Not that her charms had departed. There are men who affect to admire this ripe maturity; to them, she would have been a thing of peerless splendour. Time had made no inroad upon those large rounded arms, none upon the elliptical outlines of that n.o.ble bust. I could judge of this--for it was before my eyes, in the bright moonlight, nude, from neck to waist, as in the hour of infancy. Alone the black hair, hanging in wild dishevelment over the shoulders, formed a partial shrouding.
Nor had time laid a finger upon this: amidst all that profusion of rich raven cl.u.s.ters, not a strand of silver could be detected.
Time could not affect, nor had it, that fine facial outline. The moulding of the chin; the oval of those lips; the aquiline nose, with its delicate spirally curved nostril; the high, smooth front; the eye-- the eye--what is it? why that unearthly flash? that wild unmeaning glance? Ha! that eye--Merciful heavens! _the woman is mad_!
Alas! it was true--she was mad. Her glance would have satisfied even a casual observer, that reason was no longer upon its throne. But I needed not to look at her eye; I knew the story of her misfortunes, of her wrongs. It was not the first time I had looked upon that womanly form--more than once I had stood face to face with Haj-Ewa [Note 1], the mad queen of the Micosaucs.
Beautiful as she was, I might have felt fear at her presence--still worse than fear, I might have been terrified or awed--the more so on perceiving that her necklace was a green serpent; that the girdle around her waist, that glittered so conspicuously in the light of the moon, was the body of an enormous rattlesnake, living and writhing!
Yes, both were alive--the smaller serpent wound about her neck, with its head resting upon her bosom; the more dangerous reptile knotted around her waist, its vertebrated tail hanging by her side, while its head, held in her hand, protruding through her fingers, exhibited a pair of eyes that scintillated like diamonds.
On the head of Haj-Ewa was no other covering than that which nature had provided for it; but those thick black cl.u.s.ters afforded ample protection against sun and storm. On her feet she wore moccasins, but those were hidden by the long "hunna," that reached to the ground. This was the only garment she wore. It was profusely adorned with beads and embroidery--with the bright plumage of the green parroquet--the skin of the summer-duck, and the for of various wild animals. It was fastened round her waist, though not by the girdle already described.
Truly, I might have felt terror, had this singular appearance been new to me. But I had seen all before--the green snake, and the crotalus, the long hanging tresses, the wild flash of that maniac eye--all before, all harmless, all innocuous--at least to me. I knew it, and had no fear.
"Haj-Ewa!" I called out, as she advanced to where I was standing.
"I-e-ela!" [an expression of astonishment, usually lengthened out into a sort of drawl] exclaimed she with a show of surprise.
"Young Randolph! war-chief among the pale-faces! You have not then forgotten poor Haj-Ewa?"
"No, Ewa, I have not. What seek you here?"
"Yourself, little mico."
"Seek _me_?"
"No--I have found you."
"And what want you with me?"
"Only to save your life, your young of life, pretty mico--your fair life--your precious life--ah! precious to her, poor bird of the forest!
Ah! there was one precious to me--long, long ago. Ho, ho, ho!
"O why did I trust in a pale-faced lover?
Ho, ho, ho! [Literally, Yes, yes, yes!]
Why did I meet him in the wild woods" cover?
Ho, ho, ho!
Why did I list to his lying tongue, That poisoned my heart when my life was young?
Ho, ho, ho!
"Down, _chitta mico_!" [Note 1] she cried, interrupting the strain, and addressing herself to the rattlesnake, that at my presence had protruded his head, and was making demonstrations of rage--"down, great king of the serpents! "tis a friend, though in the garb of an enemy--quiet, or I crush your head!"
"I-e-ela!" she exclaimed again, as if struck by some new thought; "I waste time with my old songs; he is gone, he is gone! they cannot bring him back. Now, young mico, what came I for? what came I for?"
As she uttered these interrogatives, she raised her hand to her head, as if to a.s.sist her memory.
"Oh! now I remember. _Hulwak_ [it is bad]. I lose time. You may be killed, young mico--you may be killed, and then--Go! begone, begone, begone! back to the topekee [fort]. Shut yourself up; keep among your people: do not stray from your blue soldiers; do not wander in the woods! Your life is in danger."
All this was spoken in a tone of earnestness that astonished me. More than astonished, I began to feel some slight alarm, since I had not forgotten the attempted a.s.sa.s.sination of yesterday. Moreover, I knew that there were periods when this singular woman was not positively insane. She had her lucid intervals, during which she both talked and acted rationally, and often with extraordinary intelligence. This might be one of those intervals. She might be privy to some scheme against my life, and had come, as she alleged, to defeat it.
But who was my enemy or enemies? and how could she have known of their design?
In order to ascertain this, I said to her:
"I have no enemy, Ewa; why should my life be in danger?"
"I tell you, pretty mico, it is--you have enemies. I-e-ela! you do not know it?"
"I never wronged a red man in my life."
"Red--did I say red man? _Cooree_ [boy], pretty Randolph, there is not a red man in all the land of the Seminoles that would pluck a hair from your head. Oh! if they did, what would say the Rising Sun? He would consume them like a forest fire. Fear not the red men--your enemies are not of that colour."
"Ha! not red men? What, then?"
"Some white--some yellow."
"Nonsense, Ewa! I have never given a white man cause to be my enemy."
"_Chep.a.w.nee_ [fawn] you are but a young fawn, whose mother has not told it of the savage beasts that roam the forest. There are wicked men who are enemies without a cause. There are some who seek your life, though you never did them wrong."
"But who are they? And for what reason?"
"Do not ask, chep.a.w.nee! There is not time. Enough if I tell you, you are owner of a rich plantation, where black men make the blue dye. You have a fair sister--very fair. Is she not like a beam from yonder moon?
And I was fair once--so he said. Ah! it is bad to be beautiful Ho, ho, ho!
"Why did I trust in a pale-faced lover?
Ho, ho, ho! Why did I meet him--
"_Hulwak_!" she exclaimed, again suddenly breaking off the strain: "I am mad; but I remember. Go! begone! I tell you, go: you are but an _echochee_ [fawn], and the hunters are upon your trail. Back to the topekee--go! go!"
"I cannot, Ewa; I am here for a purpose; I must remain till some one comes."
"Till some one comes! _hulwak_! _they_ will come soon."
"Who?"
"Your enemies--they who would kill you; and then the pretty doe will bleed--her poor heart will bleed: she will go mad--she will be like Haj-Ewa."
"Whom do you speak of?"
"Of--Hush! hush! hush! It is too late--they come--they come! see their shadows upon the water!"
I looked, as Haj-Ewa pointed. Sure enough there were shadows upon the pond, just where I had seen hers. They were the figures of men--four of them. They were moving among the palm-trees, and along the ridge.
In a few seconds the shadows disappeared. They who had been causing them had descended the slope, and entered among the timber.
"It is too late now," whispered the maniac, evidently at that moment in full possession of her intellect. "You dare not go out into the open woods. They would see you--you must stay in the thicket. There!"
continued she, grasping me by the wrist, and, with a powerful jerk, bringing me close to the trunk of the live-oak: "this is your only chance. Quick--ascend! Conceal yourself among the moss. Be silent-- stir not till I return. _Hinklas_!" [It is good--it is well.]