SOCRATES: Suppose I tell you something which somebody who knows told me.
PHAEDRUS: Certainly.
SOCRATES: May not "the wolf," as the proverb says, "claim a hearing"?
PHAEDRUS: Do you say what can be said for him.
SOCRATES: He will argue that there is no use in putting a solemn face on these matters, or in going round and round, until you arrive at first principles; for, as I said at first, when the question is of justice and good, or is a question in which men are concerned who are just and good, either by nature or habit, he who would be a skilful rhetorician has no need of truth--for that in courts of law men literally care nothing about truth, but only about conviction: and this is based on probability, to which he who would be a skilful orator should therefore give his whole attention. And they say also that there are cases in which the actual facts, if they are improbable, ought to be withheld, and only the probabilities should be told either in accusation or defence, and that always in speaking, the orator should keep probability in view, and say good-bye to the truth. And the observance of this principle throughout a speech furnishes the whole art.
PHAEDRUS: That is what the professors of rhetoric do actually say, Socrates. I have not forgotten that we have quite briefly touched upon this matter already; with them the point is all-important.
SOCRATES: I dare say that you are familiar with Tisias. Does he not define probability to be that which the many think?
PHAEDRUS: Certainly, he does.
SOCRATES: I believe that he has a clever and ingenious case of this sort:--He supposes a feeble and valiant man to have a.s.saulted a strong and cowardly one, and to have robbed him of his coat or of something or other; he is brought into court, and then Tisias says that both parties should tell lies: the coward should say that he was a.s.saulted by more men than one; the other should prove that they were alone, and should argue thus: "How could a weak man like me have a.s.saulted a strong man like him?" The complainant will not like to confess his own cowardice, and will therefore invent some other lie which his adversary will thus gain an opportunity of refuting. And there are other devices of the same kind which have a place in the system. Am I not right, Phaedrus?
PHAEDRUS: Certainly.
SOCRATES: Bless me, what a wonderfully mysterious art is this which Tisias or some other gentleman, in whatever name or country he rejoices, has discovered. Shall we say a word to him or not?
PHAEDRUS: What shall we say to him?
SOCRATES: Let us tell him that, before he appeared, you and I were saying that the probability of which he speaks was engendered in the minds of the many by the likeness of the truth, and we had just been affirming that he who knew the truth would always know best how to discover the resemblances of the truth. If he has anything else to say about the art of speaking we should like to hear him; but if not, we are satisfied with our own view, that unless a man estimates the various characters of his hearers and is able to divide all things into cla.s.ses and to comprehend them under single ideas, he will never be a skilful rhetorician even within the limits of human power. And this skill he will not attain without a great deal of trouble, which a good man ought to undergo, not for the sake of speaking and acting before men, but in order that he may be able to say what is acceptable to G.o.d and always to act acceptably to Him as far as in him lies; for there is a saying of wiser men than ourselves, that a man of sense should not try to please his fellow-servants (at least this should not be his first object) but his good and n.o.ble masters; and therefore if the way is long and circuitous, marvel not at this, for, where the end is great, there we may take the longer road, but not for lesser ends such as yours. Truly, the argument may say, Tisias, that if you do not mind going so far, rhetoric has a fair beginning here.
PHAEDRUS: I think, Socrates, that this is admirable, if only practicable.
SOCRATES: But even to fail in an honourable object is honourable.
PHAEDRUS: True.
SOCRATES: Enough appears to have been said by us of a true and false art of speaking.
PHAEDRUS: Certainly.
SOCRATES: But there is something yet to be said of propriety and impropriety of writing.
PHAEDRUS: Yes.
SOCRATES: Do you know how you can speak or act about rhetoric in a manner which will be acceptable to G.o.d?
PHAEDRUS: No, indeed. Do you?
SOCRATES: I have heard a tradition of the ancients, whether true or not they only know; although if we had found the truth ourselves, do you think that we should care much about the opinions of men?
PHAEDRUS: Your question needs no answer; but I wish that you would tell me what you say that you have heard.
SOCRATES: At the Egyptian city of Naucratis, there was a famous old G.o.d, whose name was Theuth; the bird which is called the Ibis is sacred to him, and he was the inventor of many arts, such as arithmetic and calculation and geometry and astronomy and draughts and dice, but his great discovery was the use of letters. Now in those days the G.o.d Thamus was the king of the whole country of Egypt; and he dwelt in that great city of Upper Egypt which the h.e.l.lenes call Egyptian Thebes, and the G.o.d himself is called by them Ammon. To him came Theuth and showed his inventions, desiring that the other Egyptians might be allowed to have the benefit of them; he enumerated them, and Thamus enquired about their several uses, and praised some of them and censured others, as he approved or disapproved of them. It would take a long time to repeat all that Thamus said to Theuth in praise or blame of the various arts. But when they came to letters, This, said Theuth, will make the Egyptians wiser and give them better memories; it is a specific both for the memory and for the wit. Thamus replied: O most ingenious Theuth, the parent or inventor of an art is not always the best judge of the utility or inutility of his own inventions to the users of them. And in this instance, you who are the father of letters, from a paternal love of your own children have been led to attribute to them a quality which they cannot have; for this discovery of yours will create forgetfulness in the learners" souls, because they will not use their memories; they will trust to the external written characters and not remember of themselves. The specific which you have discovered is an aid not to memory, but to reminiscence, and you give your disciples not truth, but only the semblance of truth; they will be hearers of many things and will have learned nothing; they will appear to be omniscient and will generally know nothing; they will be tiresome company, having the show of wisdom without the reality.
