TEKLA. I don"t know what you mean.
ADOLPH. That"s what you always say when you know I mean something that--doesn"t please you.
TEKLA. So-o! What is it now that doesn"t please me?
ADOLPH. Oh, I beg you, don"t begin over again--Good-bye for a while!
(Goes out through the door in the rear and then turns to the right.)
(TEKLA is left alone. A moment later GUSTAV enters and goes straight up to the table as if looking for a newspaper. He pretends not to see TEKLA.)
TEKLA. [Shows agitation, but manages to control herself] Oh, is it you?
GUSTAV. Yes, it"s me--I beg your pardon!
TEKLA. Which way did you come?
GUSTAV. By land. But--I am not going to stay, as--
TEKLA. Oh, there is no reason why you shouldn"t.--Well, it was some time ago--
GUSTAV. Yes, some time.
TEKLA. You have changed a great deal.
GUSTAV. And you are as charming as ever, A little younger, if anything.
Excuse me, however--I am not going to spoil your happiness by my presence. And if I had known you were here, I should never--
TEKLA. If you don"t think it improper, I should like you to stay.
GUSTAV. On my part there could be no objection, but I fear--well, whatever I say, I am sure to offend you.
TEKLA. Sit down a moment. You don"t offend me, for you possess that rare gift--which was always yours--of tact and politeness.
GUSTAV. It"s very kind of you. But one could hardly expect--that your husband might regard my qualities in the same generous light as you.
TEKLA. On the contrary, he has just been speaking of you in very sympathetic terms.
GUSTAV. Oh!--Well, everything becomes covered up by time, like names cut in a tree--and not even dislike can maintain itself permanently in our minds.
TEKLA. He has never disliked you, for he has never seen you. And as for me, I have always cherished a dream--that of seeing you come together as friends--or at least of seeing you meet for once in my presence--of seeing you shake hands--and then go your different ways again.
GUSTAV. It has also been my secret longing to see her whom I used to love more than my own life--to make sure that she was in good hands. And although I have heard nothing but good of him, and am familiar with all his work, I should nevertheless have liked, before it grew too late, to look into his eyes and beg him to take good care of the treasure Providence has placed in his possession. In that way I hoped also to lay the hatred that must have developed instinctively between us; I wished to bring some peace and humility into my soul, so that I might manage to live through the rest of my sorrowful days.
TEKLA. You have uttered my own thoughts, and you have understood me. I thank you for it!
GUSTAV. Oh, I am a man of small account, and have always been too insignificant to keep you in the shadow. My monotonous way of living, my drudgery, my narrow horizons--all that could not satisfy a soul like yours, longing for liberty. I admit it. But you understand--you who have searched the human soul--what it cost me to make such a confession to myself.
TEKLA. It is n.o.ble, it is splendid, to acknowledge one"s own shortcomings--and it"s not everybody that"s capable of it. [Sighs] But yours has always been an honest, and faithful, and reliable nature--one that I had to respect--but--
GUSTAV. Not always--not at that time! But suffering purifies, sorrow enn.o.bles, and--I have suffered!
TEKLA. Poor Gustav! Can you forgive me? Tell me, can you?
GUSTAV. Forgive? What? I am the one who must ask you to forgive.
TEKLA. [Changing tone] I believe we are crying, both of us--we who are old enough to know better!
GUSTAV. [Feeling his way] Old? Yes, I am old. But you--you grow younger every day.
(He has by that time manoeuvred himself up to the chair on the left and sits down on it, whereupon TEKLA sits down on the sofa.)
TEKLA. Do you think so?
GUSTAV. And then you know how to dress.
TEKLA. I learned that from you. Don"t you remember how you figured out what colors would be most becoming to me?
GUSTAV. No.
TEKLA. Yes, don"t you remember--hm!--I can even recall how you used to be angry with me whenever I failed to have at least a touch of crimson about my dress.
GUSTAV. No, not angry! I was never angry with you.
TEKLA. Oh, yes, when you wanted to teach me how to think--do you remember? For that was something I couldn"t do at all.
GUSTAV. Of course, you could. It"s something every human being does. And you have become quite keen at it--at least when you write.
TEKLA. [Unpleasantly impressed; hurrying her words] Well, my dear Gustav, it is pleasant to see you anyhow, and especially in a peaceful way like this.
GUSTAV. Well, I can hardly be called a troublemaker, and you had a pretty peaceful time with me.
TEKLA. Perhaps too much so.
GUSTAV. Oh! But you see, I thought you wanted me that way. It was at least the impression you gave me while we were engaged.
TEKLA. Do you think one really knows what one wants at that time? And then the mammas insist on all kinds of pretensions, of course.
GUSTAV. Well, now you must be having all the excitement you can wish.
They say that life among artists is rather swift, and I don"t think your husband can be called a sluggard.
TEKLA. You can get too much of a good thing.
GUSTAV. [Trying a new tack] What! I do believe you are still wearing the ear-rings I gave you?
TEKLA. [Embarra.s.sed] Why not? There was never any quarrel between us--and then I thought I might wear them as a token--and a reminder--that we were not enemies. And then, you know, it is impossible to buy this kind of ear-rings any longer. [Takes off one of her ear-rings.]
GUSTAV. Oh, that"s all right, but what does your husband say of it?