I am not sure this trivial variant has been worth commenting; indeed, the whole pa.s.sage about the activities of the IPH would be quite Hudibrastic had its pedestrian verse been one foot shorter.
Line 662: Who rides so late in the night and the wind This line, and indeed the whole pa.s.sage (line 653-664), allude to the well-known poem by Goethe about the erlking, h.o.a.ry enchanter of the elf-haunted alderwood, who falls in love with the delicate little boy of a belated traveler. One cannot sufficiently admire the ingenious way in which Shade manages to transfer something of the broken rhythm of the ballad (a trisyllabic meter at heart) into his iambic verse: 662 Who rides so late in the night and the wind 663 ...........................................
664 .... it is the father with his child Goethe"s two lines opening the poem come out most exactly and beautifully, with the bonus of an unexpected rhyme (also in French: vent - enfant), in my own language: Ret woren ok spoz on natt ut vett?
eto est votchez ut mid ik dett.
Another fabulous ruler, the last king of Zembla, kept repeating these haunting lines to himself both in Zemblan and German, as a chance accompaniment of drumming fatigue and anxiety, while he climbed through the bracken belt of the dark mountains he had to traverse in his bid for freedom.
Lines 671-672: The Untamed Seahorse See Browning"s My Last d.u.c.h.ess.
See it and condemn the fashionable device of ent.i.tling a collection of essays or a volume of poetry - or a long poem, alas - with a phrase lifted from a more or less celebrated poetical work of the past. Such t.i.tles possess a specious glamor acceptable maybe in the names of vintage wines and plump courtesans but only degrading in regard to the talent that subst.i.tutes the easy allusiveness of literacy for original fancy and shifts onto a bust"s shoulders the responsibility for ornateness since anybody can flip through a Midsummer-Night"s Dream or Romeo and Juliet, or, perhaps, the Sonnets and take his pick.
Line 678: into French Two of these translations appeared in the August number of the Nouvelle Revue Canadienne which reached College Town bookshops in the last week of July, that is at a time of sadness and mental confusion when good taste forbade me to show Sybil Shade some of the critical notes I made in my pocket diary. In her version of Donne"s famous Holy Sonnet X composed in his widowery: Death be not proud, though some have called thee Mighty and dreadful, for, thou art not so one deplores the superfluous e.j.a.c.u.l.a.t.i.o.n in the second line introduced there only to coagulate the caesura: Ne soit pas fiere, Mort! Quoique certains te disent Et puissante et terrible, ah, Mort, tu ne l"es pas and while the enclosed rhyme "so-overthrow" (lines 2 - 3) is fortunate in finding an easy counterpart in pas-bas, one objects to the enclosing disent-prise rhymes (1 - 4) which in a French sonnet of circa 1617 would be an impossible infringement of the visual rule.
I have no s.p.a.ce here to list a number of other blurrings and blunders in this Canadian version of the Dean of St. Paul"s denouncement of Death, that slave - not only to "fate" and "chance" - but also to us ("kings and desperate men"). The other poem, Andrew Marvell"s "The Nymph on the Death of Her Fawn," seems to be, technically, even tougher to stuff into French verse. If in the Donne translation, Miss Irondell was perfectly justified in matching English pentameters with French Alexandrines, I doubt that here she should have preferred l"impair and accommodated with nine syllables what Marvell fits into eight. In the lines: And, quite regardless of my smart, Left me his fawn but took his heart which come out as: Et se moquant bien de ma douleur Me laissa son faon, mais pris son coeur one regrets that the translator, even with the help of an ampler prosodic womb, did not manage to fold in the long legs of her French fawn, and render "quite regardless of" by "sans le moindre egard pour" or something of the sort. Further on, the couplet Thy love was far more better than The love of false and cruel man though translated literally: Que ton amour etait fort meilleur Qu"amour d"homme cruel et trompeur is not as pure idiomatically as might seem at first glance. And finally, the lovely closule: Had it lived long it would have been Lilies without, roses within contains in our lady"s French not only a solecism but also that kind of illegal run-on which a translator is guilty of, when pa.s.sing a stop sign: Il aurait ete, s"il eut longtemps Vecu, lys dehors, roses dedans.
How magnificently those two lines can be mimed and rhymed in our magic Zemblan ("the tongue of the mirror," as the great Conmal has termed it)!
Id wodo bin, war id lev lan, Indran iz lil ut roz nitran.
Line 680: Lolita Major hurricanes are given feminine names in America. The feminine gender is suggested not so much by the s.e.x of furies and harridans as by a general professional application. Thus any machine is a she to its fond user, and any fire (even a "pale" one!) is she to the fireman, as water is she to the pa.s.sionate plumber. Why our poet chose to give his 1958 hurricane a little-used Spanish name (sometimes given to parrots) instead of Linda or Lois, is not clear. Line 681: gloomy Russians spied There is really nothing metaphysical, or racial, about this gloom. It is merely the outward sign of congested nationalism and a provincial"s sense of inferiority - that dreadful blend so typical of Zemblans under the Extremist rule and of Russians under the Soviet regime. Ideas in modern Russia are machine-cut blocks coming in solid colors; the nuance is outlawed, the interval walled up, the curve grossly stepped.
However, not all Russians are gloomy, and the two young experts from Moscow whom our new government engaged to locate the Zemblan crown jewels turned out to be positively rollicking. The Extremists were right in believing that Baron Bland, the Keeper of the Treasure, had succeeded in hiding those jewels before he jumped or fell from the North Tower; but they did not know he had had a helper and were wrong in thinking the jewels must be looked for in the palace which the gentle white-haired Bland had never left except to die. I may add, with pardonable satisfaction, that they were, and still are, cached in a totally different - and quite unexpected - corner of Zembla.
In an earlier note (to line 130) the reader has already glimpsed those two treasure hunters at work. After the King"s escape and the belated discovery of the secret pa.s.sage, they continued their elaborate excavations until the palace was all honeycombed and partly demolished, an entire wall of one room collapsing one night, to yield, in a niche whose presence n.o.body had suspected, an ancient salt cellar of bronze and King Wigbert"s drinking horn; but you will never find our crown, necklace and scepter.
