Quicksands

Chapter 3

THE CASTLE"S LORD AND LADY.

Herr Fritz Von Osternau, the lord of the castle, was seated in his room at the open window looking discontentedly out upon the court-yard. In consequence of over-exertion he had suffered for some days from a violent attack of the spasmodic cough which many years previously ignorant physicians had p.r.o.nounced consumption. These attacks of a chronic malady were not dangerous. The famous Mitterwurz, of Berlin, when consulted by Herr von Osternau, had a.s.sured him that with care he might regard his cough as a warrant for length of life, but care he must take. In stormy or very warm weather he must stay in the house, he must avoid violent exercise, and never ride far afield even in fair weather after an attack of coughing, as physical exertion might provoke a return of it. Since this verdict of the famous physician"s, Frau von Osternau never had allowed her husband to indulge in his agricultural mania when he had coughed during the night. She would permit him to take a short walk, upon which she always accompanied him that he might not be induced to prolong it, and he was obliged to return to the castle after an hour at most of sauntering. He obeyed her at such times reluctantly, but still he obeyed, and thus he was sitting to-day at the open window instead of being where he longed to be, out in the fields superintending the harvesting. It was so tiresome to gaze out into the sunlit court-yard, where not a person was to be seen, every man and maid, as well as a host of day-labourers, being busy with the harvest.

Profound quiet reigned in the s.p.a.cious quadrangle: even the poultry had retired to the barns out of the glowing sunshine and were silent. The court-yard was so lonely and deserted that its master grew tired of looking out of the window, and taking up a book he tried to read. But it would not do, his thoughts were with the harvesters, and the book did not interest him. He laid it down with a sigh of impatience.

"This sitting idly here is intolerable," he said to his wife, who was seated near him knitting diligently. "I detest laziness. Everybody is busy in the fields, and I sit here doing nothing. I cannot bear it any longer, Emma, I must go out, and besides there is no use in taking care of myself any longer, I have not coughed once for two hours."

Frau von Osternau dropped her knitting in her lap and looked at her husband with a smile. She was not beautiful, but her smile was wonderfully lovely and lent a charm to her face, revealing such simple kindness of heart that one forgot, in looking at it, its irregularity of feature, and in spite of her forty years she was still youthfully attractive. Her smile was really irresistible: it was sure to overcome any rebellion against her wishes upon her husband"s part; when he would have obstinately resisted any severity of manner, he was powerless against his wife"s smile.

"Dear Fritz, you forget your wretched night," she said, gently. "You coughed so terribly that neither of us slept an hour, and now you want to go out into the hot sun with the harvesters. For my sake, dear, stay quietly in your arm-chair. It will soon be noon, and the men will be back in the court-yard."

Herr von Osternau muttered some unintelligible words, but resigned himself to his fate with a sigh, and made another fruitless attempt to read.

"Emma," he said, after a pause, "do you know that to-day is the 6th of July?"

"I believe it is; but what makes you think of it?"

"You know we expected the tutor on the 6th."

"Then he will surely be here in the course of the day."

"I wish he would fail to keep his appointment. It would be a good reason for getting rid of him. I confess I cannot reconcile myself to your idea of having a tutor. We should have been wiser to engage a governess for Fritzchen. A cultivated, well-born young woman is a pleasant addition to one"s household; she could easily have taught Fritzchen all he need learn for a couple of years, and it would have been well for our romp Lieschen to acknowledge a more strict control than yours."

"Do you imagine that Lieschen would have submitted to it? You know I thought at first of engaging a governess for Fritzchen, but our experiences with Lieschen"s governesses were too terrible. I could not try that experiment again. If Liese drove her governess to desperation when she was a child of seven, it is hardly likely that she would be very docile as a girl of seventeen. She is too unaccustomed to control.

No, no, it is better as it is. And I may as well tell you, Fritz, although I know how you will laugh at me, that when I wrote to Director Kramser I made it a stipulation that the young man whom he should send to us must be positively ugly. This I did in view of the position I wished him to occupy with regard to Liese, who is to take music-lessons of him."

"Oh, Emma, Emma! what an extraordinary idea!" Herr von Osternau exclaimed, with a laugh.

