"Listen, Voitushko; run to Vyrambki and tell Pan Tachevski that the young lady sends this cap, and bows very much to him. Here is a coin for thee, and repeat what thou art to tell him."

"The young lady sends the cap and bows to him."

"Not that she bows, but that she bows very much to him--dost understand?"

"I understand."

"Then stir! And take an overcoat, for the frost bites in the night-time. Let the dogs go with thee, too--that she bows very much, remember. And come back at once--unless Pan Tachevski gives an answer."

Having finished that affair she withdrew to the kitchen to busy herself at the supper which was then almost ready since they had been expecting guests with Pan Gideon. Then, after she had dressed and arranged her hair, she entered the dining-hall.

Pan Sarafin greeted her kindly, for her beauty and youth had pleased his heart greatly at Yedlinka. Since he had been put quite at rest touching Stanislav, when they were seated at the table he began to speak with her joyously, endeavoring, even with jests, to scatter that shade of seriousness which he saw on her forehead, and the cause of which he attributed specially to the duel.

But for her the supper was not to end without incident, since immediately after the second course Voitushko stood at the door of the dining-hall and cried out, as he blew his chilled fingers,--

"I beg the young lady"s attention. I left the cap, but Pan Tachevski is not in Vyrambki, for he drove away with Father Voynovski."

Pan Gideon on hearing these words was astonished; he frowned, and fixed his iron eyes on the serving-lad.

"What is this?" asked he. "What cap? Who sent thee to Vyrambki?"

"The young lady," answered the lad with timidity.

"I sent him," said Panna Anulka.

And seeing that all eyes were turned on her she was dreadfully embarra.s.sed, but the elusive wit of a woman soon came to her a.s.sistance.

"Pan Yatsek attended the wounded men hither," said she; "but since auntie and I received him with harshness he was angry and flew away home without his cap, so I sent the cap after him."

"Indeed, we did not receive him very charmingly," added Pani Vinnitski.

Pan Gideon drew breath and his face took on a less dreadful expression.

"Ye did well," remarked he. "I myself would have sent the cap, for of course he has not a second one."

But the honest and clever Pan Serafin took the part of Yatsek.

"My son," said he, "has no feeling against him. He and the other gentlemen forced Pan Tachevski to the duel; when it was over he took them to his house, dressed their wounds, and entertained them. The Bukoyemskis say the same, adding that he is an artist at the sabre, who, had he had the wish, might have cut them up in grand fashion. Ha!

they wanted to teach him a lesson, and themselves found a teacher. If it is true that His Grace the King is moving against the Turks, such a man as Tachevski will be useful."

Pan Gideon was not glad to hear these words, and added: "Father Voynovski taught him those sword tricks."

"I have seen Father Voynovski only once, at a festival," said Pan Serafin, "but I heard much of him in my days of campaigning. At the festival other priests laughed at him; they said that his house was like the ark, that he cares for all beasts just as Noah did. I know, however, that his sabre was renowned, and that his virtue is famous. If Pan Tachevski has learned sword-practice from him, I should wish my son, when he recovers, not to seek friendship elsewhere."

"They say that the Diet will strive at once to strengthen the army,"

said Pan Gideon, wishing to change the conversation.

"True, all will work at that," said Pan Grothus.

And the conversation continued on the war. But after supper Panna Anulka chose the right moment, and, approaching Pan Serafin, raised her blue eyes to him.

"You are very kind," said she.

"Why do you say that?" asked Pan Serafin.

"You took the part of Pan Yatsek."

"Whose part?" inquired the old man.

"Pan Tachevski"s. His name is Yatsek."

"But you blamed him severely. Why did you blame him?"

"My guardian blamed him still more severely. I confess to you, however, that we did not act justly, and I think that some reparation is due him."

"He would surely be glad to receive it from your hands," said Pan Serafin.

The young lady shook her golden head in sign of disagreement.

"Oh no!" replied she, smiling sadly, "he is angry with us, and forever."

Pan Serafin glanced at her with a genuine fatherly kindness.

"Who in the world, charming flower, could be angry forever with you?"

"Oh! Pan Yatsek could--but as to reparation this is the best reparation in his case: declare to Pan Yatsek that you feel no offence toward him, and that you believe in his innocence. After that my guardian will be forced to do him some justice, and justice from us is due to Pan Yatsek."

"I see that you have not been so very bitter against him, since you are now taking his part with such interest."

"I do so because I feel reproaches of conscience, and I wish no injustice to any man, besides, he is alone in the world, and is in great, very great, poverty."

"I will tell you," answered Pan Serafin, "that in my own mind I have decided as follows: your guardian, as a hospitable neighbor, has declared that he will not let me go till my son has recovered; but both my son and the Bukoyemskis might go home even to-morrow. Still, before I leave here I will visit most surely Pan Yatsek and Father Voynovski, not through any kindness, but because I understand that I owe them this courtesy. I do not say that I am bad, still, I think that if any one in this case is really good you are the person. Do not contradict me!"

She did contradict, for she felt that for her it was not a question merely of justice to Yatsek, but of other affairs, of which Pan Serafin, who knew not her maiden calculations, could know nothing.

Her heart, however, rose toward him with grat.i.tude, and when saying good-night she kissed his hand, for which Pan Gideon was angry.

"He is only of the second generation; before that his people were merchants. Remember who thou art!" said the old n.o.ble.

CHAPTER VI

Two days later Yatsek went to Radom with the ten ducats to dress himself decently before the journey. Father Voynovski remained at home brooding over this problem: "Whence am I to get money enough for the equipment of a warrior, for a wagon, for horses, a saddle-horse, and an attendant, all of which Yatsek must have if he cares for respect, and does not wish men to consider him n.o.body?"

Especially did it become Yatsek to appear in that form, since he bore a great, famous name, though somewhat forgotten in the Commonwealth.

A certain day Father Voynovski sat down at his small table, wrinkled his brows till his white hair fell over his forehead, and began then to reckon how much would be needed. His "animalia," that is, the dog Filus, the tame fox, and a badger, were rolling b.a.l.l.s near his feet; but he gave them no attention whatever, so tremendously was he occupied and troubled, for the "reckoning" refused to come out in any way, and failed every moment. It failed not merely in details, but in the main principles. The old man rubbed his forehead more and more violently and at last he spoke audibly.

© 2024 www.topnovel.cc