LESSON X.

SEE how much taller you are than William. In four years you have learned to eat, to walk, to talk. Why do you smile? You can do much more, you think: you can wash your hands and face. Very well. I should never kiss a dirty face. And you can comb your head with the pretty comb you always put by in your own drawer. To be sure, you do all this to be ready to take a walk with me. You would be obliged to stay at home, if you could not comb your own hair. Betty is busy getting the dinner ready, and only brushes William"s hair, because he cannot do it for himself.

Betty is making an apple-pye. You love an apple-pye; but I do not bid you make one. Your hands are not strong enough to mix the b.u.t.ter and flour together; and you must not try to pare the apples, because you cannot manage a great knife.

Never touch the large knives: they are very sharp, and you might cut your finger to the bone. You are a little girl, and ought to have a little knife. When you are as tall as I am, you shall have a knife as large as mine; and when you are as strong as I am, and have learned to manage it, you will not hurt yourself.

You can trundle a hoop, you say; and jump over a stick. O, I forgot!--and march like the men in the red coats, when papa plays a pretty tune on the fiddle.

LESSON XI.

WHAT, you think that you shall soon be able to dress yourself entirely? I am glad of it: I have something else to do. You may go, and look for your frock in the drawer; but I will tie it, till you are stronger. Betty will tie it, when I am busy.

I b.u.t.ton my gown myself: I do not want a maid to a.s.sist me, when I am dressing. But you have not yet got sense enough to do it properly, and must beg somebody to help you, till you are older.

Children grow older and wiser at the same time. William is not able to take a piece of meat, because he has not got the sense which would make him think that, without teeth, meat would do him harm. He cannot tell what is good for him.

The sense of children grows with them. You know much more than William, now you walk alone, and talk; but you do not know as much as the boys and girls you see playing yonder, who are half as tall again as you; and they do not know half as much as their fathers and mothers, who are men and women grown. Papa and I were children, like you; and men and women took care of us. I carry William, because he is too weak to walk. I lift you over a stile, and over the gutter, when you cannot jump over it.

You know already, that potatoes will not do you any harm: but I must pluck the fruit for you, till you are wise enough to know the ripe apples and pears. The hard ones would make you sick, and then you must take physic. You do not love physic: I do not love it any more than you. But I have more sense than you; therefore I take care not to eat unripe fruit, or any thing else that would make my stomach ache, or bring out ugly red spots on my face.

When I was a child, my mamma chose the fruit for me, to prevent my making myself sick. I was just like you; I used to ask for what I saw, without knowing whether it was good or bad. Now I have lived a long time, I know what is good; I do not want any body to tell me.

LESSON XII.

LOOK at those two dogs. The old one brings the ball to me in a moment; the young one does not know how. He must be taught.

I can cut your shift in a proper shape. You would not know how to begin.

You would spoil it; but you will learn.

John digs in the garden, and knows when to put the seed in the ground.

You cannot tell whether it should be in the winter or summer. Try to find it out. When do the trees put out their leaves? In the spring, you say, after the cold weather. Fruit would not grow ripe without very warm weather. Now I am sure you can guess why the summer is the season for fruit.

Papa knows that peas and beans are good for us to eat with our meat. You are glad when you see them; but if he did not think for you, and have the seed put in the ground, we should have no peas or beans.

LESSON XIII.

POOR child, she cannot do much for herself. When I let her do any thing for me, it is to please her: for I could do it better myself.

Oh! the poor puppy has tumbled off the stool. Run and stroak him. Put a little milk in a saucer to comfort him. You have more sense than he. You can pour the milk into the saucer without spilling it. He would cry for a day with hunger, without being able to get it. You are wiser than the dog, you must help him. The dog will love you for it, and run after you.

I feed you and take care of you: you love me and follow me for it.

When the book fell down on your foot, it gave you great pain. The poor dog felt the same pain just now.

Take care not to hurt him when you play with him. And every morning leave a little milk in your bason for him. Do not forget to put the bason in a corner, lest somebody should fall over it.

When the snow covers the ground, save the crumbs of bread for the birds.

In the summer they find feed enough, and do not want you to think about them.

I make broth for the poor man who is sick. A sick man is like a child, he cannot help himself.

LESSON X.

WHEN I caught cold some time ago, I had such a pain in my head, I could scarcely hold it up. Papa opened the door very softly, because he loves me. You love me, yet you made a noise. You had not the sense to know that it made my head worse, till papa told you.

Papa had a pain in the stomach, and he would not eat the fine cherries or grapes on the table. When I brought him a cup of camomile tea, he drank it without saying a word, or making an ugly face. He knows that I love him, and that I would not give him any thing to drink that has a bad taste, if it were not to do him good.

You asked me for some apples when your stomach ached; but I was not angry with you. If you had been as wise as papa, you would have said, I will not eat the apples to-day, I must take some camomile tea.

You say that you do not know how to think. Yes; you do a little. The other day papa was tired; he had been walking about all the morning.

After dinner he fell asleep on the sopha. I did not bid you be quiet; but you thought of what papa said to you, when my head ached. This made you think that you ought not to make a noise, when papa was resting himself.

So you came to me, and said to me, very softly, Pray reach me my ball, and I will go and play in the garden, till papa wakes.

You were going out; but thinking again, you came back to me on your tip-toes. Whisper----whisper. Pray mama, call me, when papa wakes; for I shall be afraid to open the door to see, lest I should disturb him.

Away you went.--Creep--creep--and shut the door as softly as I could have done myself.

That was thinking. When a child does wrong at first, she does not know any better. But, after she has been told that she must not disturb mama, when poor mama is unwell, she thinks herself, that she must not wake papa when he is tired.

Another day we will see if you can think about any thing else.

THE END.

FOOTNOTES:

[175-A] This t.i.tle which is indorsed on the back of the ma.n.u.script, I conclude to have been written in a period of desperation, in the month of October, 1795.

EDITOR.

POSTHUMOUS WORKS

OF THE

AUTHOR

OF A

VINDICATION OF THE RIGHTS OF WOMAN.

IN FOUR VOLUMES.

© 2024 www.topnovel.cc