"It is impossible to be too prudent," Frau von Osternau said, gravely.

"Lieschen has an antipathy to everything ugly, there could be no danger for her in an ugly, awkward man. Director Kramser is, as you know, an old friend of mine, he used to be tutor to my brother Karl----"

"I remember him," her husband interrupted her. "I used to see him at your father"s before we were married. A very unattractive, awkward young man, but in spite of that he has had a very successful career, I believe."

"He certainly is rather awkward, but very good-humoured, and as honest and good a man as ever lived. I have great confidence in him. I told him so in my letter, and frankly confessed to him the reason why I wanted an ugly tutor. I did not wish that there should be any danger for Liese in taking music-lessons of him, and I am quite sure that Kramser will have had a regard for my wishes in this respect."

"No doubt of it, so far as ugliness is concerned," her husband rejoined, with a laugh. "Speak of an angel, and you hear the rustle of his wings; there comes the tutor. Come to the window, Emma; there, I am certain, comes your _protege_ across the court-yard. Heavens! what a scarecrow!"

Frau von Osternau hastened to her husband"s side and looked out of the open window. His exclamation had made her curious; she too had a slight shock, and could not but admit that "scarecrow" was not too strong an expression, when she saw the young man who had entered the court-yard by the gate between the barns, and was now leisurely coming towards the castle across the deserted quadrangle. He was still too far off to allow of her distinguishing his features, but his figure was certainly suggestive of a scarecrow. With his clothes hanging loosely upon his long limbs and the tails of his black coat dangling against his legs, the man looked like a caricature. His tall, rusty hat, as well as his coat, seemed the relic of a bygone age. With a shabby old travelling-bag hung over his shoulder on the end of a stick, he sauntered slowly along, casting curious glances about him. Herr von Osternau continued to stare at the strange figure as it gradually approached the castle. "Most certainly your friend has obeyed your directions with regard to the ugliness, Emma. And we are to have this scarecrow living beneath our roof and eating at our table? Why my food will choke me with that thing before my eyes!"

"He really does look almost too ugly," his wife replied, rather meekly; she began to feel that she had laid too much stress Upon ugliness in her letter to the Herr Director.

As the man came nearer, and her keen eye could distinguish his features, she thought they did not quite correspond to the impression made upon her by his figure. He could hardly be called very handsome.

The nose was too large, the mouth, shaded by a large moustache, not sufficiently well formed, and the face was too pale to be p.r.o.nounced very handsome; but surely the large, dark eyes might be so considered, as they looked observantly about the court-yard; and when, upon advancing sufficiently near the castle to perceive Herr and Frau von Osternau at the window, the man lifted his hat courteously, his manner of doing so was such a contradiction of his appearance that Frau von Osternau hardly knew what to think. The head from which the hat was lifted seemed by no means repulsive, the dark, expressive eyes lent it a certain interest.

Herr von Osternau"s impressions with regard to the stranger were identical with his wife"s. "A very odd person," he observed, as the man disappeared beneath the window. "I am really curious to see him."

His wife said nothing, but looked eagerly towards the door of the sitting-room. She had not long to wait. In a moment Hildebrandt, Herr von Osternau"s old personal attendant, appeared, to announce that a very odd-looking stranger had arrived with a travelling-bag; his name he said was Gottlieb Pigglewitch, and he a.s.serted that he was the Herr Tutor whom madame expected.

Old Hildebrandt looked grave when his mistress desired him to show in the Herr Tutor immediately, and he ventured to observe that the man did not look like a respectable tutor, but like some tramp who had stolen his ill-fitting clothes; nevertheless he obeyed his mistress"s reiterated order, and ushered Herr Gottlieb Pigglewitch into the sitting-room.

When the tutor appeared on the threshold of the door, which Hildebrandt held open for him, Frau von Osternau could not but be struck again by the contrast between the young man"s exterior and his air and bearing.

He held his shabby old hat in his hand with the careless grace of a gentleman paying a morning call, and the bow with which he greeted the mistress and master of the house was respectful but easy. As he bowed, the large, dark eyes rested keenly for an instant upon Frau von Osternau, and were then turned with the same observant glance upon her husband.

