but also delight has a voice of its own, and leads about the tongue in its train, ever wishing to fortify it with memory. Thus lovers spend most of their time in conversations that revive the memory of their loves; and if they cannot talk to human beings about them, they talk about them to inanimate objects, as, "O dearest bed," and,
"O happy lamp, Bacchis deems you a G.o.d, And if she thinks so, then you are indeed The greatest of the G.o.ds."
The talkative person therefore is merely as regards words a white line,[603] but he that is especially inclined to certain subjects should be especially on his guard against talking about them, and should avoid such topics, since from the pleasure they give him they may entice him to be very prolix and tedious. The same is the case with people in regard to such subjects as they think they are more experienced in and acquainted with than others. For such a one, being self-appreciative and fond of fame, "spends most of the day in that particular branch of study in which he chances to be proficient."[604] Thus he that is fond of reading will give his time to research; the grammarian his to syntax; and the traveller, who has wandered over many countries, his to geography. We must therefore be on our guard against our favourite topics, for they are an enticement to talkativeness, as its wonted haunts are to an animal. Admirable therefore was the behaviour of Cyrus in challenging his companions, not to those contests in which he was superior to them, but to those in which he was inferior, partly that he might not give them pain through his superiority, partly for his own benefit by learning from them. But the talkative person acts just contrary, for if any subject is introduced from which he might learn something he did not know, this he rejects and refuses, not being able to earn a good deal by a short silence,[605] but he rambles round the subject and babbles out stale and commonplace rhapsodies. As one amongst us, who by chance had read two or three of the books of Ephorus,[606]
bored everybody, and dispersed every social party, by always narrating the particulars of the battle of Leuctra and its consequences, so that he got nicknamed Epaminondas.
-- XXIII. Nevertheless this is one of the least of the evils of talkativeness, and we ought even to try and divert it into such channels as these, for prating is less of a nuisance when it is on some literary subject. We ought also to try and get some persons to write on some topic, and so discuss it by themselves. For Antipater the Stoic philosopher,[607] not being able or willing it seems to dispute with Carneades, who inveighed vehemently against the Stoic philosophy, writing and filling many books of controversy against him, got the nickname of _Noisy-with-the-pen_; and perhaps the exercise and excitement of writing, keeping him very much apart from the community, might make the talkative man by degrees better company to those he a.s.sociated with; as dogs, bestowing their rage on sticks and stones, are less savage to men. It will also be very advantageous for such to mix with people better and older than themselves, for they will accustom themselves to be silent by standing in awe of their reputation. And withal it will be well, when we are going to say something, and the words are on our lips, to reflect and consider, "What is this word that is so eager for utterance? To what is this tongue marching? What good will come of speaking now, or what harm of silence?" For we ought not to drop words as we should a burden that pressed upon us, for the word remains still after it has been spoken just the same; but men speak either on their own behalf if they want something, or to benefit those that hear them, or, to gratify one another, they season everyday life with speech, as one seasons food with salt. But if words are neither useful to the speaker, nor necessary for the hearer, nor contain any pleasure or charm, why are they spoken? For words may be idle and useless as well as deeds. And besides all this we must ever remember as most important the dictum of Simonides, that he had often repented he had spoken, but never that he had been silent: while as to the power and strength of practice consider how men by much toil and painstaking will get rid even of a cough or hiccough. And silence is not only never thirsty, as Hippocrates says, but also never brings pain or sorrow.
[541] Or _Garrulity_, _Chattering_, _Prating_. It is Talkativeness in a bad sense.
[542] Or _Heptaphonos_. See Pausanias, v. 21.
[543] Some unknown poet"s words. I suppose they mean driving one mad, making one "Like sweet bells jangled, out of tune and harsh."
[544] So our English proverb, "Empty vessels make the greatest sound."
[545] Literally in a semi-circular place. It is not quite clear whether the front seats of the theatre are meant, or, as I have taken it, more generally, of some public place for entertainment or meeting, some promenade or piazza.
[546] Reading [Greek: akouein], which seems far the best reading.
[547] Homer, "Iliad," v. 226; "Odyssey," vi. 81.
[548] "Bacchae," 385-387.
[549] See Ovid, "Tristia," iv. 4, 55-58.
[550] For example, Horace, "Epistles," i. 2, 62: "Ira furor brevis est" I read [Greek: h.o.m.otoichos] with Mez.
[551] Homer, "Odyssey," xiv. 463-465.
[552] Ibid. 466.
[553] Compare the German proverb, "Thought when sober, said when drunk"--"Nuchtern gedacht, voll gesagt."
[554] Cf. Quintilian, x. 1, 78: "His aetate Lysias major, subtilis atque elegans et quo nihil, si oratori satis est docere, quaeras perfectius. Nihil enim est inane, nihil arcessitum; puro tamen fonti quam magno flumini propior." Cf. ix. 4, 17.
[555] Somewhat like Pindar, "Pyth." i. 1. 1, 2.
[556] "Odyssey," xii. 452, 453.
[557] See Cicero, "Ad Fam." vii. 18; Catullus, xxii. 5, 6.
[558] See "Iliad," xiv. 214-217.
[559] "Allusio ad Homeric.u.m [Greek: epei ponos allos epeigei.]"--_Xylander._
[560] "Laws," xi. p. 935 A.
[561] So true are the words of aeschylus, [Greek: glosse mataia zemia prostribetai].--"Prom." 329.
[562] Our "A bird in the hand is worth two in the bush."
[563] "Non Citticus, sed Eleates. v. Cic. Tuscul. ii.
22, et Nat. Deor. 3, 33."--_Reiske._
[564] See Pausanias, i. 23. Leaena means "lioness." On the conspiracy see Thucydides, vi. 54-59.
[565] Homer, "Odyssey," xix. 494. Plutarch quotes from memory. The nurse"s name was Euryclea.
[566] Odyssey," xix. 210-212. Quoted again "On Moral Virtue," -- iv.
[567] Literally _bark_. See "Odyssey," xx. 13, 16.
[568] "Odyssey," xx. 23.
[569] See "Odyssey," ix. [Greek: Kyklopeia].
[570] Euripides, "Ino." Fragment, 416.
[571] "Significat Q. Caecilium Metellum, de quo Liv. xl.
45, 46."--_Reiske._
[572] Euripides, "Ino." Fragm. 415. Compare St. James, iii. 5, 6.
[573] Fabius Maximus. So Tacitus, "Annals," i. 5, who relates this story somewhat differently.
[574] See Tacitus, "Annals," i. 3. As to his fate, see "Annals," i. 6.
[575] Tiberius Nero, who actually did succeed Augustus.
[576] The Emperor"s wife.
[577] So it is in -- xii. But perhaps here it means, "I wish you had more sense, Fabius!"
[578] Adopting the reading of Reiske.
[579] Reading [Greek: phorutou] or [Greek: phoryton], as Wyttenbach.
[580] Reading [Greek: katechein dynantai] with Reiske.
[581] See Sophocles, Fragm. 162.
[582] Homer, "Iliad," x. 457.
[583] Compare "Moralia," p. 177 A; Horace, "Satires," i.
7. 3: "Omnibus et lippis notum et tonsoribus."
[584] Homer, "Iliad," xxii. 207.