Brutus, after the victory, reinforced the town with six hundred men, and then retired to the woods, where the Trojan people were expecting his protection. In the meantime Pandrasus, grieving at his own flight and his brother"s captivity, endeavoured that night to re-a.s.semble his broken forces, and the next morning went with a body of his people which he had got together, to besiege the town, into which he supposed Brutus had put himself with Antigonus and the rest of the prisoners that he had taken. As soon as he was arrived at the walls, and had viewed the situation of the castle, he divided his army into several bodies, and placed them round it in different stations. One party was charged not to suffer any of the besieged to go out; another to turn the courses of the rivers; and a third to beat down the walls with battering rams and other engines. In obedience to those commands, they laboured with their utmost force to distress the besieged; and night coming on, made choice of their bravest men to defend their camp and tents from the incursions of the enemy, while the rest, who were fatigued with labour, refreshed themselves with sleep.
CHAP. VII.--_The besieged ask a.s.sistance of Brutus._
But the besieged, standing on the top of the walls, were no less vigorous to repel the force of the enemies" engines, and a.s.sault them with their own, and cast forth darts and firebrands with a unanimous resolution to make a valiant defence. And when a breach was made through the wall, they compelled the enemy to retire, by throwing upon them fire and scalding water. But being distressed through scarcity of provision and daily labour, they sent an urgent message to Brutus, to hasten to their a.s.sistance, for they were afraid they might be so weakened as to be obliged to quit the town. Brutus, though desirous of relieving them, was under great perplexity, as he had not men enough to stand a pitched battle, and therefore made use of a stratagem, by which he proposed to enter the enemies" camp by night, and having deceived their watch to kill them in their sleep. But because he knew this was impracticable without the concurrence and a.s.sistance of some Greeks, he called to him Anacletus, the companion of Antigonus, and with a drawn sword in his hand, spake to him after this manner:--
"n.o.ble youth! your own and Antigonus"s life is now at an end, unless you will faithfully perform what I command you. This night I design to invade the camp of the Greeks, and fall upon them unawares, but am afraid of being hindered in the attempt if the watch should discover the stratagem. Since it will be necessary, therefore, to have them killed first, I desire to make use of you to deceive them, that I may have the easier access to the rest. Do you therefore manage this affair cunningly. At the second hour of the night go to the watch, and with fair speeches tell them that you have brought away Antigonus from prison, and that he is come to the bottom of the woods, where he lies hid among the shrubs, and cannot get any farther, by reason of the fetters with which you shall pretend that he is bound. Then you shall conduct them, as if it were to deliver him, to the end of the wood, where I will attend with a band of men ready to kill them."
CHAP. VIII.--_Anacletus, in fear of death, betrays the army of the Greeks._
Anacletus, seeing the sword threatening him with immediate death while these words were being p.r.o.nounced, was so terrified as to promise upon oath, that on condition he and Antigonus should have longer life granted them, he would execute his command. Accordingly, the agreement being confirmed, at the second hour of the night he directs his way towards the Grecian camp, and when he was come near to it, the watch, who were then narrowly examining all the places where any one could hide, ran out from all parts to meet him, and demanded the occasion of his coming, and whether it was not to betray the army. He, with a show of great joy, made the following answer:--"I come not to betray my country, but having made my escape from the prison of the Trojans, I fly thither to desire you would go with me to Antigonus, whom I have delivered from Brutus"s chains. For being not able to come with me for the weight of his fetters, I have a little while ago caused him to lie hid among the shrubs at the end of the wood, till I could meet with some one whom I might conduct to his a.s.sistance." While they were in suspense about the truth of this story, there came one who knew him, and after he had saluted him, told them who he was; so that now, without any hesitation, they quickly called their absent companions, and followed him to the wood where he had told them Antigonus lay hid. But at length, as they were going among the shrubs, Brutus with his armed bands springs forth, and falls upon them, while under the greatest astonishment, with a most cruel slaughter. From thence he marches directly to the siege, and divides his men into three bands, a.s.signing to each of them a different part of the camp, and telling them to advance discreetly, and without noise; and when entered, not to kill any body till he with his company should be possessed of the king"s tent, and should cause the trumpet to sound for a signal.