The shyness and the awkwardness which are wont to attack young men unused to society upon first meeting persons of rank were evidently unknown to Herr Gottlieb Pigglewitch. He approached Frau von Osternau, and bowing again slightly, said, "Madame, allow me to introduce myself as the Candidate Gottlieb Pigglewitch, whom Herr Director Kramser has recommended to you for a tutor. I beg to thank you for your kindness in consenting to postpone my entering upon the duties of the important post a.s.signed me until to-day, and to a.s.sure you that I am now ready to fulfil them to the best of my ability. Yes, I confess that I greatly desire to enter upon the honest performance of them. I am eager to teach your little son what you would have him learn."

It was an odd speech, and there was certainly no trace to be found in it of the formal tone always adopted upon every special occasion by the Herr Director Kramser in his youth. Everything about the young man was different from what Frau von Osternau had expected to find it. She was not easily embarra.s.sed, in her gentle, kindly way she was used to be equal to any emergency, but, oddly enough, she hardly knew how to treat this tutor whom she had engaged, this young man who was henceforth to occupy a superior position among the dependants of her household. She had thought it but natural and right that she should not be at all disturbed by his entrance, and should calmly proceed with her knitting, but it was laid aside, and she felt obliged to receive him as she would have done a morning visitor of her own rank, as in a few courteous words she expressed her pleasure in seeing him and motioned him towards a seat.

Herr von Osternau"s sensations were of a similar kind. He too rose from his chair and left the window as the tutor entered, and when the latter took a chair near the sofa, in compliance with Frau von Osternau"s invitation, her husband seated himself likewise, and felt himself impelled to continue the conversation his wife had begun.

"I am glad to find you so punctual, Herr Pigglewitch," he said, with a kindly nod. "I am quite sure, from the representations of Herr Director Kramser, who is an old friend of my wife"s, that you will inculcate fidelity to duty and punctuality in your teaching of my Fritz, but I must warn you upon one point. I prefer to undertake my son"s training myself in all matters bearing upon religion. It is of importance to me that his views upon such subjects should agree with those of his parents."

At this explanation a smile hovered about the young man"s lips. He inclined his head courteously towards the master of the house as he replied, "I thank you for relieving me of your son"s religious instruction, since it is the department in which I feel myself least fitted to impart knowledge."

"That surprises me. I should have supposed the contrary from Herr Director Kramser"s letter."

"Herr Director Kramser is probably disposed to judge too favourably of my capacity and acquirements. I frankly confess that I have had doubts whether I am capable of instructing and educating a boy, whether I am not wanting in conscientiousness in undertaking an office for which I may have no vocation. I decided to do so in a moment of excitement.

Perhaps I should not have done so. Still, I may be able to overcome all difficulties, and accomplish my desire to do well and honestly what is required of me. I do not know whether I possess the patience, force, and talent required for the task, but I will hope so. I owe it to you to be frank with you, Herr von Osternau, and I pray you to permit a trial of my capacity,--a trial to which I concede your right to put an immediate stop provided I do not fulfil entirely to your satisfaction the duties required of me."

Herr and Frau von Osternau listened in increasing surprise to these words, which they could scarcely comprehend. They exchanged significant glances, and for a moment Herr von Osternau was doubtful whether it would not be best to dismiss Herr Gottlieb Pigglewitch at once.

However, the young man"s last sentence allayed his doubts. There could be no harm in making the trial of which he spoke. Therefore he replied, "I accept your proposal, although I confess myself surprised by your manner of making it. I really cannot understand how a Candidate, who has gone through the schools and pa.s.sed his examination, should doubt his ability to instruct a boy of six."

"I have never been a private tutor."

"Indeed? You doubt then your success in imparting private instruction?

That shows a laudable modesty. You certainly will have some difficulties to overcome. Fritzchen is an undisciplined little fellow.

It will be hard to induce him to study, and as for Lieschen----"

"Lieschen? I beg your pardon. I thought my duties were confined to the instruction of a boy."

"True. But, since Herr Director Kramser wrote to my wife that you were very musical, we thought you might give some lessons weekly upon the piano to our daughter Lieschen. I am of course ready to make them an object of special remuneration."