All this is the rule of a supernal game, all this is the immutable fable of fate, and should not be construed as reflecting on the efficiency of the two Soviet experts - who, anyway, were to be marvelously successful on a later occasion with another job (see note to line 747). Their names (probably fict.i.tious) were Andronnikov and Niagarin. One has seldom seen, at least among waxworks, a pair of more pleasant, presentable chaps. Everybody admired their clean-shaven jaws, elementary facial expressions, wavy hair, and perfect teeth. Tall handsome Andronnikov seldom smiled but the crinkly little rays of his...o...b..tal flesh bespoke infinite humor while the twin furrows descending from the sides of his shapely nostrils evoked glamorous a.s.sociations with flying aces and sagebrush heroes. Niagarin, on the other hand, was of comparatively short stature, had somewhat more rounded, albeit quite manly features, and every now and then would flash a big boyish smile remindful of scoutmasters with something to hide, or those gentlemen who cheat in television quizzes. It was delightful to watch the two splendid Sovietchiks running about in the yard and kicking a chalk-dusty, thumping-tight soccer ball (looking so large and bald in such surroundings). Andronnikov could tap-play it on his toe up and down a dozen times before punting it rocket straight into the melancholy, surprised, bleached, harmless heavens: and Niagarin could imitate to perfection the mannerisms of a certain stupendous Dynamo goalkeeper. They used to hand out to the kitchen boys Russian caramels with plums or cherries depicted on the rich luscious six-cornered wrappers that enclosed a jacket of thinner paper with the mauve mummy inside; and l.u.s.tful country girls were known to creep up along the drungen (bramble-choked footpaths) to the very foot of the bulwark when the two silhouetted against the now flushed sky sang beautiful sentimental military duets at eventide on the rampart. Niagarin had a soulful tenor voice, and Andronnikov a hearty baritone, and both wore elegant jackboots of soft black leather, and the sky turned away showing its ethereal vertebrae.
Niagarin who had lived in Canada spoke English and French; Andronnikov had some German. The little Zemblan they knew was p.r.o.nounced with that comical Russian accent that gives vowels a kind of didactic plenitude of sound. They were considered models of dash by the Extremist guards, and my dear Odonello once earned a harsh reprimand from the commandant by not having withstood the temptation to imitate their walk: both moved with an identical little swagger, and both were conspicuously bandy-legged.
When I was a child, Russia enjoyed quite a vogue at the court of Zembla but that was a different Russia - a Russia that hated tyrants and Philistines, injustice and cruelty, the Russia of ladies and gentlemen and liberal aspirations. We may add that Charles the Beloved could boast of some Russian blood. In medieval times two of his ancestors had married Novgorod princesses. Queen Yaruga (reigned 1799-1800) his great-great-granddam, was half Russian; and most historians believe that Yaruga"s only child Igor was not the son of Uran the Last (reigned 1798-1799) but the fruit of her amours with the Russian adventurer Hodinski, her goliart (court jester) and a poet of genius, said to have forged in his spare time a famous old Russian chanson de geste generally attributed to an anonymous bard of the twelfth century.
Line 682: Lang A modern Fra Pandolf no doubt. I do not remember seeing any such painting around the house. Or did Shade have in mind a photographic portrait? There was one such portrait on the piano, and another in Shade"s study. How much fairer it would have been to Shade"s and his friend"s reader if the lady had deigned answer some of my urgent queries.
Line 691: the attack John Shade"s heart attack (Oct. 17, 1958) practically coincided with the disguised king"s arrival in America where he descended by parachute from a chartered plane piloted by Colonel Montacute, in a field of hay-feverish, rank-flowering weeds, near Baltimore whose oriole is not an oriole. It had all been perfectly timed, and he was still wrestling with the unfamiliar French contraption when the Rolls-Royce from Sylvia O"Donnell"s manor turned toward his green silks from a road and approached along the mowntrop, its fat wheels bouncing disapprovingly and its black shining body slowly gliding along. Fain would I elucidate this business of parachuting but (it being a matter of mere sentimental tradition rather than a useful manner of transportation) this is not strictly necessary in these notes to Pale Fire. While Kingsley, the British chauffeur, an old and absolutely faithful retainer, was doing his best to cram the bulky and ill-folded parachute into the boot, I relaxed on a shooting stick he had supplied me with, sipping a delightful Scotch and water from the car bar and glancing (amid an ovation of crickets and that vortex of yellow and maroon b.u.t.terflies that so pleased Chateaubriand on his arrival in America) at an article in The New York Times in which Sylvia had vigorously and messily marked out in red pencil a communication from New Wye which told of the poet"s hospitalization. I had been looking forward to meeting my favorite American poet who, as I felt sure at the moment, would die long before the Spring Term, but the disappointment was little more than a mental shrug of accepted regret, and discarding the newspaper, I looked around me with enchantment and physical wellbeing despite the congestion in my nose. Beyond the field the great green steps of turf ascended to the multicolored coppices; one could see above them the white brow of the manor; clouds melted into the blue. Suddenly I sneezed, and sneezed again. Kingsley offered me another drink but I declined it, and democratically joined him in the front seat. My hostess was in bed, suffering from the aftereffects of a special injection that she had been given in antic.i.p.ation of a journey to a special place in Africa. In answer to my "Well, how are you?" she murmured that the Andes had been simply marvelous, and then in a slightly less indolent tone of voice inquired about a notorious actress with whom her son was said to be living in sin. Odon, I said, had promised me he would not marry her. She inquired if I had had a good hop and dingled a bronze bell. Good old Sylvia! She had in common with Fleur de Fyler a vagueness of manner, a languor of demeanor which was partly natural and partly cultivated as a convenient alibi for when she was drunk, and in some wonderful way she managed to combine that indolence with volubility reminding one of a slow-speaking ventriloquist who is interrupted by his garrulous doll. Changeless Sylvia! During three decades I had seen from time to time, from palace to palace, that same flat nut-colored bobbed hair, those childish pale-blue eyes, the vacant smile, the stylish long legs, the willowy hesitating movements. A tray with fruit and drinks was brought in by a jeune beaute, as dear Marcel would have put it, nor could one help recalling another author, Gide the Lucid, who praises in his African notes so warmly the satiny skin of black imps.
"You nearly lost the opportunity to meet our brightest star," said Sylvia who was Wordsmith University"s main trustee (and, in point of fact, had been solely responsible for arranging my amusing lectureship there). "I have just called up the college - yes, take that footstool - and he is much better. Try this mascana fruit, I got it especially for you, but the boy is strictly hetero, and, generally speaking, Your Majesty will have to be quite careful from now on. I"m sure you"ll like it up there though I wish I could figure out why anybody should be so keen on teaching Zemblan. I think Disa ought to come too. I have rented for you what they say is their best house, and it is near the Shades."
She knew them very slightly but had heard many endearing stories about the poet from Billy Reading, "one of the very few American college presidents who know Latin." And let me add here how much I was honored a fortnight later to meet in Washington that limp-looking, absent-minded, shabbily dressed splendid American gentleman whose mind was a library and not a debating hall. Next Monday Sylvia flew away but I stayed on for a while, resting from my adventures, musing, reading, taking notes, and riding a lot in the lovely countryside with two charming ladies and their shy little groom. I have often felt when leaving a place that I had enjoyed, somewhat like a tight cork that is drawn out for the sweet dark wine to be drained, and then you are off to new vineyards and conquests. I spent a couple of pleasant months visiting the libraries of New York and Washington, flew to Florida for Christmas, and when ready to start for my new Arcady deemed it nice and dutiful to send the poet a polite note congratulating him on his restored health and jokingly "warning" him that beginning with February he would have a very ardent admirer of his for neighbor. I never received any answer, and my civility was never recalled later so I suppose it got lost among the many "fan" letters that literary celebrities receive, although one might have expected Sylvia or somebody to have told the Shades of my arrival.