CHAP. IX.--_The taking of Pandrasus._
When he had given them these instructions, they forthwith softly entered the camp in silence, and taking their appointed stations, awaited the promised signal, which Brutus delayed not to give as soon as he had got before the tent of Pandrasus, to a.s.sault which was the thing he most desired. At hearing the signal, they forthwith draw their swords, enter in among the men in their sleep, make quick destruction of them, and allowing no quarter, in this manner traverse the whole camp. The rest, awaked at the groans of the dying, and seeing their a.s.sailants, were like sheep seized with a sudden fear; for they despaired of life, since they had neither time to take arms, nor to escape by flight. They run up and down without arms among the armed, whithersoever the fury of the a.s.sault hurries them, but are on all sides cut down by the enemy rushing in. Some that might have escaped, were in the eagerness of flight dashed against rocks, trees, or shrubs, and increased the misery of their death. Others, that had only a shield, or some such covering for their defence, in venturing upon the same rocks to avoid death, fell down in the hurry and darkness of the night, and broke either legs or arms.
Others, that escaped both these disasters, but did not know whither to fly, were drowned in the adjacent rivers; and scarcely one got away without some unhappy accident befalling him. Besides, the garrison in the town, upon notice of the coming of their fellow soldiers, sallied forth, and redoubled the slaughter.
CHAP. X.--_A consultation about what is to be asked of the captive king._
But Brutus, as I said before, having possessed himself of the king"s tent, made it his business to keep him a safe prisoner; for he knew he could more easily attain his ends by preserving his life than by killing him; but the party that was with him, allowing no quarter, made an utter destruction in that part which they had gained. The night being spent in this manner, when the next morning discovered to their view so great an overthrow of the enemy, Brutus, in transports of joy, gave full liberty to his men to do what they pleased with the plunder, and then entered the town with the king, to stay there till they had shared it among them; which done, he again fortified the castle, gave orders for burying the slain, and retired with his forces to the woods in great joy for the victory. After the rejoicings of his people on this occasion, their renowned general summoned the oldest of them and asked their advice, what he had best desire of Pandrasus, who, being now in their power, would readily grant whatever they would request of him, in order to regain his liberty. They, according to their different fancies, desired different things; some urged him to request that a certain part of the kingdom might be a.s.signed them for their habitation; others that he would demand leave to depart, and to be supplied with necessaries for their voyage. After they had been a long time in suspense what to do, one of them, named Mempricius, rose up, and having made silence, spoke to them thus:--
"What can be the occasion of your suspense, fathers, in a matter which I think so much concerns your safety? The only thing you can request, with any prospect of a firm peace and security to yourselves and your posterity, is liberty to depart. For if you make no better terms with Pandrasus for his life than only to have some part of the country a.s.signed you to live among the Greeks, you will never enjoy a lasting peace while the brothers, sons, or grandsons of those whom you killed yesterday shall continue to be your neighbours. So long as the memory of their fathers" deaths shall remain, they will be your mortal enemies, and upon the least trifling provocation will endeavour to revenge themselves. Nor will you be sufficiently numerous to withstand so great a mult.i.tude of people. And if you shall happen to fall out among yourselves, their number will daily increase, yours diminish. I propose, therefore, that you request of him his eldest daughter, Ignoge, for a wife for our general, and with her, gold, silver, corn, and whatever else shall be necessary for our voyage. If we obtain this, we may with his leave remove to some other country."
CHAP. XI.--_Pandrasus gives his daughter Ignoge in marriage to Brutus, who, after his departure from Greece, falls upon a desert island, where he is told by the oracle of Diana what place he is to inhabit._
When he had ended his speech, in words to this effect, the whole a.s.sembly acquiesced in his advice, and moved that Pandrasus might be brought in among them, and condemned to a most cruel death unless he would grant this request. He was immediately brought in, and being placed in a chair above the rest, and informed of the tortures prepared for him unless he would do what was commanded him, he made them this answer:--
"Since my ill fate has delivered me and my brother Antigonus into your hands, I can do no other than grant your request, lest a refusal may cost us our lives, which are now entirely in your power. In my opinion life is preferable to all other considerations; therefore, wonder not that I am willing to redeem it at so great a price. But though it is against my inclination that I obey your commands, yet it seems matter of comfort to me that I am to give my daughter to so n.o.ble a youth, whose descent from the ill.u.s.trious race of Priamus and Anchises is clear, both from that greatness of mind which appears in him, and the certain accounts we have had of it. For who less than he could have released from their chains the banished Trojans, when reduced under slavery to so many great princes? Who else could have encouraged them to make head against the Greeks? or with so small a body of men vanquished so numerous and powerful an army, and taken their king prisoner in the engagement? And, therefore, since this n.o.ble youth has gained so much glory by the opposition which he has made to me, I give him my daughter Ignoge, and also gold, silver, ships, corn, wine, and oil, and whatever you shall find necessary for your voyage. If you shall alter your resolution, and think fit to continue among the Greeks, I will grant you the third part of my kingdom for your habitation; if not, I will faithfully perform my promise, and for your greater security will stay as a hostage among you till I have made it good."
