It was that past, that terrible past, which Michel Menko had dared to come and speak of to the Tzigana. At first, she had grown crimson with anger, as if at an insult; now, by a sudden opposite sentiment, as she listened to him recalling those days, she felt an impression of deadly pain as if an old wound had been reopened. Was it true that all this had ever existed? Was it possible, even?
The man who had been her lover was speaking to her; he was speaking to her of his love; and, if the terrible agony of memory had not burned in her heart, she would have wondered whether this man before her, this sort of stranger, had ever even touched her hand.
She waited, with the idle curiosity of a spectator who had no share in the drama, for the end of Menko"s odious argument: "I lied because I loved you!"
He returned again and again, in the belief that women easily forgive the ill-doing of which they are the cause, to that specious plea, and Marsa asked herself, in amazement, what aberration had possession of this man that he should even pretend to excuse his infamy thus.
"And is that," she said at last, "all that you have to say to me?
According to you, the thief has only to cry "What could I do? I loved that money, and so I stole it." Ah," rising abruptly, "this interview has lasted too long! Good-evening!"
She walked steadily toward the door; but Michel, hastening round the other side of the table, barred her exit, speaking in a suppliant tone, in which, however, there was a hidden threat:
"Marsa! Marsa, I implore you, do not marry Prince Andras! Do not marry him if you do not wish some horrible tragedy to happen to you and me!"
"Really?" she retorted. "Do I understand that it is you who now threaten to kill me?"
"I do not threaten; I entreat, Marsa. But you know all that there is in me at times of madness and folly. I am almost insane: you know it well.
Have pity upon me! I love you as no woman was ever loved before; I live only in you; and, if you should give yourself to another--"
"Ah!" she said, interrupting him with a haughty gesture, "you speak to me as if you had a right to dictate my actions. I have given you my forgetfulness after giving you my love. That is enough, I think. Leave me!"
"Marsa!"
"I have hoped for a long time that I was forever delivered from your presence. I commanded you to disappear. Why have you returned?"
"Because, after I saw you one evening at Baroness Dinati"s (do you remember? you spoke to the Prince for the first time that evening), I learned, in London, of this marriage. If I have consented to live away from you previously, it was because, although you were no longer mine, you at least were no one else"s; but I will not--pardon me, I can not--endure the thought that your beauty, your grace, will be another"s.
Think of the self-restraint I have placed upon myself! Although living in Paris, I have not tried to see you again, Marsa, since you drove me from your presence; it was by chance that I met you at the Baroness"s; but now--"
"It is another woman you have before you. A woman who ignores that she has listened to your supplications, yielded to your prayers. It is a woman who has forgotten you, who does not even know that a wretch has abused her ignorance and her confidence, and who loves--who loves as one loves for the first time, with a pure and holy devotion, the man whose name she is to bear."
"That man I respect as honor itself. Had it been another, I should already have struck him in the face. But you who accuse me of having lied, are you going to lie to him, to him?"
Marsa became livid, and her eyes, hollow as those of a person sick to death, flamed in the black circles which surrounded them.
"I have no answer to make to one who has no right to question me,"
she said. "But, should I have to pay with my life for the moment of happiness I should feel in placing my hand in the hand of a hero, I would grasp that moment!"
"Then," cried Menko, "you wish to push me to extremities! And yet I have told you there are certain hours of feverish insanity in which I am capable of committing a crime."
"I do not doubt it," replied the young girl, coldly. "But, in fact, you have already done that. There is no crime lower than that of treachery."
"There is one more terrible," retorted Michel Menko. "I have told you that I loved you. I love you a hundred times more now than ever before.
Jealousy, anger, whatever sentiment you choose to call it, makes my blood like fire in my veins! I see you again as you were. I feel your kisses on my lips. I love you madly, pa.s.sionately! Do you understand, Marsa? Do you understand?" and he approached with outstretched hands the Tzigana, whose frame was shaken with indignant anger. "Do you understand? I love you still. I was your lover, and I will, I will be so again."
"Ah, miserable coward!" cried the Tzigana, with a rapid glance toward the daggers, before which stood Menko, preventing her from advancing, and regarding her with eyes which burned with reckless pa.s.sion, wounded self-love, and torturing jealousy. "Yes, coward!" she repeated, "coward, coward to dare to taunt me with an infamous past and speak of a still more infamous future!"