The poet"s recovery turned out indeed to be very speedy and would have to be called miraculous had there been anything organically wrong with his heart. There was not; a poet"s nerves can play the queerest tricks but they also can quickly recapture the rhythm of health, and soon John Shade, in his chair at the head of an oval table, was again speaking of his favorite Pope to eight pious young men, a crippled extramural woman and three coeds, one of them a tutorial dream. He had been told not to curtail his customary exercise, such as walks, but I must admit I experienced myself palpitations and cold sweats at the sight of that precious old man wielding rude garden tools or squirming up the college hall stairs as a j.a.panese fish up a cataract. Incidentally: the reader should not take too seriously or too literally the pa.s.sage about the alert doctor (an alert doctor, who as I well know once confused neuralgia with cerebral sclerosis). As I gathered from Shade himself, no emergency incision was performed; the heart was not compressed by hand; and if it stopped pumping at all, the pause must have been very brief and so to speak superficial. All this of course cannot detract from the great epic beauty of the pa.s.sage. (Lines 691697) Lines 697: Conclusive destination Gradus landed at the Cote d"Azur airport in the early afternoon of July 15, 1959. Despite his worries he could not help being impressed by the torrent of magnificent trucks, agile motor bicycles and cosmopolitan private cars on the Promenade. He remembered and disliked the torrid heat and the blinding blue of the sea. Hotel Lazuli, where before World War Two he had spent a week with a consumptive Bosnian terrorist, when it was a squalid, running-water place frequented by young Germans, was now a squalid, running-water place frequented by old Frenchmen. It was situated in a transverse street, between two thoroughfares parallel to the quay, and the ceaseless roar of crisscross traffic mingling with the grinding and banging of construction work proceeding under the auspices of a crane opposite the hotel (which had been surrounded by a stagnant calm two decades earlier) was a delightful surprise for Gradus, who always liked a little noise to keep his mind off things. ("ca distrait," as he said to the apologetic hostlerwife and her sister.) After scrupulously washing his hands, he went out again, a tremor of excitement running like fever down his crooked spine. At one of the tables of a sidewalk cafe on the corner of his street and the Promenade, a man in a bottle-green jacket, sitting in the company of an obvious wh.o.r.e, clapped both palms to his face, emitted the sound of a m.u.f.fled sneeze; and kept masking himself with his hands as he pretended to wait for the second installment. Gradus walked along the north side of the embankment. After stopping for a minute before the display of a souvenir shop, he went inside, asked the price of a little hippopotamus made of violet gla.s.s, and purchased a map of Nice and its environs. As he walked on to the taxi stand in rue Gambetta, he happened to notice two young tourists in loud shirts stained with sweat, their faces and necks a bright pink from the heat and imprudent solarization; they carried carefully folded over their arms the silk-lined doublebreasted coats of their wide-trousered dark suits and did not look at our sleuth who despite his being exceptionally un.o.bservant felt the undulation of something faintly familiar as they brushed past. They knew nothing of his presence abroad or of his interesting job; in point of fact, only a few minutes ago had their, and his, superior discovered that Gradus was in Nice and not in Geneva. Neither had Gradus been informed that he would be a.s.sisted in his quest by the Soviet sportsmen, Andronnikov and Niagarin, whom he had casually met once or twice on the Onhava Palace grounds when repaning a broken window and checking for the new government the rare Rippleson panes in one of the ex-royal hothouses; and next moment he had lost the thread end of recognition as he settled down with the prudent wriggle of a short-legged person in the back seat of an old Cadillac and asked to be taken to a restaurant between Pellos and Cap Turc. It is hard to say what our man"s hopes and intentions were. Did he want just to peep through the myrtles and oleanders at an imagined swimming pool? Did he expect to hear the continuation of Gordon"s bravura piece played now in another rendition, by two larger and stronger hands? Would he have crept, pistol in hand, to where, a sun-bathing giant lay spread-eagled, a spread eagle of hair on his chest? We do not know, nor did Gradus perhaps know himself; anyway, he was spared an unnecessary journey. Modern taximen are as talkative as were the barbers of old, and even before the old Cadillac had rolled out of town, our unfortunate killer knew that his driver"s brother had worked in the gardens of Villa Disa but that at present n.o.body lived there, the Queen having gone to Italy for the rest of July. At his hotel the beaming proprietress handed him a telegram. It chided him in Danish for leaving Geneva and told him to undertake nothing until further notice. It also advised him to forget his work and amuse himself. But what (save dreams of blood) could be his amus.e.m.e.nts? He was not interested in sightseeing or seasiding. He had long stopped drinking. He did not go to concerts. He did not gamble. s.e.xual impulses had greatly bothered him at one time but that was over. After his wife, a beader in Radugovitra, had left him (with a gypsy lover), he had lived in sin with his mother-in-law until she was removed, blind and dropsical, to an asylum for decayed widows. Since then he had tried several times to castrate himself, had been laid up at the Gla.s.sman Hospital with a severe infection, and now, at forty-four, was quite cured of the l.u.s.t that Nature, the grand cheat, puts into us to inveigle us into propagation. No wonder the advice to amuse himself infuriated him. I think I shall break this note here.
Lines 704-707: A system, etc.
The fitting-in of the threefold "cells interlinked" is most skillfully managed, and one derives logical satisfaction from the "system" and "stem" interplay. Lines 727-728: No, Mr. Shade ... just half a shade Another fine example of our poet"s special brand of combinational magic. The subtle pun here turns on two additional meanings of "shade" besides the obvious synonym of "nuance." The doctor is made to suggest that not only did Shade retain in his trance half of his ident.i.ty but that he was also half a ghost. Knowing the particular medical man who treated my friend at the time; I venture to add that he is far too, stodgy to have displayed any such wit.
Lines 734-735: probably ... wobble ... limp blimp ... unstable A third burst of contrapuntal pyrotechnics. The poet"s plan is to display in the very texture of his text the intricacies of the "game" in which he seeks the key to life and death (see lines 808-829).