Accordingly he held a council, and directed messengers to all the sh.o.r.es of Greece, to get ships together; which done, he delivered them to the Trojans, to the number of three hundred and twenty-four, laden with all kinds of provision, and married his daughter to Brutus. He made also a present of gold and silver to each man according to his quality. When everything was performed the king was set at liberty; and the Trojans, now released from his power, set sail with a fair wind. But Ignoge, standing upon the stern of the ship, swooned away several times in Brutus"s arms, and with many sighs and tears lamented the leaving her parents and country, nor ever turned her eyes from the sh.o.r.e while it was in sight. Brutus, meanwhile, endeavoured to a.s.suage her grief by kind words and embraces intermixed with kisses, and ceased not from these blandishments till she grew weary of crying and fell asleep.
During these and other accidents, the winds continued fair for two days and a night together, when at length they arrived at a certain island called Leogecia, which had been formerly wasted by the incursions of pirates, and was then uninhabited. Brutus, not knowing this, sent three hundred armed men ash.o.r.e to see who inhabited it; but they finding n.o.body, killed several kinds of wild beasts which they met with in the groves and woods, and came to a desolate city, in which they found a temple of Diana, and in it a statue of that G.o.ddess which gave answers to those that came to consult her. At last, loading themselves with the prey which they had taken in hunting, they return to their ships, and give their companions an account of this country and city. Then they advised their leader to go to the city, and after offering sacrifices, to inquire of the deity of the place, what country was allotted them for their place of settlement. To this proposal all a.s.sented; so that Brutus, attended with Gerion, the augur, and twelve of the oldest men, set forward to the temple, with all things necessary for the sacrifice.
Being arrived at the place, and presenting themselves before the shrine with garlands about their temples, as the ancient rites required, they made three fires to the three deities, Jupiter, Mercury, and Diana, and offered sacrifices to each of them. Brutus himself, holding before the altar of the G.o.ddess a consecrated vessel filled with wine, and the blood of a white hart, with his face looking up to the image, broke silence in these words:--
"Diva potens nemorum, terror sylvestribus apris; Cui licet amfractus ire per aethereos, Infernasque domos; terrestria jura resolve, Et dic quas terras nos habitare velis?
Dic certam sedem qua te venerabor in aevum, Qua tibi virgineis templa dicabo choris?"
G.o.ddess of woods, tremendous in the chase To mountain boars, and all the savage race!
Wide o"er the ethereal walks extends thy sway, And o"er the infernal mansions void of day!
Look upon us on earth! unfold our fate, And say what region is our destined seat?
Where shall we next thy lasting temples raise?
And choirs of virgins celebrate thy praise?
These words he repeated nine times, after which he took four turns round the altar, poured the wine into the fire, and then laid himself down upon the hart"s skin, which he had spread before the altar, where he fell asleep. About the third hour of the night, the usual time for deep sleep, the G.o.ddess seemed to present herself before him, and foretell his future success as follows:--
"Brute! sub occasum solis trans Gallica regna Insula in oceano est undique clausa mari: Insula in oceano est habitata gigantibus olim, Nunc deserta quidem, gentibus apta tuis.
Hanc pete, namque tibi sedes erit illa perennis: Sic fiet natis altera Troja tuis.
Sic de prole tua reges nascentur: et ipsis Totius terrae subditus...o...b..s erit."
Brutus! there lies beyond the Gallic bounds An island which the western sea surrounds, By giants once possessed; now few remain To bar thy entrance, or obstruct thy reign.