"I love you!" exclaimed Menko again.
"Go!" she cried, crushing him with look and gesture. "Go! I order you out of my presence, lackey! Go!"
All the spirit of the daughters of the puszta, the violent pride of her Hungarian blood, flashed from her eyes; and Menko, fascinated, gazed at her as if turned to stone, as she stood there magnificent in her anger, superb in her contempt.
"Yes, I will go to-day," he said at last, "but tomorrow night I shall come again, Marsa. As my dearest treasure, I have preserved the key of that gate I opened once to meet you who were waiting for me in the shadow of the trees. Have you forgotten that, also? You say you have forgotten all."
And as he spoke, she saw again the long alley behind the villa, ending in a small gate which, one evening after the return from Pau, Michel opened, and came, as he said, to meet her waiting for him. It was true.
Yes, it was true. Menko did not lie this time! She had waited for him there, two years before, unhappy girl that she was! All that hideous love she had believed lay buried in Pau as in a tomb.
"Listen, Marsa," continued Menko, suddenly recovering, by a strong effort of the will, his coolness, "I must see you once again, have one more opportunity to plead my cause. The letters you wrote to me, those dear letters which I have covered with my kisses and blistered with my tears, those letters which I have kept despite your prayers and your commands, those letters which have been my only consolation--I will bring them to you to-morrow night. Do you understand me?"
Her great eyes fixed, and her lips trembling horribly, Marsa made no reply.
"Do you understand me, Marsa?" he repeated, imploring and threatening at once.
"Yes," she murmured at last.
She paused a moment; then a broken, feverish laugh burst from her lips, and she continued, with stinging irony:
"Either my letters or myself! It is a bargain pure and simple! Such a proposition has been made once before--it is historical--you probably remember it. In that case, the woman killed herself. I shall act otherwise, believe me!"
There was in her icy tones a threat, which gave pleasure to Michel Menko. He vaguely divined a danger. "You mean?" he asked.
"I mean, you must never again appear before me. You must go to London, to America; I don"t care where. You must be dead to the one you have cowardly betrayed. You must burn or keep those letters, it little matters to me which; but you must still be honorable enough not to use them as a weapon against me. This interview, which wearies more than it angers me, must be the last. You must leave me to my sorrows or my joys, without imagining that you could ever have anything in common with a woman who despises you. You have crossed the threshold of this house for the last time. Or, if not--Ah! if not--I swear to you that I have energy enough and resolution enough to defend myself alone, and alone to punish you! In your turn, you understand me, I imagine?"
"Certainly," said Michel. "But you are too imprudent, Marsa. I am not a man to make recoil by speaking of danger. Through the gate, or over the wall if the gate is barricaded, I shall come to you again, and you will have to listen to me."
The lip of the Tzigana curled disdainfully.
"I shall not even change the lock of that gate, and besides, the large gate of the garden remains open these summer nights. You see that you have only to come. But I warn you neither to unlock the one nor to pa.s.s through the other. It is not I whom you will find at the rendezvous."
"Still, I am sure that it would be you, blarsa, if I should tell you that to-morrow evening I shall be under the window of the pavilion at the end of the garden, and that you must meet me there to receive from my hand your letters, all your letters, which I shall bring you."
"Do you think so?"
"I am certain of it."
"Certain? Why?"
"Because you will reflect."
"I have had time to reflect. Give me another reason."
"Another reason is that you can not afford to leave such proofs in my hands. I a.s.sure you that it would be folly to make of a man like me, who would willingly die for you, an open and implacable enemy."
"I understand. A man like you would die willingly for a woman, but he insults and threatens her, like the vilest of men, with a punishment more cruel than death itself. Well! it matters little to me. I shall not be in the pavilion where you have spoken to me of your love, and I will have it torn down and the debris of it burned within three days. I shall not await you. I shall never see you again. I do not fear you. And I leave you the right of doing with those letters what you please!"
Then, surveying him from head to foot, as if to measure the degree of audacity to which he could attain, "Adieu!" she said.
"Au revoir!" he rejoined coldly, giving to the salutation an emphasis full of hidden meaning.