Line 741: the outer glare On the morning of July 16 (while Shade was working on the 698-746 section of his poem) dull Gradus, dreading another day of enforced inactivity in sardonically, sparkling, stimulatingly noisy Nice, decided that until hunger drove him out he would not budge from a leathern armchair in the simulacrum of a lobby among the brown smells of his dingy hotel. Unhurriedly he went through a heap of old magazines on a nearby table. There he sat, a little monument of taciturnity, sighing, puffing out his cheeks, licking his thumb before turning a page, gaping at the pictures, and moving his lips as he climbed down the columns of printed matter. Having replaced everything in a neat pile, he sank back in his chair closing and opening his gabled hands in various constructions of tedium - when a man who had occupied a seat next to him got up and walked into the outer glare leaving his paper behind. Gradus pulled it into his lap, spread it out - and froze over a strange piece of local news that caught his eye: burglars had broken into Villa Disa and ransacked a bureau, taking from a jewel box a number of valuable old medals. Here was something to brood upon. Had this vaguely unpleasant incident some bearing on his quest? Should he do something about it? Cable headquarters? Hard to word succinctly a simple fact without having it look like a cryptogram. Airmail a clipping? He was in his room working on the newspaper with a safety razor blade when there was a bright rap-rap at the door. Gradus admitted an unexpected visitor - one of the greater Shadows, whom he had thought to be onhava-onhava ("far, far away"), in wild, misty, almost legendary Zembla! What stunning conjuring tricks our magical mechanical age plays with old mother s.p.a.ce and old father time!
He was a merry, perhaps overmerry, fellow, in a green velvet jacket. n.o.body liked him, but he certainly had a keen mind. His name, Izumrudov, sounded rather Russian but actually meant "of the Umruds," an Eskimo tribe sometimes seen paddling their umyaks (hide-lined boats) on the emerald waters of our northern sh.o.r.es. Grinning, he said friend Gradus must get together his travel doc.u.ments, including a health certificate, and take the earliest available jet to New York. Bowing, he congratulated him on having indicated with such phenomenal ac.u.men the right place and the right way. Yes, after a thorough perl.u.s.tration of the loot that Andron and Niagarushka had obtained from the Queen"s rosewood writing desk (mostly bills, and treasured snapshots, and those silly medals) a letter from the King did turn up giving his address which was of all places - Our man, who interrupted the herald of success to say he had never - was bidden not to display so much modesty. A slip of paper was now produced on which Izumrudov, shaking with laughter (death is hilarious), wrote out for Gradus their client"s alias, the name of the university where he taught, and that of the town where it was situated. No, the slip was not for keeps. He could keep it only while memorizing it. This brand of paper (used by macaroon makers) was not only digestible but delicious. The gay green vision withdrew - to resume his whoring no doubt. How one hates such men!
Lines 747-748: a story in the magazine about a Mrs. Z.
Anybody having access to a good library could, no doubt, easily trace that story to its source and find the name of the lady; but such humdrum potterings are beneath true scholarship.
Line 768: address At this point my reader may be amused by my allusion to John Shade in a letter (of which I fortunately preserved a carbon copy) that I wrote to a correspondent living in southern France on April 2, 1959: My dear, you are absurd. I do not give you, and will not give you or anybody, my home address not because I fear you might look me up, as you are pleased to conjecture: all my mail goes to my office address. The suburban houses here have open letter boxes out in the street, and anybody can cram them with advertis.e.m.e.nts or purloin letters addressed to me (not out of mere curiosity, mind you, but from other, more sinister, motives). I send this by air and urgently repeat the address Sylvia gave you: Dr. C. Kinbote, KINBOTE (not "Charles X. Kingbot, Esq.," as you, or Sylvia, wrote; please, be more careful - and more intelligent), Wordsmith University, New Wye, Appalachia, USA.
I am not cross with you but I have all sorts of worries, and my nerves are on edge. I believed - believed deeply and candidly - in the affection of a person who lived here, under my roof, but have been hurt and betrayed, as never happened in the days of my forefathers, who could have the offender tortured, though of course I do not wish to have anybody tortured.
It has been dreadfully cold here, but thank G.o.d now a regular northern winter has turned into a southern spring.
Do not try to explain to me what your lawyer tells you but have him explain it to my lawyer, and he will explain it to me.
My work at the university is pleasant, and I have a most charming neighbor - now do not sigh and raise your eyebrows, my dear - he is a very old gentleman - the old gentleman in fact who was responsible for that bit about the ginkgo tree in your green alb.u.m (see again - I mean the reader should see again - the note to line 49). It might be safer if you did not write me too often, my dear.
Line 782: your poem An image of Mont Blanc"s "blue-shaded b.u.t.tresses and sun-creamed domes" is fleetingly glimpsed through the cloud of that particular poem which I wish I could quote but do not have at hand. The "white mountain" of the lady"s dream, caused by a misprint to tally with Shade"s "white fountain," makes a thematic appearance here, blurred as it were by the lady"s grotesque p.r.o.nunciation.
Line 802: mountain The pa.s.sage 797 (second part of line)-809, on the poet"s sixty-fifth card, was composed between the sunset of July 18 and the dawn of July 19. That morning I had prayed in two different churches (on either side, as it were, of my Zemblan denomination, not represented in New Wye) and had strolled home in an elevated state of mind. There was no cloud in the wistful sky, and the very earth seemed to be sighing after our Lord Jesus Christ. On such sunny, sad mornings I always feel in my bones that there is a chance yet of my not being excluded from Heaven, and that salvation may be granted to me despite the frozen mud and horror in my heart. As I was ascending with bowed head the gravel path to my poor rented house, I heard with absolute distinction, as if he were standing at my shoulder and speaking loudly, as to a slightly deaf man, Shade"s voice say: "Come tonight, Charlie." I looked around me in awe and wonder: I was quite alone. I at once telephoned. The Shades were out, said the cheeky ancillula, an obnoxious little fan who came to cook for them on Sundays and no doubt dreamt of getting the old poet to cuddle her some wifeless day. I retelephoned two hours later; got, as usual, Sybil; insisted on talking to my friend (my "messages" were never transmitted), obtained him, and asked him as calmly as possible what he had been doing around noon when I had heard him like a big bird in my garden. He could not quite remember, said wait a minute, he had been playing golf with Paul (whoever that was), or at least watching Paul play with another colleague. I cried that I must see him in the evening and all at once, with no reason at all, burst into tears, flooding the telephone and gasping for breath, a paroxysm which had not happened to me since Bob left me on March 30. There was a flurry of confabulation between the Shades, and then John said: "Charles, listen. Let"s go for a good ramble tonight, I"ll meet you at eight." It was my second good ramble since July 6 (that unsatisfactory nature talk); the third one, on July 21, was to be exceedingly brief.
Where was I? Yes, trudging along again as in the old days with John, in the woods of Arcady, under a salmon sky.
"Well," I said gaily, "what were you writing about last night, John? Your study window was simply blazing."
"Mountains," he answered.
The Bera Range, an erection of veined stone and s.h.a.ggy firs, rose before me in all its power and pride. The splendid news made my heart pound, and I felt that I could now, in my turn, afford to be generous. I begged my friend not to impart to me anything more if he did not wish it. He said yes, he did not, and began bewailing the difficulties of his self-imposed task. He calculated that during the last twenty-four hours his brain had put in, roughly, a thousand minutes of work, and had produced fifty lines (say, 797-847) or one syllable every two minutes. He had finished his Third, penultimate, Canto, and had started on Canto Four, his last (see Foreword, see Foreword, at once), and would I mind very much if we started to go home - though it was only around nine - so that he could plunge back into his chaos and drag out of it, with all its wet stars, his cosmos?