To reach that happy sh.o.r.e thy sails employ; There fate decrees to raise a second Troy, And found an empire in thy royal line, Which time shall ne"er destroy, nor bounds confine.
Awakened by the vision, he was for some time in doubt with himself, whether what he had seen was a dream or a real appearance of the G.o.ddess herself, foretelling to what land he should go. At last he called to his companions, and related to them in order the vision he had in his sleep, at which they very much rejoiced, and were urgent to return to their ships, and while the wind favoured them, to hasten their voyage towards the west, in pursuit of what the G.o.ddess had promised. Without delay, therefore, they returned to their company, and set sail again, and after a course of thirty days came to Africa, being ignorant as yet whither to steer. From thence they came to the Philenian altars, and to a place called Salinae, and sailed between Ruscicada and the mountains of Azara,[152] where they underwent great danger from pirates, whom, notwithstanding, they vanquished, and enriched themselves with their spoils.
FOOTNOTES:
[Footnote 152: It is probably impossible to discover whether these names describe existing places, or are purely the invention of the author.]
CHAP. XII.--_Brutus enters Aquitaine with Corineus._
From thence, pa.s.sing the river Malua, they arrived at Mauritania, where at last, for want of provisions, they were obliged to go ash.o.r.e; and, dividing themselves into several bands, they laid waste the whole country. When they had well stored their ships, they steered to the Pillars of Hercules, where they saw some of those sea monsters, called Syrens, which surrounded their ships, and very nearly overturned them.
However, they made a shift to escape, and came to the Tyrrhenian Sea, upon the sh.o.r.es of which they found four several nations descended from the banished Trojans, that had accompanied Antenor[153] in his flight.
The name of their commander was Corineus, a modest man in matters of council, and of great courage and boldness, who, in an encounter with any person, even of gigantic stature, would immediately overthrow him, as if he were a child. When they understood from whom he was descended, they joined company with him and those under his government, who from the name of their leader were afterwards called the Cornish people, and indeed were more serviceable to Brutus than the rest in all his engagements. From thence they came to Aquitaine, and entering the mouth of the Loire, cast anchor. There they stayed seven days and viewed the country. Goffarius Pictus, who was king of Aquitaine at that time, having an account brought him of the arrival of a foreign people with a great fleet upon his coasts, sent amba.s.sadors to them to demand whether they brought with them peace or war. The amba.s.sadors, on their way towards the fleet, met Corineus, who was come out with two hundred men, to hunt in the woods. They demanded of him, who gave him leave to enter the king"s forests, and kill his game; (which by an ancient law n.o.body was allowed to do without leave from the prince.) Corineus answered, that as for that matter there was no occasion for asking leave; upon which one of them, named Imbertus, rushing forward, with a full drawn bow levelled a shot at him. Corineus avoids the arrow and immediately runs up to him, and with his bow in his hand breaks his head. The rest narrowly escaped, and carried the news of this disaster to Goffarius.
The Pictavian general was struck with sorrow for it, and immediately raised a vast army, to revenge the death of his amba.s.sador. Brutus, on the other hand, upon hearing the rumour of his coming, sends away the women and children to the ships, which he took care to be well guarded, and commands them to stay there, while he, with the rest that were able to bear arms, should go to meet the army. At last an a.s.sault being made, a b.l.o.o.d.y fight ensued: in which after a great part of the day had been spent, Corineus was ashamed to see the Aquitanians so bravely stand their ground, and the Trojans maintaining the fight without victory. He therefore takes fresh courage, and drawing off his men to the right wing, breaks in upon the very thickest of the enemies, where he made such slaughter on every side, that at last he broke the line and put them all to flight. In this encounter he lost his sword, but by good fortune, met with a battle-axe, with which he clave down to the waist every one that stood in his way. Brutus and every body else, both friends and enemies, were amazed at his courage and strength, for he brandished about his battle-axe among the flying troops, and terrified them not a little with these insulting words, "Whither fly ye, cowards?
whither fly ye, base wretches? stand your ground, that ye may encounter Corineus. What! for shame! do so many thousands of you fly one man?
However, take this comfort for your flight, that you are pursued by one, before whom the Tyrrhenian giants could not stand their ground, but fell down slain in heaps together."
FOOTNOTES:
[Footnote 153: See Virgil"s aeneid i, 241.]
CHAP. XIII.--_Goffarius routed by Brutus._