PHAEDRUS: Yes, Socrates, you can easily invent tales of Egypt, or of any other country.
SOCRATES: There was a tradition in the temple of Dodona that oaks first gave prophetic utterances. The men of old, unlike in their simplicity to young philosophy, deemed that if they heard the truth even from "oak or rock," it was enough for them; whereas you seem to consider not whether a thing is or is not true, but who the speaker is and from what country the tale comes.
PHAEDRUS: I acknowledge the justice of your rebuke; and I think that the Theban is right in his view about letters.
SOCRATES: He would be a very simple person, and quite a stranger to the oracles of Thamus or Ammon, who should leave in writing or receive in writing any art under the idea that the written word would be intelligible or certain; or who deemed that writing was at all better than knowledge and recollection of the same matters?
PHAEDRUS: That is most true.
SOCRATES: I cannot help feeling, Phaedrus, that writing is unfortunately like painting; for the creations of the painter have the att.i.tude of life, and yet if you ask them a question they preserve a solemn silence.
And the same may be said of speeches. You would imagine that they had intelligence, but if you want to know anything and put a question to one of them, the speaker always gives one unvarying answer. And when they have been once written down they are tumbled about anywhere among those who may or may not understand them, and know not to whom they should reply, to whom not: and, if they are maltreated or abused, they have no parent to protect them; and they cannot protect or defend themselves.
PHAEDRUS: That again is most true.
SOCRATES: Is there not another kind of word or speech far better than this, and having far greater power--a son of the same family, but lawfully begotten?
PHAEDRUS: Whom do you mean, and what is his origin?
SOCRATES: I mean an intelligent word graven in the soul of the learner, which can defend itself, and knows when to speak and when to be silent.
PHAEDRUS: You mean the living word of knowledge which has a soul, and of which the written word is properly no more than an image?
SOCRATES: Yes, of course that is what I mean. And now may I be allowed to ask you a question: Would a husbandman, who is a man of sense, take the seeds, which he values and which he wishes to bear fruit, and in sober seriousness plant them during the heat of summer, in some garden of Adonis, that he may rejoice when he sees them in eight days appearing in beauty? at least he would do so, if at all, only for the sake of amus.e.m.e.nt and pastime. But when he is in earnest he sows in fitting soil, and practises husbandry, and is satisfied if in eight months the seeds which he has sown arrive at perfection?
PHAEDRUS: Yes, Socrates, that will be his way when he is in earnest; he will do the other, as you say, only in play.
SOCRATES: And can we suppose that he who knows the just and good and honourable has less understanding, than the husbandman, about his own seeds?
PHAEDRUS: Certainly not.
SOCRATES: Then he will not seriously incline to "write" his thoughts "in water" with pen and ink, sowing words which can neither speak for themselves nor teach the truth adequately to others?
PHAEDRUS: No, that is not likely.
SOCRATES: No, that is not likely--in the garden of letters he will sow and plant, but only for the sake of recreation and amus.e.m.e.nt; he will write them down as memorials to be treasured against the forgetfulness of old age, by himself, or by any other old man who is treading the same path. He will rejoice in beholding their tender growth; and while others are refreshing their souls with banqueting and the like, this will be the pastime in which his days are spent.
PHAEDRUS: A pastime, Socrates, as n.o.ble as the other is ign.o.ble, the pastime of a man who can be amused by serious talk, and can discourse merrily about justice and the like.
SOCRATES: True, Phaedrus. But n.o.bler far is the serious pursuit of the dialectician, who, finding a congenial soul, by the help of science sows and plants therein words which are able to help themselves and him who planted them, and are not unfruitful, but have in them a seed which others brought up in different soils render immortal, making the possessors of it happy to the utmost extent of human happiness.
PHAEDRUS: Far n.o.bler, certainly.
SOCRATES: And now, Phaedrus, having agreed upon the premises we may decide about the conclusion.
PHAEDRUS: About what conclusion?
SOCRATES: About Lysias, whom we censured, and his art of writing, and his discourses, and the rhetorical skill or want of skill which was shown in them--these are the questions which we sought to determine, and they brought us to this point. And I think that we are now pretty well informed about the nature of art and its opposite.
PHAEDRUS: Yes, I think with you; but I wish that you would repeat what was said.