How could I say no? That mountain air had gone to my head: he was rea.s.sembling my Zembla!
Line 803: a misprint Translators of Shade"s poem are bound to have trouble with the transformation, at one stroke, of "mountain" into "fountain": it cannot be rendered in French or German, or Russian, or Zemblan; so the translator will have to put in it into one of those footnotes that are the rogue"s galleries of words. However! There exists to my knowledge one absolutely extraordinary, unbelievably elegant case, where not only two, but three words are involved. The story itself is trivial enough (and probably apocryphal). A newspaper account of a Russian tsar"s coronation had, instead of korona (crown), the misprint vorona (crow), and when next day this was apologetically "corrected," it got misprinted a second time as korova (cow). The artistic correlation between the crown-crow-cow series and the Russian koronavorona-korova series is something that would have, I am sure, enraptured my poet. I have seen nothing like it on lexical playfields and the odds against the double coincidence defy computation.
Line 810: a web of sense One of the five cabins of which this motor court consists is occupied by the owner, a blear-eyed, seventy-year-old man whose twisted limp reminds me of Shade. He runs a small gas station nearby, sells worms to fishermen, and usually does not bother me, but the other day he suggested I "grab any old book" from the shelf in his room. Not wishing to offend him, I c.o.c.ked my head at them, to one side, and then to the other, but they were all dog-eared paperback mystery stories and did not rate more than a sigh and a smile. He said wait a minute-and took from a bedside recess a battered clothbound treasure. "A great book by a great guy," the Letters of Franklin Lane.
"Used to see a lot of him in Rainier Park when I was a young ranger up there. You take it for a couple of days. You won"t regret it!"
I did not. Here is a pa.s.sage that curiously echoes Shade"s tone at the end of Canto Three. It comes from a ma.n.u.script fragment written by Lane on May 17, 1921, on the eve of his death, after a major operation: "And if I had pa.s.sed into that other land, whom would I have sought? ... Aristotle! - Ah, there would be a man to talk with! What satisfaction to see him take, like reins from between his fingers, the long ribbon of man"s life and trace it through the mystifying maze of all the wonderful adventure ... The crooked made straight. The Daedalian plan simplified by a look from above - smeared out as it were by the splotch of some master thumb that made the whole involuted, boggling thing one beautiful straight line." Line 819: Playing a game of worlds My ill.u.s.trious friend showed a childish predilection for all sorts of word games and especially for so-called word golf. He would interrupt the flow of a prismatic conversation to indulge in this particular pastime, and naturally it would have been boorish of me to refuse playing with him. Some of my records are: hate-love in three, la.s.s-male in four, and live-dead in five (with "lend" in the middle). Line 822: killing a Balkan king Fervently would I wish to report that the reading in the draft was: killing a Zemblan king - but alas, it is not so: the card with the draft has not been preserved by Shade. Line 830: Sybil, it is This elaborate rhyme comes as an apotheosis crowning the entire canto and synthesizing the contrapuntal aspects of its "accidents and possibilities." Lines 835-838: Now I shall spy, etc.
The canto, begun on July 19th, on card sixty-eight, opens with a typical Shadism: the cunning working-in of several inter-echoing phrases into a jumble of enjambments. Actually, the promise made in these four lines will not be really kept except for the repet.i.tion of their incantatory rhythm in lines 915 and 923-924 (leading to the savage attack in 925-930). The poet like a fiery rooster seems to flap his wings in a preparatory burst of would-be inspiration, but the sun does not rise. Instead of the wild poetry promised here, we get a jest or two, a bit of satire, and at the end of the canto, a wonderful radiance of tenderness and repose. Lines 841-872: two methods of composing Really three if we count the all-important method of relying on the flash and flute of the subliminal world and its "mute command" (line 871). Line 873: My best time As my dear friend was beginning with this line his July 20 batch of cards (card seventy-one to card seventy-six, ending with line 948), Gradus, at the Orly airport, was walking aboard a jetliner, fastening his seat belt, reading a newspaper, rising, soaring, desecrating the sky.
Lines 887-888: Since my biographer may be too staid or know too little Too staid? Know too little? Had my poor friend precognized who that would be, he would have been spared those conjectures. As a matter of fact I had the pleasure and the honor of witnessing (one March morning) the performance he describes in the next lines. I was going to Washington and just before starting remembered he had said he wanted me to look up something in the Library of Congress. I hear so clearly in my mind"s ear Sybil"s cool voice saying. "But John cannot see you, he is in his bath"; and John"s raucous roar coming from the bathroom: "Let him in, Sybil, he won"t rape me!" But neither he nor I could recall what that something was. Line 894: a king Pictures of the King had not infrequently appeared in America during the first months of the Zemblan Revolution. Every now and then some busybody on the campus with a retentive memory, or one of the clubwomen who were always after Shade and his eccentric friend, used to ask me with the inane meaningfulness adopted in such cases if anybody had told me how much I resembled that unfortunate monarch. I would counter with something on the lines of "all Chinese look alike" and change the subject. One day, however, in the lounge of the Faculty Club where I lolled surrounded by a number of my colleagues, I had to put up with a particularly embarra.s.sing onset. A visiting German lecturer from Oxford kept exclaiming, aloud and under his breath, that the resemblance was "absolutely unheard of," and when I negligently observed that all bearded Zemblans resembled one another - and that, in fact, the name Zembla is a corruption not of the Russian zemlya, but of Semblerland, a land of reflections, of "resemblers" - my tormentor said: "Ah, yes, but King Charles wore no beard, and yet it is his very face! I had [he added] the honor of being seated within a few yards of the royal box at a Sport Festival in Onhava which I visited with my wife, who is Swedish, in 1956. We have a photograph of him at home, and her sister knew very well the mother of one of his pages, an interesting woman. Don"t you see [almost tugging at Shade"s lapel] the astounding similarity of features - of the upper part of the face, and the eyes, yes, the eyes, and the nose bridge?"
"Nay, sir" [said Shade, refolding a leg and slightly rolling in his armchair as wont to do when about to deliver a p.r.o.nouncement] "there is no resemblance at all. I have seen the King in newsreels, and there is no resemblance. Resemblances are the shadows of differences. Different people see different similarities and similar differences."
Good Netochka, who had been looking singularly uncomfortable during this exchange, remarked in his gentle voice how sad it was to think that such a "sympathetic ruler" had probably perished in prison.
