Paul and His Dog

Chapter 5

"Mon Dieu! that makes no difference, it wasn"t worth while to correct yourself. You were intimate enough with us to call her Eleonore.--Go on."

"When we entered the small salon, your wife noticed the grimace and the disdainful expression which our appearance called forth from an old lady covered with jewels and laces, who occupied the other table."

"Yes, yes, she noticed everything, Eleonore did! What an eye!--Go on."

"Your wife asked the waiter in an undertone who that person was who put on so many airs, and the waiter replied:

""She"s a very rich lady, who has a carriage below. Sometimes she comes here to dine all alone, and she usually has a private room; but as they were all taken to-day, they put her in here, where she wanted to be alone just the same. She"s very angry because we put somebody in with her; although we a.s.sured her that they were very nice people. She said to me: "Serve them as quickly as you can, so that they won"t stay long."--But you mustn"t disturb yourselves; stay as long as you choose."



""Never you fear," said Eleonore--your wife; "I"ll wager that we will stay longer than she will. Oho! indeed! so we offend that lady, do we?

that"s a great pity! In that case, I propose to make myself at home."

"With that, she took off her hat and shawl, and, at a sign from her, we removed our coats. The old lady muttered between her teeth. After the soup, Eleonore said to us: "You are still too warm; pray take off your waistcoats and cravats; we don"t come into the country to be uncomfortable.""

"Yes, yes, I remember; we took off all those things. The old woman with the jewels rapped angrily on the table with her fork. Ah! how amusing it was!"

"Finally, at a sign from your wife, I put my hand to my belt, saying: "Faith, my trousers are too tight! With your permission?"

"At that the old woman jumped from her chair as if she were moved by a spring, upsetting her plate and gla.s.s and smashing everything on the table, and rushed from the room, crying: "What an outrage! they"re going to make savages of themselves! It is shocking! it is frightful!""

"And meanwhile, we three--Ha! ha! ha! we nearly died laughing."

"Your wife was almost helpless!"

"With good reason. When I think of it--Ha! ha! what a joke! Ha! ha! ha!

I can still see that old woman when she thought Freluchon was going to appear in his shirt! Ha! ha! ha!"

When he saw Chamoureau laughing with all his might, Edmond began to believe that the widower"s grief was less incurable than he had hitherto supposed.

But Eleonore"s husband soon ceased to laugh and began to sigh once more, saying:

"You can understand, Monsieur Edmond, that one couldn"t be bored in the company of so clever a woman."

"Yes, I can understand it."

"The fact is, that with her there was a constant fire of bons mots, sallies and repartees, eh, Freluchon?"

"That"s so; in conversation she had the knack of forcing one to be agreeable; she imparted her own wit to others."

"Exactly! So that now there"s a void in my life, which I shall never succeed in filling, alas!"

"I beg your pardon, but with time, the greatest griefs are allayed."

"Time won"t have any effect on mine. Oh, no! I can feel it in the depths of my soul. Dear Eleonore! O G.o.d! O G.o.d! hi! hi! hi!"

And Monsieur Chamoureau produced his handkerchief again and put it to his eyes.

"Your wife had many agreeable social accomplishments, also," said Freluchon.

"I should say so! she had them all!"

"She sang very well."

"That is to say, she had a ravishing voice, a voice which would not have been out of place at the Opera-Comique."

"There was one song in particular that she used to sing so sweetly. It was----"

"Oh! I know what you mean! it was the song from La Fanchonnette."

And Monsieur Chamoureau began to sing:

"La! la! la Fanchonnette Vous chantera landerirette; La! la! la Fanchonnette Vous chantera landerira!

Ah! ah! ah! ah!"

"Oh! she used to sing that roulade differently from that," said Freluchon; "she marked her notes. Listen! like this:

"Ah!--ah!--eh!--eh!

Oh!--oh! oh!--eh! eh!--ah! ah!"

"That"s so. But that last roulade--Listen! I will sing it as she did:

"Oh!------ oh!--"

"Exactly! it was just like that."

"And then her air from _Les Fraises_--how she could sing that! Listen, Freluchon:

"Ah! qu"il fait donc bon, Qu"il fait donc bon Cueillir la fraise Au bois de Bagneux, Quand on est deux, Quand on est deux!"

"Excellent! I imagine I am listening to your wife!"

Chamoureau continued:

"Mais quand on est trois, Quand on est trois, Mamzelle Therese!

C"est bien ennuyeux, On est bien mieux Quand on est deux!"

"Perhaps I haven"t the words just right, but I"ll swear to the tune."

"Ah! qu"il fait donc bon, Qu"il fait donc bon Cueillir la fraise--"

"Yes, yes, we know that," said Edmond, who was beginning to have enough of Chamoureau"s singing; but he immediately resumed:

"And the air from _Galathee_, which Madame Ugalde sang so beautifully--how well Eleonore sang it!

"Deja dans la coupe profonde Tout s"eclaire d"un nouveau jour J"y vois les caprices du monde--"

"Sapristi! is he never going to stop singing?" said Edmond in an undertone to his friend, who had turned his head away to laugh. "For heaven"s sake, make him keep quiet a moment!"

© 2024 www.topnovel.cc