"Not at all. You have relieved me from instruction in religion; instead I will gladly give lessons in music."

"You play the piano very well, as Herr Kramser informs me, and you have a fine voice," Frau von Osternau observed.

"So it is said, I believe."

"So Herr Director Kramser wrote me," the lady rejoined, in a tone sharper than it was her wont to use. She was aggrieved by the small degree of estimation shown in the young teacher"s words for the Herr Director. "I shall be very sorry if your talent and capacity in this respect have been overrated by the Herr Director, for I laid special stress in my letter to him upon my desire that the tutor whom I engaged should be a good musician, not only because I wished that Lieschen should take lessons, but princ.i.p.ally upon Fritzchen"s account. I consider it of the first importance that a child should receive his primary instruction in music from a competent teacher."

"I cannot tell whether I shall be able to satisfy your desires in this respect, madame. I am but a _dilettante_, and have never given lessons in music. Here also I must pray you to make trial of me, as I will also try to adjust myself to my new duties. The future must show whether I can succeed in pleasing you and in satisfying myself. Will you allow me to give you some idea now of the amount of artistic skill I possess?

the fine instrument yonder invites the test. You can at least judge whether my execution and touch are satisfactory, whether my voice pleases you. One does not like to purchase an article without first examining it; why should you engage a music-teacher without first hearing him? He can, unfortunately, give you no instant proof of his ability to impart instruction, but this is the case with every kind of teacher. I know from sad experience how large is the number of musicians, whom Heaven in its wrath has allowed to teach, who bring to their calling only the merest superficial facility, without the smallest vocation for teaching."

He arose as he spoke, and, without waiting for Frau von Osternau"s permission, went towards the grand piano. It was open; Frau von Osternau, no mean performer herself, had been playing an hour or two before for her husband"s entertainment, and had not closed it. Herr Pigglewitch looked at the notes upon the music-desk. "Beethoven," he said. "Is your daughter then so far advanced? It is refreshing nowadays to find such music open upon a piano. Young ladies whose execution is sufficiently brilliant to play the "Moonlight Sonata" usually prefer to exhibit in what is called drawing-room music. Cultivated taste is but little thought of nowadays. The popular performers are those who can make most noise, and rattle off the greatest number of notes in a given time. I abhor such mere execution as I do the sentimental stuff so popular with the ladies of the present day."

Very admirable sentiments these, but in their ease and freedom of expression so very different from anything that Frau von Osternau had expected to hear from the tutor recommended by Director Kramser, that she looked in wide-eyed wonder at the singular person who, turning over the music and talking thus, appeared to have forgotten for the moment the purpose for which he had gone to the piano.

She believed herself exalted far above any aristocratic prejudice of rank; she prided herself upon the humanity and kindness of her treatment of inferiors, even of servants. The Inspectors of the estate and the various governesses she had employed had been treated almost like members of the family, she never had required of them the servile respect customary among people employed in such capacities by many families of rank, but the negligent ease of Gottlieb Pigglewitch"s manner and address seemed to her scarcely permissible. She was tempted to recall him to a sense of his position, but while she was pondering upon how this could best be done, the young man had seated himself at the piano, his fingers were wandering over the keys, and in another moment Frau von Osternau had completely forgotten that she had wished to reprove, so intense was her enjoyment of the man"s wonderful playing.

He had taken his place at the instrument to give some proof of his musical ability, but no sooner did his fingers touch the keys than this was quite forgotten, He had not played for weeks, he had even felt a kind of dislike of music, to the charm of which he had so often yielded involuntarily. In the melancholy in which he had been plunged life appeared to him so shallow and wearisome that he could not spur himself to the exertion of extricating himself from its cheerless misery. But now, when the first tones of the piano responded to his touch, they awakened within him memories of hours in which he had lost himself and revelled in the world of melody and harmony, music cast its spell around him once more, life dawned upon him afresh, and he gave expression in his playing to this feeling. He improvised so wondrously that Frau von Osternau was profoundly touched, and her husband forgot to look out into the court-yard, where the men were returning from the fields, he forgot all else save the music, to which he listened with head bent and clasped hands.

© 2024 www.topnovel.cc