A professor of physics now joined in. He was a so-called Pink, who believed in what so-called Pinks believe in (Progressive Education, the Integrity of anyone spying for Russia, Fall-outs occasioned solely by US-made bombs, the existence in the near past of a McCarthy Era, Soviet achievements including Dr. Zhivago, and so forth): "Your regrets are groundless" [said he]. "That sorry ruler is known to have escaped disguised as a nun; but whatever happens, or has happened to him, cannot interest the Zemblan people. History has denounced him, and that is his epitaph." Shade: "True, sir. In due time history will have denounced everybody. The King may be dead, or he may be as much alive as you and Kinbote, but let us respect facts. I have it from him [pointing to me] that the widely circulated stuff about the nun is a vulgar pro-Extremist fabrication. The Extremists and their friends invented a lot of nonsense to conceal their discomfiture; but the truth is that the King walked out of the palace, and crossed the mountains, and left the country, not in the black garb of a pale spinster but dressed as an athlete in scarlet wool."
"Strange, strange," said the German visitor, who by some quirk of alderwood ancestry had been alone to catch the eerie note that had throbbed by and was gone. Shade [smiling and ma.s.saging my knee]: "Kings do not die - they only disappear, eh, Charles?"
"Who said that?" asked sharply, as if coming out of a trance, the ignorant, and always suspicious, Head of the English Department.
"Take my own case," continued my dear friend ignoring Mr. H. "I have been said to resemble at least four people: Samuel Johnson; the lovingly reconstructed ancestor of man in the Exton Museum; and two local characters, one being the slapdash disheveled hag who ladles out the mash in the Levin Hall cafeteria."
"The third in the witch row," I precised quaintly, and everybody laughed.
"I would rather say," remarked Mr. Pardon - American History - "that she looks like Judge Goldsworth" ("One of us," interposed Shade inclining his head), "especially when he is real mad at the whole world after a good dinner."
"I hear," hastily began Netochka, "that the Goldsworths are having a wonderful time -".
"What a pity I cannot prove my point," muttered the tenacious German visitor. "If only there was a picture here. Couldn"t there be somewhere -"
"Sure," said young Emerald and left his seat.
Professor Pardon now spoke to me: "I was under the impression that you were born in Russia, and that your name was a kind of anagram of Botkin or Botkine?" Kinbote: "You are confusing me with some refugee from Nova Zembla"
[sarcastically stressing the "Nova""].
"Didn"t you tell me, Charles, that kinbote means regicide in your language?" asked my dear Shade.
"Yes, a king"s destroyer," I said (longing to explain that a king who sinks his ident.i.ty in the mirror of exile is in a sense just that).
Shade [addressing the German visitor]: "Professor Kinbote is the author of a remarkable book on surnames. I believe [to me] there exists an English translation?"
"Oxford, 1956," I replied.
"You do know Russian, though?" said Pardon. "I think I heard you, the other day, talking to - what"s his name - oh, my goodness" [laboriously composing his lips]. Shade: "Sir, we all find it difficult to attack that name" [laughing]. Professor Hurley: "Think of the French word for "tire": punoo." Shade: "Why, Sir, I am afraid you have only punctured the difficulty" [laughing uproariously].
"Flatman," quipped I. "Yes," I went on, turning to Pardon, "I certainly do speak Russian. You see, it was the fashionable language par excellence, much more so than French, among the n.o.bles of Zembla at least, and at its court. Today, of course, all this has changed. It is now the lower cla.s.ses who are forcibly taught to speak Russian."
"Aren"t we, too, trying to teach Russian in our schools?" said Pink. In the meantime, at the other end of the room, young Emerald had been communing with the bookshelves. At this point he returned with the T-Z volume of an ill.u.s.trated encyclopedia.
"Well, said he, "here he is, that king. But look, he is young and handsome" ("Oh, that won"t do," wailed the German visitor). "Young, handsome, and wearing a fancy uniform," continued Emerald. "Quite the fancy pansy, in fact."
"And you," I said quietly, "are a foul-minded pup in a cheap green jacket."
"But what have I said?" the young instructor inquired of the company, spreading out his palms like a disciple in Leonardo"s Last Supper.
"Now, now," said Shade. "I"m sure, Charles, our young friend never intended to insult your sovereign and namesake."
"He could not, even if he had wished," I observed placidly, turning it all into a joke. Gerald Emerald extended his hand - which at the moment of writing still remains in that position.
Lines 895-899: The more I weigh ... or this dewlap Instead of these facile and revolting lines, the draft gives: 895 I have a certain liking, I admit, For Parody, that last resort of wit: "In nature"s strife when fort.i.tude prevails The victim falters and the victor fails."
899 Yes, reader, Pope Line 920: little hairs stand on end Alfred Housman (1859-1936), whose collection The Shropshire Lad vies with the In Memoriam of Alfred Tennyson (1809-1892) in representing, perhaps (no, delete this craven "perhaps"), the highest achievement of English poetry in a hundred years, says somewhere (in a foreword?) exactly the opposite: The bristling of thrilled little hairs obstructed his barbering:, but since both Alfreds certainly used an Ordinary Razor, and John Shade an ancient Gillette, the discrepancy may have been due to the use of different instruments.
Line 922: held up by Our Cream This is not quite exact. In the advertis.e.m.e.nt to which it refers, the whiskers are held up by a bubbly foam, not by a creamy substance.
After this line, instead of lines 923-930, we find the following, lightly deleted, variant: All artists have been born in what they call A sorry age; mine is the worst of all: An age that thinks s.p.a.cebombs and s.p.a.ceships take A genius with a foreign name to make, When any jacka.s.s can rig up the stuff; An age in which a pack of rogues can bluff The selenographer; a comic age That sees in Dr. Schweitzer a great sage.
Having struck this out, the poet tried another theme, but these lines he also canceled: England where poets flew the highest, now Wants them to plod and Pegasus to plough; Now the prosemongers of the Grubby Group, The Message Man, the owlish Nincomp.o.o.p And all the Social Novels of our age Leave but a pinch of coal dust on the page.
Line 929: Freud In my mind"s eye I see again the poet literally collapsing on his lawn, beating the gra.s.s with his fist, and shaking and howling with laughter, and myself, Dr. Kinbote, a torrent of tears streaming down my beard, as I try to read coherently certain tidbits from a book I had filched from a cla.s.sroom: a learned work on psychoa.n.a.lysis, used in American colleges, repeat, used in American colleges. Alas, I find only two items preserved in my notebook: By picking the nose in spite of all commands to the contrary, or when a youth is all the time sticking his finger through his b.u.t.tonhole... the a.n.a.lytic teacher knows that the appet.i.te of the l.u.s.tful one knows no limit in his phantasies. (Quoted by Prof. C. from Dr. Oskar Pfister, The Psychoa.n.a.lytical Method, 1917, N.Y., p. 79) The little cap of red velvet in the German version of Little Red Riding Hood is a symbol of menstruation.
(Quoted by Prof. C. from Erich Fromm, The Forgotten Language, 1951, N.Y., p. 240.) Do those clowns really believe what they teach?
