A whole family often lives on board these big, heavy boats. The smoke of the kitchen fire issues from a sort of wooden cabin where several human beings breathe, eat, sleep, are born and die, sometimes without hardly ever having set foot upon the land. Pots of geranium or begonia give a bit of bright color to the dingy surroundings; and the boats travel slowly along the river, impelled by enormous oars, which throw long shadows upon the water.
It was this motionless barge that Marsa was now regarding.
The hot sun, falling upon the boat, made its brown, wet sides sparkle like the brilliant wings of some gigantic scarabee; and, upon the patched, scorched deck, six or seven half-naked, sunburned children, boys and girls, played at the feet of a bundle of rags and brown flesh, which was a woman, a young woman, but prematurely old and wasted, who was nursing a little baby.
A little farther off, two men-one tough and strong, a man of thirty, whom toil had made forty, the other old, wrinkled, white-haired and with skin like leather, father and grandfather, doubtless, of the little brats beyond--were eating bread and cheese, and drinking, turn by turn, out of a bottle of wine, which they swallowed in gulps. The halt was a rest to these poor people.
As Marsa watched them, she seemed to perceive in these wanderers of the river, as in a vision, those other wanderers of the Hungarian desert, her ancestors, the Tzigani, camped in the puszta, the boundless plain, crouched down in the long gra.s.s beneath the shade of the bushes, and playing their beautiful national airs. She saw the distant fires of the bivouac of those unknown Tzigani whose daughter she was; she seemed to breathe again the air of that country she had seen but once, when upon a mournful pilgrimage; and, in the presence of that poor bargeman"s wife, with her skin tanned by the sun, she thought of her dead, her cherished dead, Tisza.
Tisza! To the gipsy had doubtless been given the name of the river on the banks of which she had been born. They called the mother Tisza, in Hungary, as in Paris they called the daughter the Tzigana. And Marsa was proud of her nickname; she loved these Tzigani, whose blood flowed in her veins; sons of India, perhaps, who had descended to the valley of the Danube, and who for centuries had lived free in the open air, electing their chiefs, and having a king appointed by the Palatine--a king, who commanding beggars, bore, nevertheless, the name of Magnificent; indestructible tribes, itinerant republics, musicians playing the old airs of their nation, despite the Turkish sabre and the Austrian police; agents of patriotism and liberty, guardians of the old Hungarian honor.
These poor people, pa.s.sing their lives upon the river as the Tzigani lived in the fields and hedges, seemed to Marsa like the very spectres of her race. More than the musicians with embroidered vests did the poor prisoners of the solitary barge recall to her the great proscribed family of her ancestors.
She called to the children playing upon the sunbeaten deck: "Come here, and hold up your ap.r.o.ns!"
They obeyed, spreading out their little tattered garments. "Catch these!" she cried.
They could not believe their eyes. From the steamer she threw down to them mandarins, grapes, ripe figs, yellow apricots, and great velvety peaches; a rain of dainties which would have surprised a gourmand: the poor little things, delighted and afraid at the same time, wondered if the lady, who gave them such beautiful fruit, was a fairy.
The mother then rose; and, coming toward Marsa to thank her, her sunburnt skin glowing a deeper red, the poor woman, with tears in her tired eyes, and a wan smile upon her pale lips, touched, surprised, happy in the pleasure of her children, murmured, faltering and confused:
"Ah! Madame! Madame! how good you are! You are too good, Madame!"
"We must share what we have!" said Marsa, with a smile. "See how happy the children are!"
"Very happy, Madame. They are not accustomed to such things. Say "Thank you," to the beautiful lady. Say "Thank you," Jean; you are the oldest.
Say like this: "Thank-you-Ma-dame.""
"Thank-you-Ma-dame" faltered the boy, raising to Marsa big, timid eyes, which did not understand why anybody should either wish him ill or do him a kindness. And other low, sweet little voices repeated, like a refrain: "Thank-you-Ma-dame."
The two men, in astonishment, came and stood behind the children, and gazed silently at Marsa.
"And your baby, Madame?" said the Tzigana, looking at the sleeping infant, that still pressed its rosy lips to the mother"s breast. "How pretty it is! Will you permit me to offer it its baptismal dress?"
"Its baptismal dress?" repeated the mother.
"Oh, Madame!" e.j.a.c.u.l.a.t.ed the father, twisting his cap between his fingers.
"Or a cloak, just as you please," added Marsa.
The poor people on the barge made no reply, but looked at one another in bewilderment.
"Is it a little girl?" asked the Tzigana.
"No, Madame, no," responded the mother. "A boy."
"Come here, jean," said Marsa to the oldest child. "Yes, come here, my little man."
Jean came forward, glancing askance at his mother, as if to know whether he should obey.
"Here, jean," said the young girl, "this is for your baby brother."
And into the little joined hands of the boy, Marsa let fall a purse, through whose meshes shone yellow pieces of gold.
The people of the barge thought they were dreaming, and stood open-mouthed in amazement, while Jean cried out:
"Mamma, see, mamma! Mamma! Mamma!"
Then the younger bargeman said to Marsa:
"Madame, no, no! we can not accept. It is too much. You are too good.
Give it back, Jean."
"It is true, Madame," faltered his wife. "It is impossible. It is too much."
"You will cause me great pain if you refuse to accept it," said Marsa.
"Chance has brought us together for a moment, and I am superst.i.tious. I would like to have the little children pray that those I love--that the one I love may be happy." And she turned her eyes upon Prince Andras, who had returned to the deck, and was coming toward her.
The lock was now opened.
"All aboard!" shouted the captain of the steamer.
The poor woman upon the barge tried to reach the hand of Marsa to kiss it.
"May you be happy, Madame, and thank you with all our hearts for your goodness to both big and little."
The two bargemen bowed low in great emotion, and the whole bevy of little ones blew kisses to the beautiful lady in the black dress, whom the steamer was already bearing away.
"At least tell us your name, Madame," cried the father. "Your name, that we may never forget you."
A lovely smile appeared on Marsa"s lips, and, in almost melancholy accents, she said:
"My name!" Then, after a pause, proudly: "The Tzigana!"
The musicians, as she spoke, suddenly struck up one of the Hungarian airs. Then, as in a flying vision, the poor bargemen saw the steamer move farther and farther away, a long plume of smoke waving behind it.
Jacquemin, hearing one of those odd airs, which in Hungary start all feet moving and keeping time to the music, exclaimed:
"A quadrille! Let us dance a quadrille! An Hungarian quadrille!"
The poor people on the barge listened to the music, gradually growing fainter and fainter; and they would have believed that they had been dreaming, if the purse had not been there, a fortune for them, and the fruit which the children were eating. The mother, without understanding, repeated that mysterious name: "The Tzigana."
And Marsa also gazed after them, her ears caressed by the czardas of the musicians. The big barge disappeared in the distance in a luminous haze; but the Tzigana could still vaguely perceive the little beings perched upon the shoulders of the men, and waving, in sign of farewell, pieces of white cloth which their mother had given them.
A happy torpor stole over Marsa; and, while the guests of the Baroness Dinati, the j.a.panese Yamada, the English heiresses, the emba.s.sy attaches, all these Parisian foreigners, led by Jacquemin, the director of the gayety, were organizing a ballroom on the deck, and asking the Tzigani for polkas of Fahrbach and waltzes of Strauss, the young girl heard the voice of Andras murmur low in her ear:
"Ah! how I love you! And do you love me, Marsa?"