The petrol has given out: thats what brought us down. And how can we get a clear run to start with among these woods?
LINA. _[swooping back through the middle of the pavilion]_ We can straighten the frame. We can buy petrol at the Beacon. With a few laborers we can get her out on to the Portsmouth Road and start her along that.
TARLETON. _[rising]_ But why do you want to leave us, Miss Szcz?
LINA. Old pal: this is a stuffy house. You seem to think of nothing but making love. All the conversation here is about love-making. All the pictures are about love-making. The eyes of all of you are sheep"s eyes. You are steeped in it, soaked in it: the very texts on the walls of your bedrooms are the ones about love. It is disgusting.
It is not healthy. Your women are kept idle and dressed up for no other purpose than to be made love to. I have not been here an hour; and already everybody makes love to me as if because I am a woman it were my profession to be made love to. First you, old pal. I forgave you because you were nice about your wife.
HYPATIA. Oh! oh! oh! Oh, papa!
LINA. Then you, Lord Summerhays, come to me; and all you have to say is to ask me not to mention that you made love to me in Vienna two years ago. I forgave you because I thought you were an amba.s.sador; and all amba.s.sadors make love and are very nice and useful to people who travel. Then this young gentleman. He is engaged to this young lady; but no matter for that: he makes love to me because I carry him off in my arms when he cries. All these I bore in silence. But now comes your Johnny and tells me I"m a ripping fine woman, and asks me to marry him. I, Lina Szczepanowska, MARRY him!!!!! I do not mind this boy: he is a child: he loves me: I should have to give him money and take care of him: that would be foolish, but honorable. I do not mind you, old pal: you are what you call an old--ouf! but you do not offer to buy me: you say until we are tired--until you are so happy that you dare not ask for more. That is foolish too, at your age; but it is an adventure: it is not dishonorable. I do not mind Lord Summerhays: it was in Vienna: they had been toasting him at a great banquet: he was not sober. That is bad for the health; but it is not dishonorable. But your Johnny! Oh, your Johnny! with his marriage. He will do the straight thing by me. He will give me a home, a position. He tells me I must know that my present position is not one for a nice woman. This to me, Lina Szczepanowska! I am an honest woman: I earn my living. I am a free woman: I live in my own house. I am a woman of the world: I have thousands of friends: every night crowds of people applaud me, delight in me, buy my picture, pay hard-earned money to see me. I am strong: I am skilful: I am brave: I am independent: I am unbought: I am all that a woman ought to be; and in my family there has not been a single drunkard for four generations. And this Englishman! this linendraper! he dares to ask me to come and live with him in this rrrrrrrabbit hutch, and take my bread from his hand, and ask him for pocket money, and wear soft clothes, and be his woman! his wife! Sooner than that, I would stoop to the lowest depths of my profession. I would stuff lions with food and pretend to tame them. I would deceive honest people"s eyes with conjuring tricks instead of real feats of strength and skill. I would be a clown and set bad examples of conduct to little children. I would sink yet lower and be an actress or an opera singer, imperilling my soul by the wicked lie of pretending to be somebody else. All this I would do sooner than take my bread from the hand of a man and make him the master of my body and soul. And so you may tell your Johnny to buy an Englishwoman: he shall not buy Lina Szczepanowska; and I will not stay in the house where such dishonor is offered me. Adieu.
_[She turns precipitately to go, but is faced in the pavilion doorway by Johnny, who comes in slowly, his hands in his pockets, meditating deeply]._
JOHNNY. _[confidentially to Lina]_ You wont mention our little conversation, Miss Shepanoska. It"ll do no good; and I"d rather you didnt.
TARLETON. Weve just heard about it, Johnny.
JOHNNY. _[shortly, but without ill-temper]_ Oh: is that so?
HYPATIA. The cat"s out of the bag, Johnny, about everybody. They were all beforehand with you: papa, Lord Summerhays, Bentley and all.
Dont you let them laugh at you.
JOHNNY. _[a grin slowly overspreading his countenance]_ Well, theres no use my pretending to be surprised at you, Governor, is there? I hope you got it as hot as I did. Mind, Miss Shepanoska: it wasnt lost on me. I"m a thinking man. I kept my temper. Youll admit that.
LINA. _[frankly]_ Oh yes. I do not quarrel. You are what is called a chump; but you are not a bad sort of chump.
JOHNNY. Thank you. Well, if a chump may have an opinion, I should put it at this. You make, I suppose, ten pounds a night off your own bat, Miss Lina?
LINA. _[scornfully]_ Ten pounds a night! I have made ten pounds a minute.
JOHNNY. _[with increased respect]_ Have you indeed? I didnt know: youll excuse my mistake, I hope. But the principle is the same. Now I trust you wont be offended at what I"m going to say; but Ive thought about this and watched it in daily experience; and you may take it from me that the moment a woman becomes pecuniarily independent, she gets hold of the wrong end of the stick in moral questions.
LINA. Indeed! And what do you conclude from that, Mister Johnny?