Line 934: big trucks I must say I do not remember hearing very often "big trucks" pa.s.sing in our vicinity. Loud cars, yes - but not trucks.
Line 937: Old Zembla I am a weary and sad commentator today.
Parallel to the left-hand side of this card (his seventy-sixth) the poet has written, on the eve of his death, a line (from Pope"s Second Epistle of the Essay on Man) that he may have intended to cite in a footnote: At Greenland, Zembla, or the Lord knows where So this is all treacherous old Shade could say about Zembla - my Zembla? While shaving his stubble off? Strange, strange...
Lines 939-940: Man"s life, etc.
If I correctly understand the sense of this succinct observation, our poet suggests here that human life is but a series of footnotes to a vast obscure unfinished masterpiece.
Line 949: And all the time Thus, some time in the morning of July 21, the last day of his life, John Shade began his last batch of cards (seventy-seven to eighty). Two silent time zones had now merged to form the standard time of one man"s fate; and it is not impossible that the poet in New Wye and the thugin New York awoke that morning at the same crushed beat of their Timekeeper"s stopwatch.
Line 949: and all the time And all the time he was coming nearer.
A formidable thunderstorm had greeted Gradus in New York on the night of his arrival from Paris (Monday, July 20). The tropical rainfall flooded bas.e.m.e.nts and subway tracks: Kaleidoscopic reflections played in the riverlike streets. Vinogradus had never seen such a display of lightning, neither had Jacques d"Argus - or Jack Grey, for that matter (let us not forget Jack Grey!). He put up in a third-cla.s.s Broadway hotel and slept soundly, lying belly up on the bedclothes, in striped pajamas - the kind that Zemblans call rusker sirsusker ("Russian seersucker suit") - and retaining as usual his socks: not since July 11, when he had visited a Finnish bathhouse in Switzerland, had he seen his bare feet.
It was now July 21. At eight in the morning New York roused Gradus with a bang and a roar. As usual he started his blurry daily existence by blowing his nose. Then he took out of its nightbox of cardboard and inserted into his Comus-mask mouth an exceptionally large and fierce-looking set of teeth: the only bad flaw really in his otherwise harmless appearance. This done, he fished out of his briefcase two pet.i.tbeurres he had saved and an even older but still quite palatable small, softish, nearham sandwich, vaguely a.s.sociated with the train journey from Nice to Paris last Sat.u.r.day night: not so much thriftiness on his part (the Shadows had advanced him a handsome sum, anyway), but an animal attachment to the habits of his frugal youth. After breakfasting in bed on these delicacies, he began preparations for the most important day in his life. He had shaved yesterday - that was out of the way. His trusty pajamas he stuffed not into his traveling bag but into the briefcase, dressed, unclipped from the inside of his coat a cameo-pink, interdentally clogged pocket comb, drew it through his bristly hair, carefully donned his trilby, washed both hands with the nice, modern liquid soap in the nice, modern, almost odorless lavatory across the corridor, micturated, rinsed one hand, and feeling clean and neat, went out for a stroll.
He had never visited New York before; but as many near-cretins, he was above novelty. On the previous night he had counted the mounting rows of windows in several skysc.r.a.pers, and now, after checking the height of a few more buildings, he felt that he knew all there was to know. He had a br.i.m.m.i.n.g cup and a half a saucerful of coffee at a crowded and wet counter and spent the rest of the smokeblue morning moving from bench to bench and paper to paper in the Westside alleys of Central Park.
He began with the day"s copy of The New York Times. His lips moving like wrestling worms, he read about all kinds of things. Hrushchov (whom they spelled "Khrushchev") had abruptly put off a visit to Scandinavia and was to visit Zembla instead (here I tune in: "Vi n.a.z.ivaete sebya zemblerami, you call yourselves Zemblans, a ya vas n.a.z.ivayu zemlyakami, and I call you fellow countrymen!" Laughter and applause.) The United States was about to launch its first atom-driven merchant ship (just to annoy the Ruskers, of course. J.G.). Last night in Newark, an apartment house at 555 South Street was. .h.i.t by a thunderbolt that smmashed a TV set and injured two people watching an actress lost in a violent studio storm (those tormented spirits are terrible! C.X.K. teste J.S.). The Rachel Jewelry Company in Brooklyn advertised in agate type for a jewelry polisher who "must have experience on costume jewelry (oh, Degre had!). The Helman brothers said they had a.s.sisted in the negotiations for the placement of a sizable note: "$11,000,000, Decker Gla.s.s Manufacturing Company, Inc., note due July 1, 1979," and Gradus, grown young again, reread this this twice, with the background gray thought, perhaps, that he would be sixty-four four days after that (no comment). On another bench he found a Monday issue of the same newspaper. During a visit to a museum in Whitehorse (Gradus kicked at a pigeon that came too near), the Queen of England walked to a corner of the White Animals Room, removed her right glove and, with her back turned to several evidently observant people, rubbed her forehead and one of her eyes. A pro-Red revolt had erupted in Iraq. Asked about the Soviet exhibition at the New York Coliseum, Carl Sandburg, a poet, replied, and I quote: "They make their appeal on the highest of intellectual levels." A hack reviewer of new books for tourists, reviewing his own tour through Norway, said that the fjords were too famous to need (his) description, and that all Scandinavians loved flowers. And at a picnic for international children a Zemblan moppet cried to her j.a.panese friend: Ufgut, ufgut, velk.u.m ut Semblerland! (Adieu, adieu, till we meet in Zembla!) I confess it has been a wonderful game - this looking up in the WUL of various ephemerides over the shadow of a padded shoulder.
Jacques d"Argus looked for a twentieth time at his watch. He strolled like a pigeon with his hands behind him. He had his mahogany shoes shined - and appreciated the way the dirty but pretty boy clacked taut his rag. In a restaurant on Broadway he consumed a large portion of pinkish pork with sauerkraut, a double helping of elastic French fries, and the half of an overripe melon. From my rented cloudlet I contemplate him with quiet surprise: here he is, this creature ready to commit a monstrous act - and coa.r.s.ely enjoying a coa.r.s.e meal! We must a.s.sume, I think, that the forward projection of what imagination he had, stopped at the act, on the brink of all its possible consequences; ghost consequences, comparable to the ghost toes of an amputee or to the fanning out of additional squares which a chess knight (that skip-s.p.a.ce piece), standing on a marginal file, "feels" in phantom extensions beyond the board, but which have no effect whatever on his real moves, on the real play. He strolled back and paid the equivalent of three thousand Zemblan crowns for his short but nice stay at Beverland Hotel. With the illusion of practical foresight he transferred his fiber suitcase and - after a moment of hesitation - his raincoat to the anonymous security, of a station locker - where, I suppose, they are still lying as snug as my gemmed scepter, ruby necklace, and diamond-studded crown in - no matter, where. On his fateful journey he took only the battered black briefcase we know: it contained a clean nylon shirt, a dirty pajama, a safety razor, a third pet.i.tbeurre, an empty cardbox box, a thick ill.u.s.trated paper he had not quite finished with in the park, a gla.s.s eye he once made for his old mistress, and a dozen syndicalist brochures, each in several copies, printed with his own hands many years ago.
He had to check in at the airport at 2 P.M. The night before, when making his reservation, he had not been able to get a seat on the earlier flight to New Wye because of some convention there. He had fiddled with railway schedules, but these had evidently been arranged by a practical joker since the only available direct train (dubbed the Square Wheel by our jolted and jerked students) left at 5:13 A.M., dawdled at flag stations, and took eleven hours to cover the four hundred miles to Exton; you could try to cheat it by going via Washington but then you had to wait there at least three hours, for a sleepy local. Buses were out so far as Gradus was concerned since he always got roadsick in them unless he drugged himself with Fahrmamine pills, and that might affect his aim. Come to think of it, he was not feeling too steady anyway.
Gradus is now much nearer to us in s.p.a.ce and time than he was in the preceding cantos. He has short upright black hair. We can fill in the bleak oblong of his face with most of its elements such as thick eyebrows and a wart on the chin. He has a ruddy but unhealthy complexion. We see, fairly in focus, the structure of his somewhat mesmeric organs of vision. We see his melancholy nose with its crooked ridge and grooved tip. We see the mineral blue of his jaw and the gravelly pointille of his suppressed mustache.
We know already some of his gestures, we know the chimpanzee slouch of his broad body and short hindlegs. We have heard enough about his creased suit. We can at last describe his tie, an Easter gift from a dressy butcher, his brother-in-law in Onhava: imitation silk, color chocolate brown, barred with red, the end tucked into the shirt between the second and third b.u.t.tons, a Zemblan fashion of the nineteen thirties - and a father-waistcoat subst.i.tute according to the learned. Repulsive black hairs coat the back of his honest rude hands, the scrupulously clean hands of an ultra-unionized artisan, with a perceptible deformation of both thumbs; typical of bobechemakers. We see, rather suddenly, his humid flesh. We can even make out (as, head-on but quite safely, phantom-like, we pa.s.s through him, through the shimmering, propeller of his flying machine, through the delegates waving and grinning at us) his magenta and mulberry insides, and the strange, not so good sea swell undulating in his entrails.
We can now go further and describe, to a doctor or to anybody else willing to listen to us, the condition of this primate"s soul. He could read, write and reckon, he was endowed with a modic.u.m of self-awareness (with which he did not know what to do), some duration consciousness, and a good memory for faces, names, dates and the like. Spiritually he did not exist. Morally he was a dummy pursuing another dummy. The fact that his weapon was a real one, and his quarry a highly developed human being, this fact belonged to our world of events; in his, it had no meaning. I grant you that the idea of destroying "the king" did hold for him some degree of pleasure, and therefore we should add to the list of his personal parts the capacity of forming notions, mainly general notions, as I have mentioned in another note which I will not bother to look up. There might be (I am allowing a lot) a slight, very slight, sensual satisfaction, not more I would say than what a petty hedonist enjoys at the moment when, retaining his breath, before a magnifying mirror, his thumbnails pressing with deadly accuracy on both sides of a full stop, he expulses totally the eely, semitransparent plug of a comedo - and exhales an Ah of relief. Gradus would not have killed anybody had he not derived pleasure not only from the imagined act (insofar as he was capable of imagining a palpable future) but also from having been given an important, responsible a.s.signment (which happened to require he should kill) by a group of people sharing his-notion of justice, but he would not have taken that job if in killing he had not found something like that rather disgusting anticomedoist"s little thrill.
I have considered in my earlier note (I now see it is the note to line 171) the particular dislikes, and hence the motives, of our "automatic man," as I phrased it at a time when he did not have as much body, did not offend the senses as violently as now; was, in a word, further removed from our sunny, green, gra.s.s-fragrant Arcady. But Our Lord has fashioned man so marvelously that no amount of motive hunting and rational inquiry can ever really explain how and why anybody is capable of destroying a fellow creature (this argument necessitates, I know, a temporary granting to Gradus of the status of man), unless he is defending the life of his son, or his own, or the achievement of a lifetime; so that in final judgment of the Gradus versus the Crown case I would submit that if his human incompleteness be deemed insufficient to explain his idiotic journey across the Atlantic just to empty the magazine of his gun; we may concede, doctor, that our half-man was also half mad. Aboard the small and uncomfortable plane flying into the sun he found himself wedged among several belated delegates to the New Wye Linguistic Conference, all of them lapel-labeled, and representing the same foreign language, but none being able to speak it, so that conversation was conducted (across our hunched-up killer and on all sides of his immobile face) in rather ordinary Anglo-American. During this ordeal, poor Gradus kept wondering what caused another discompfort which kept troubling him on and off throughout the flight, and which was worse than the babble of the monolinguists. He could not settle what to attribute it to - pork, cabbage, fried potatoes or melon - for upon retasting them one by one in spasmodic retrospect he found little to choose between their different but equally sickening flavors. My own opinion, which I would like the doctor to confirm, is that the French sandwich was engaged in an intestinal internecine war with the "French" fries.
Upon arriving after five at the New Wye airport he drank two papercupfuls of nice cold milk from a dispenser and acquired a map at the desk. With broad blunt finger tapping the configuration of the campus that resembled a writhing stomach, he asked the clerk what hotel was nearest to the university. A car, he was told, would take him to the Campus Hotel which was a few minutes" walk from the Main Hall (now Shade Hall). During the ride he suddenly became aware of such urgent qualms that he was forced to visit the washroom as soon as he got to the solidly booked hotel. There his misery resolved itself in a scaldinging torrent of indigestion. Hardly had he refastened his trousers and checked the bulge of his hip pocket than a renewal of stabs and squeaks caused him to strip his thighs again which he did with such awkward precipitation that his small Browning was all but sent flying into the depths of the toilet.
He was still groaning and grinding his dentures when he and his briefcase reoffended the sun. It shone with all sorts of speckled effects through the trees. and College Town was gay with summer students and visiting linguists, among whom Gradus might have easily pa.s.sed for a salesman hawking Basic-English primers for American schoolchildren or those wonderful new translating machines that can do it so much faster than a man or an animal.
A grave disappointment awaited him at Main Hall: it had closed for the day. Three students lying on the gra.s.s suggested he try the Library, and all three pointed to it across the lawn. Thither trudged our thug.
"I don"t know where he lives," said the girl at the desk. "But I know he is here right now. You"ll find him, I"m sure, in North West Three where we have the Icelandic Collection. You go south [waving her pencil] and turn west, and then west again where you see a sort of, a sort of [pencil making a circular wiggle - round table?